×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Faust - Goethe (das Volksbuch (B1), Faust - das Volkbuch Teil 34

Am vorletzten Tag kommt Mephistopheles zu ihm. „Noch einen Wunsch, Faust?“ fragt er und lacht. „Einen letzten Wunsch?“ „Geh!“ sagt Faust. „Lass mich!" „Ich gehe, aber du weißt: übermorgen kommt jemand.“ „Ich weiß!" Faust sitzt an seinem Tisch und weint. „Warum habe ich nur diesen Pakt unterschrieben? Und wozu? Geld, Spiel und Spaß! Und jetzt, jetzt ist mein Leben zu Ende und ich muss in die Hölle!" Am letzten Tag ist er ruhig. Er lädt seine Freunde zum Abendessen im Gasthaus ein. Sie kommen gern. Man isst, trinkt und lacht. Kurz vor Mitternacht steht Faust auf. „Faust hält eine Rede!“ rufen die Freunde und lachen. „Ja, eine Rede. Eine letzte Rede.“ Die Freunde lachen nicht mehr. „Ja, meine Lieben, das ist das letzte Mal, dass wir hier zusammen sind. Ich habe immer viel Spaß mit euch gehabt und, glaube ich zu wissen, auch ihr mit mir. Oft habt ihr mich wunderbare Dinge tun sehen und sicher habt ihr euch oft gefragt, wie ich das mache. Wir sind durch die Luft geflogen, wir haben im Keller des Bischofs fremden Wein getrunken, ich wollte auf dem Regenbogen reiten. Die Wahrheit ist, meine Freunde: ich habe vor vierundzwanzig Jahren einen Pakt mit dem Teufel abgeschlossen. Er hat mir all das möglich gemacht und jetzt, heute Nacht kommt er mich holen. Zum letzten Mal seid ihr heute meine Gäste. Ich bitte euch, geht jetzt auf eure Zimmer und bleibt dort, egal was ihr hört. Und denkt manchmal an mich, euren alten Freund Faust."

Am vorletzten Tag kommt Mephistopheles zu ihm. On the penultimate day, Mephistopheles came to him. Mefistófeles vem ter com ele no penúltimo dia. В предпоследний день к нему приходит Мефистофель. Sondan bir önceki gün Mefistofeles ona geldi. У передостанній день до нього приходить Мефістофель. 倒數第二天,梅菲斯特來到了他身邊。 „Noch einen Wunsch, Faust?“ fragt er und lacht. “Another wish, Faust?” He asks and laughs. "Un autre souhait, Faust ?" demande-t-il en riant. "Outro desejo, Fausto?", pergunta e ri-se. «Еще одно желание, Фауст?» — спрашивает он и смеется. "Başka bir dilek, Faust?" diye soruyor ve gülüyor. "Ще одне бажання, Фаусте?" - запитує він і сміється. “還有一個願望嗎,浮士德?”他笑著問道。 „Einen letzten Wunsch?“ „Geh!“ sagt Faust. “One last wish?” “Go!” Says Faust. "Une dernière volonté ?" "Va !" dit Faust. "Ostatnie życzenie?" "Idź!" mówi Faust. "Um último desejo?" "Vai!" diz Fausto. "Последнее желание?" "Иди!" - говорит Фауст. “Son bir dilek mi?” “Git!” Diyor Faust. "Останнє бажання?" "Іди!" - каже Фауст. “最後一個願望?” “走吧!”浮士德說。 „Lass mich!" "Let me!" "Laisse-moi !" "Pozwól mi!" "Deixem-me em paz!" "Оставь меня!" "Bana izin ver!" "Дозвольте мені!" “讓我來!” „Ich gehe, aber du weißt: übermorgen kommt jemand.“ „Ich weiß!" "I'm going, but you know: someone will come the day after tomorrow." "I know!" "Je pars, mais tu sais : après-demain, quelqu'un viendra". "Je sais !" "Idę, ale wiesz: ktoś przyjdzie pojutrze". "Wiem!" "Vou-me embora, mas sabes que vem alguém depois de amanhã." "Eu sei!" "Я пойду, но ты знаешь: послезавтра кто-нибудь придет". "Я знаю!" "Gidiyorum ama biliyorsun: yarın öbür gün biri gelecek." "Biliyorum!" "Я піду, але ти ж знаєш: післязавтра хтось прийде". "Я знаю!" “我要去,但是你知道:後天就會有人來。”“我知道!” Faust sitzt an seinem Tisch und weint. Faust sits at his table and cries. Faust est assis à sa table et pleure. Fausto senta-se à sua mesa e chora. Фауст сидит за столом и плачет. Faust masasına oturur ve ağlar. Фауст сидить за столом і плаче. 浮士德坐在桌邊哭泣。 „Warum habe ich nur diesen Pakt unterschrieben? “Why did I just sign this pact? "Porque é que assinei este pacto? "Зачем я только подписал этот договор? "Neden bu anlaşmayı imzaladım? "Чому я підписав цей пакт? “我為什麼要簽這份協議? Und wozu? And what for? Dans quel but ? I po co? E para quê? А для чего? Ve ne için? А для чого? 又是為了什麼? Geld, Spiel und Spaß! Money, games and fun! De l'argent, des jeux et du plaisir ! Dinheiro, diversão e jogos! Деньги, веселье и игры! Para, oyunlar ve eğlence! Гроші, розваги та ігри! 金錢、遊戲和樂趣! Und jetzt, jetzt ist mein Leben zu Ende und ich muss in die Hölle!" And now, now my life is over and I have to go to hell! " Et maintenant, maintenant ma vie est finie et je dois aller en enfer" ! 그리고 이제 내 인생은 끝났고 나는 지옥에 가야 한다!" E agora, agora a minha vida acabou e tenho de ir para o inferno! И теперь, теперь моя жизнь кончена, и я должен попасть в ад!" Ve şimdi hayatım sona erdi ve cehenneme gitmem gerekiyor!" А тепер, тепер моє життя закінчилося, і я повинен потрапити в пекло!" 現在,我的生命結束了,我必須下地獄!” Am letzten Tag ist er ruhig. On the last day he is calm. Le dernier jour, il est calme. L'ultimo giorno è tranquillo. Ele está calado no último dia. В последний день он спокоен. Son gün sakin. В останній день він спокійний. 最後一天,他很平靜。 Er lädt seine Freunde zum Abendessen im Gasthaus ein. He invites his friends to dinner at the inn. Convida os seus amigos para jantar na estalagem. Он приглашает своих друзей на ужин в гостиницу. Arkadaşlarını handa akşam yemeğine davet eder. Він запрошує друзів на вечерю до корчми. 他邀請他的朋友到旅館吃飯。 Sie kommen gern. They like to come. Eles gostam de vir. Они любят приходить. gelmeyi severler. Вони люблять приходити. 他們喜歡來。 Man isst, trinkt und lacht. You eat, drink and laugh. Come-se, bebe-se e ri-se. Вы едите, пьете и смеетесь. Yiyor, içiyor ve gülüyorsun. Ви їсте, п'єте і смієтеся. 你吃、喝、笑。 Kurz vor Mitternacht steht Faust auf. Shortly before midnight, Faust gets up. Peu avant minuit, Faust se lève. Fausto levanta-se pouco antes da meia-noite. Фауст встает незадолго до полуночи. Gece yarısından kısa bir süre önce Faust ayağa kalkar. Незадовго до півночі Фауст прокидається. 浮士德在午夜前不久就起床了。 „Faust hält eine Rede!“ rufen die Freunde und lachen. “Faust is giving a speech!” Shout the friends and laugh. "Faust fait un discours !" s'exclament les amis en riant. "O Fausto está a discursar!", gritam os amigos e riem-se. «Фауст произносит речь!» — кричат и смеются друзья. "Faust bir konuşma yapıyor!" Arkadaşlarına bağır ve gül. "Фауст виголошує промову!" - кричать друзі і сміються. “浮士德正在演講!”朋友們大笑起來。 „Ja, eine Rede. “Yes, a speech. "Sim, um discurso. "Да, речь. "Evet, bir konuşma. "Так, промова. “是的,演講。 Eine letzte Rede.“ Die Freunde lachen nicht mehr. One last speech. ”The friends no longer laugh. Um último discurso". Os amigos param de rir. Последняя речь". Друзья перестают смеяться. Son bir konuşma. ”Artık arkadaşlar gülmüyor. Остання промова". Друзі перестають сміятися. 最後一次演講。”朋友們不再笑了。 „Ja, meine Lieben, das ist das letzte Mal, dass wir hier zusammen sind. “Yes, dear ones, this will be the last time we will be here together. "그래, 얘들아, 우리가 여기 함께 있는 건 이번이 마지막이야. "Sim, meus queridos, esta é a última vez que estaremos aqui juntos. "Да, мои дорогие, это последний раз, когда мы будем здесь вместе. “Evet, sevgili varlıklar, bu, burada birlikte olacağımız son sefer olacak. "Так, мої дорогі, це востаннє, коли ми тут разом. “是的,親愛的,這是我們最後一次在一起。 Ich habe immer viel Spaß mit euch gehabt und, glaube ich zu wissen, auch ihr mit mir. I've always had a lot of fun with you and, I think I know, you with me too. J'ai toujours eu beaucoup de plaisir avec vous et, je crois savoir que vous en avez aussi avec moi. Mi sono sempre divertito molto con te e credo che tu ti sia divertito molto con me. 나는 항상 당신과 함께 즐거웠고 당신도 나와 함께 있다는 것을 알고 있다고 생각합니다. Sempre me diverti muito contigo e acho que tu te divertiste muito comigo. Мне всегда было очень весело с тобой и, кажется, я знаю, тебе тоже со мной. Seninle her zaman çok eğlendim ve sanırım biliyorum ki sen de benimlesin. Мені завжди було дуже весело з тобою і, думаю, я знаю, що тобі було дуже весело зі мною. 我和你在一起總是很開心,我想我知道,你也和我在一起。 Oft habt ihr mich wunderbare Dinge tun sehen und sicher habt ihr euch oft gefragt, wie ich das mache. You have often seen me do wonderful things and I am sure you have often wondered how I do it. Vous m'avez souvent vu faire des choses merveilleuses et vous vous êtes certainement souvent demandé comment je faisais. Mi avete visto spesso fare cose meravigliose e sono sicuro che vi siete chiesti come faccio. Já me viram muitas vezes fazer coisas maravilhosas e tenho a certeza de que já se perguntaram muitas vezes como é que eu faço isso. Вы часто видели, как я делаю замечательные вещи, и я уверен, что вы часто задавались вопросом, как я это делаю. Sık sık beni harika şeyler yaparken gördünüz ve eminim ki bunu nasıl yaptığımı sık sık merak etmişsinizdir. Ви часто бачили, як я роблю чудові речі, і я впевнений, що вам часто було цікаво, як я це роблю. 你經常看到我做一些很棒的事情,我相信你也經常想知道我是如何做到的。 Wir sind durch die Luft geflogen, wir haben im Keller des Bischofs fremden Wein getrunken, ich wollte auf dem Regenbogen reiten. We flew through the air, we drank foreign wine in the bishop's cellar, I wanted to ride the rainbow. Nous avons volé dans les airs, nous avons bu du vin étranger dans la cave de l'évêque, j'ai voulu monter sur l'arc-en-ciel. Voámos pelo ar, bebemos um vinho estranho na adega do bispo, eu queria andar no arco-íris. Мы летали по воздуху, мы пили странное вино в епископском погребе, я хотел оседлать радугу. Havada uçtuk, piskoposun mahzeninde garip şaraplar içtik, gökkuşağına binmek istedim. Ми літали по повітрю, пили іноземне вино в єпископському підвалі, я хотів покататися на веселці. 我們在空中飛翔,我們在主教的地窖裡喝著奇怪的酒,我想騎在彩虹上。 Die Wahrheit ist, meine Freunde: ich habe vor vierundzwanzig Jahren einen Pakt mit dem Teufel abgeschlossen. The truth is, my friends, twentyfour years ago, I made a pact with the devil. La vérité, mes amis, c'est que j'ai conclu un pacte avec le diable il y a vingt-quatre ans. 진실은 친구 여러분, 저는 24년 전에 악마와 거래를 했습니다. A verdade, meus amigos, é que fiz um pacto com o diabo há vinte e quatro anos. Дело в том, друзья мои: двадцать четыре года назад я заключил договор с дьяволом. Gerçek şu ki dostlarım: Yirmi dört yıl önce şeytanla bir anlaşma yaptım. Правда в тому, друзі мої, що двадцять чотири роки тому я уклав угоду з дияволом. 事實是,我的朋友們,二十四年前我與魔鬼做了一筆交易。 Er hat mir all das möglich gemacht und jetzt, heute Nacht kommt er mich holen. He made all of this possible for me and now, tonight, he's coming for me. Il a rendu tout cela possible et maintenant, ce soir, il vient me chercher. 그는 나를 위해 이 모든 것을 가능하게 했고 지금, 오늘 밤, 그는 나를 위해 오고 있습니다. Ele tornou tudo isto possível para mim e agora, esta noite, vem buscar-me. Он сделал все это возможным для меня, и сегодня вечером он придет за мной. Bütün bunları benim için mümkün kıldı ve şimdi, bu gece benim için geliyor. Він зробив усе це можливим для мене, і тепер, сьогодні ввечері, Він приходить за мною. 他讓這一切成為可能,現在,今晚,他來找我了。 Zum letzten Mal seid ihr heute meine Gäste. For the last time you will be my guests today. C'est la dernière fois que vous êtes mes invités. Hoje sois meus convidados pela última vez. Вы мои гости в последний раз сегодня. Bugün son kez misafirim olacaksınız. Востаннє ви сьогодні мої гості. 今天你是我最後一次客人了。 Ich bitte euch, geht jetzt auf eure Zimmer und bleibt dort, egal was ihr hört. I beg you, go to your room now and stay there no matter what you hear. Je vous en prie, montez maintenant dans vos chambres et restez-y, quoi que vous entendiez. Vi chiedo di andare subito nelle vostre stanze e di restarci, qualunque cosa sentiate. 지금 당신의 방으로 가셔서 무슨 소리가 들리든 거기에 계십시오. Proszę, abyście udali się teraz do swoich pokoi i pozostali tam, bez względu na to, co usłyszycie. Peço-vos que vão para os vossos quartos agora e que fiquem lá, independentemente do que ouvirem. Пожалуйста, идите в свои комнаты и оставайтесь там, что бы вы ни услышали. Yalvarırım şimdi odana git ve ne duyarsan duy orada kal. Я прошу вас зараз піти до своїх кімнат і залишатися там, що б ви не почули. 請立即回到自己的房間,無論聽到什麼,都呆在那裡。 Und denkt manchmal an mich, euren alten Freund Faust." And sometimes think of me, your old friend Faust. " Et pensez parfois à moi, votre vieil ami Faust". E, por vezes, pensa em mim, o teu velho amigo Fausto". И иногда думай обо мне, о твоем старом друге Фаусте». Ve bazen beni düşün, eski dostun Faust." І іноді думай про мене, твого старого друга Фауста". 有時想想我,你的老朋友浮士德。”