Der Tempel - 02
the|temple
le|temple
El Templo - 02
Il tempio - 02
De tempel - 02
O templo - 02
Храм - 02
Templet - 02
Tapınak - 02
Храм - 02
The Temple - 02
Le temple - 02
Es zeichnete sich langsam ab, dass wir die __Dacia__ gänzlich verpasst hatten.
it|drew|itself|slowly|off|that|we|the|Dacia|completely|missed|had
cela|dessinait|se|lentement|se profiler|que|nous|la|Dacia|entièrement|raté|avions
||||||||||vermissi|
Стало ясно, что мы совсем упустили Dacia.
It slowly became clear that we had completely missed the Dacia.
Il devenait lentement évident que nous avions complètement raté le Dacia.
Solche Fehler sind nicht ungewöhnlich und wir waren mehr erfreut denn enttäuscht, da nun unsere Rückkehr nach Wilhelmshaven anstand.
de telles|erreurs|sont|pas|inhabituelles|et|nous|étions|plus|contents|que|déçus|puisque|maintenant|notre|retour|à|Wilhelmshaven|approchait
||||||||||che||||||||era imminente
|||||||||||||||||Wilhelmshaven|estaba prevista
|||||||||||||||||Wilhelmshaven|
such|mistakes|are|not|unusual|and|we|were|more|pleased|than|disappointed|as|now|our|return|to|Wilhelmshaven|was due
||||||||||||||||||наступала
Such mistakes are not uncommon, and we were more pleased than disappointed, as our return to Wilhelmshaven was imminent.
De telles erreurs ne sont pas inhabituelles et nous étions plus contents que déçus, car notre retour à Wilhelmshaven était imminent.
Am Mittag des 28. Juni drehten wir nordostwärts und waren trotz einiger skurriler Verstrickungen mit der ungewöhnlichen Menge an Delfinen bald unterwegs.
à|midi|du|juin|nous avons tourné|nous|vers le nord-est|et|étions|malgré|quelques|étranges|enchevêtrements|avec|la|inhabituelle|quantité|de|dauphins|bientôt|en route
|||||||||||strane|verstrickungen||||||||
|||||||||||extrañas|enredos extraños||||||||
||||||északkelet fel||||||bonyodalmak||||||||
in the|noon|of the|June|turned|we|northeastward|and|were|despite|some|quirky|entanglements|with|the|unusual|amount|of|dolphins|soon|on the way
|||||||||||странных|запутываний||||||||
On the afternoon of June 28, we turned northeast and were soon on our way despite some quirky entanglements with the unusual number of dolphins.
À midi du 28 juin, nous avons tourné vers le nord-est et, malgré quelques enchevêtrements étranges avec la quantité inhabituelle de dauphins, nous étions bientôt en route.
Die Explosion im Maschinenraum um 14 Uhr überraschte uns komplett.
la|explosion|dans le|salle des machines|à|heure|surprit|nous|complètement
|||sala de máquinas|||||
|||gépterem|||meglepett||
the|explosion|in the|engine room|at|o'clock|surprised|us|completely
|взрыв|||||||
The explosion in the engine room at 2 PM completely surprised us.
L'explosion dans la salle des machines à 14 heures nous a complètement surpris.
Weder ein Defekt in der Maschinerie, noch Fahrlässigkeit der Besatzung waren zuvor bemerkt worden, doch wurde das Schiff von Bug bis Heck durch einen kolossalen Schock erschüttert.
ni|un|défaut|dans|la|machinerie|ni|négligence|de l'|équipage|étaient|auparavant|remarqué|été|mais|fut|le|navire|par|proue|jusqu'à|poupe|par|un|colossal|choc|secoué
|||||||negligenza|||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||popa|||||
|||||||gondatlanság|||||||||||||||||||
neither|a|defect|in|the|machinery|nor|negligence|of the|crew|were|previously|noticed|been|but|was|the|ship|by|bow|to|stern|by|a|colossal|shock|shaken
|||||машинах||неосторожность||экипаж||||||||||нос|||||||
Neither a defect in the machinery nor negligence of the crew had been noticed before, but the ship was shaken from bow to stern by a colossal shock.
Ni un défaut dans la machinerie, ni la négligence de l'équipage n'avaient été remarqués auparavant, mais le navire a été secoué par un choc colossal de la proue à la poupe.
Leutnant Klenze eilte in den Maschinenraum und fand Treibstofftank und einen Großteil der Mechanik zertrümmert, sowie Maschinisten Raabe und Schneider auf der Stelle tot vor.
lieutenant|Klenze|rushed|into|the|engine room|and|found|fuel tank|and|a|large part|of the|mechanics|destroyed|as well as|machinists|Raabe|and|Schneider|on|the|spot|dead|in front of
lieutenant|Klenze|se précipita|dans|la|salle des machines|et|trouva|réservoir de carburant|et|une|grande partie|de la|mécanique|détruit|ainsi que|mécaniciens|Raabe|et|Schneider|sur|le|champ|mort|devant
||||||||||||||distrutto||||||||||
||||||||üzemanyagtart||||||||gépészek|Raabe|||||||
Lieutenant Klenze rushed into the engine room and found the fuel tank and a large part of the machinery shattered, as well as machinists Raabe and Schneider dead on the spot.
Le lieutenant Klenze s'est précipité dans la salle des machines et a trouvé le réservoir de carburant et une grande partie de la mécanique détruits, ainsi que les machinistes Raabe et Schneider morts sur le coup.
Unsere Situation war plötzlich sehr ernst, denn obwohl die chemischen Luftregenerationssysteme intakt und wir die Instrumente zum Auf- und Abtauchen sowie zum Öffnen der Luken benutzbar waren solange Druckluft und Reservebatterien hielten, waren wir nicht in der Lage, das Uboot anzutreiben oder zu steuern.
our|situation|was|suddenly|very|serious|because|although|the|chemical|air regeneration systems|intact|and|we|the|instruments|for||and|descent|as well as|for|opening|the|hatches|usable|were|as long as|compressed air|and|reserve batteries|lasted|were|we|not|in|||the|submarine|to drive|or|to|to control
notre|situation|était|soudain|très|grave|car|bien que|les|chimiques|systèmes de régénération d'air|intacts|et|nous|les|instruments|pour||et|immersion|ainsi que|pour|ouverture|des|écoutilles|utilisables|étaient|tant que|air comprimé|et|batteries de secours|tenaient|étions|nous|pas|en|||le|sous-marin|propulser|ou|à|diriger
|||||||||||||||||||immersione|||||||||aria compressa||||||||||||anzutreiben|||
||||||||||lég regeneráló rends|||||||||||||||használható|||sűrített leve||tartalék akk|||||||||tengeralattjár|meghajtani|||
Our situation was suddenly very serious, because although the chemical air regeneration systems were intact and we could use the instruments for diving and surfacing as well as for opening the hatches as long as the compressed air and reserve batteries lasted, we were unable to propel or steer the submarine.
Notre situation était soudainement très grave, car bien que les systèmes de régénération d'air chimique soient intacts et que nous puissions utiliser les instruments pour plonger et remonter ainsi que pour ouvrir les écoutilles tant que l'air comprimé et les batteries de secours tenaient, nous n'étions pas en mesure de propulser ou de diriger le sous-marin.
Schutz in den Rettungsbooten zu suchen hätte gehießen, uns den Händen eines gegenüber unseres großen, Deutschen Reiches unzumutbar verbitterten Feindes auszuliefern und unser Funkgerät hatte schon seit der __Victory__ keinen Kontakt mehr zu einem weiteren Uboot seiner Kaiserlichen Marine hergestellt.
protection|dans|les|canots de sauvetage|à|chercher|aurait|signifié|nous|les|mains|d'un|face à|de notre|grand|Allemand|Empire|inacceptable|amer|ennemi|livrer|et|notre|radio|avait|déjà|depuis|le|Victory|aucun|contact|plus|à|un|autre|sous-marin|de sa|Impériale|Marine|établi
|||||||||||||||||inumano||||||||||||||||||||||
|||||||habría significado||||||||||||||||||||||||||||||||
|||mentőcsónak||||jelentett volna||||||||||elfogadhatatlan|keserű||kiszolgáltat|||rádió||||||||||||||||
protection|in|the|lifeboats|to|to search|would have|meant|us|the|hands|of a|towards|of our|large|German|Empire|unreasonably|bittered|enemy|to surrender|and|our|radio|had|already|since|the|Victory|no|contact|more|to|a|further|submarine|of its|Imperial|Navy|established
Seeking refuge in the lifeboats would have meant surrendering ourselves to the hands of a bitter enemy, which was unthinkable in the face of our great German Empire, and our radio had not made contact with another submarine of its Imperial Navy since the Victory.
Chercher refuge dans les canots de sauvetage aurait signifié nous livrer aux mains d'un ennemi d'une amertume inacceptable envers notre grand Reich Allemand, et notre radio n'avait pas établi de contact avec un autre sous-marin de sa Marine Impériale depuis la Victory.
Von der Stunde des Unfalls bis zum 2. Juli trieben wir fortwährend in Richtung Süden, fast planlos und ohne auf ein Schiff zu treffen.
from|the|hour|of the|accident|until|to the|July|drove|we|continuously|in|direction|south|almost|aimlessly|and|without|to|a|ship|to|to meet
de|l'|heure|de l'|accident|jusqu'à|au|juillet|nous dérivions|nous|continuellement|vers|direction|sud|presque|sans plan|et|sans|sur|un|navire|à|rencontrer
||||||||||continuamente|||||senza un piano|||||||
||||baleset||||||||||||||||||
From the moment of the accident until July 2, we drifted continuously southward, almost aimlessly and without encountering any ship.
Depuis l'heure de l'accident jusqu'au 2 juillet, nous dérivions continuellement vers le sud, presque sans plan et sans rencontrer de navire.
Delfine kreisten immer noch um die U29, ein einigermaßen bemerkenswerter Umstand, betrachtete man die Entfernung, die wir zurückgelegt hatten.
dolphins|circled|still|still|around|the|U29|one|somewhat|remarkable|circumstance|considered|one|the|distance|the|we|traveled|had
des dauphins|ils tournaient|encore|toujours|autour de|le|U29|un|quelque peu|remarquable|fait|il considérait|on|la|distance|que|nous|parcourue|nous avions
delfini||||||||abbastanza|||||||||percorsa|
delfinek|||||||||figyelemre mé|||||||||
Dolphins were still circling around U29, a somewhat remarkable circumstance considering the distance we had covered.
Des dauphins tournaient encore autour de l'U29, un fait assez remarquable, compte tenu de la distance que nous avions parcourue.
Am Morgen des 2. Juli sichteten wir ein Kriegsschiff unter amerikanischer Flagge und die Männer wurden sehr unruhig in ihrem Verlangen, sich zu ergeben.
in the|morning|of|July|sighted|we|a|warship|under|American|flag|and|the|men|became|very|restless|in|their|desire|themselves|to|to surrender
le|matin|du|juillet|nous aperçûmes|nous|un|navire de guerre|sous|américain|pavillon|et|les|hommes|ils devinrent|très|agités|dans|leur|désir|se|à|rendre
||||||||||bandiera|||||||||desiderio|||
||||láttunk||||||||||||||||||
On the morning of July 2, we sighted a warship under American flag, and the men became very restless in their desire to surrender.
Le matin du 2 juillet, nous avons aperçu un navire de guerre sous pavillon américain et les hommes devenaient très agités dans leur désir de se rendre.
Schließlich musste Leutnant Klenze einen Seemann namens Traube erschießen, der mit größter Gewalt auf diesen undeutschen Akt hin drängte.
finally|had to|lieutenant|Klenze|a|sailor|named|Traube|shoot|who|with|greatest|force|on|this|un-German|act|towards|urged
finalement|il dut|lieutenant|Klenze|un|marin|nommé|Traube|abattre|qui|avec|plus grande|force|sur|cet|non allemand|acte|vers|il pressait
|||||||Traube||||||||non tedesco|||
|||||tengerész||||||||||nem német|||
Finally, Lieutenant Klenze had to shoot a sailor named Traube, who was urging this un-German act with great force.
Finalement, le lieutenant Klenze a dû abattre un marin nommé Traube, qui poussait avec la plus grande force pour cet acte anti-allemand.
Dies stellte die Besatzung vorerst ruhig und wir tauchten ungesehen ab.
this|put|the|crew|temporarily|calm|and|we|dove|unseen|down
cela|cela mit|l'équipage|équipage|pour l'instant|calme|et|nous|nous plongeâmes|invisibles|en bas
||||per ora||||||
This temporarily calmed the crew, and we submerged unseen.
Cela calma temporairement l'équipage et nous avons plongé sans être vus.
Am nächsten Nachmittag erschien aus dem Süden ein Schwarm Seevögel und der Ozean begann, beunruhigend zu wogen.
the|next|afternoon|appeared|from|the|south|a|swarm|seabirds|and|the|ocean|began|disturbingly|to|to wave
le|prochain|après-midi|il apparut|du||sud|un|essaim|oiseaux marins|et|l'|océan|il commença|inquiétant|à|il ondulait
The next afternoon, a flock of seabirds appeared from the south, and the ocean began to swell ominously.
Le lendemain après-midi, un essaim d'oiseaux marins est apparu du sud et l'océan a commencé à se soulever de manière inquiétante.
Die Luken geschlossen, warteten wir ab, wie sich die Dinge entwickelten bis wir einsehen mussten, dass wir entweder tauchen mussten oder von den sich auftürmenden Wellen verschlungen werden würden.
les|écoutilles|fermées|nous attendions|nous|en bas|comment|les||choses|elles évoluaient|jusqu'à ce que|nous|nous rendions compte|nous devions|que|nous|soit|plonger|nous devions|ou|par|les|les|s'élevant|vagues|englouties|être|elles seraient
|||||||||||||rendersi conto|||||||||||incombenti||inghiottiti||
|||||||||||||||||o bien|bucear||||||||||
||||||||||||||||||||||||tornyosuló||||
the|hatches|closed|waited|we|for|how|themselves|the|things|developed|until|we|to see|had to|that|we|either|to dive|had to|or|by|the|themselves|towering|waves|swallowed|to be|would
With the hatches closed, we waited to see how things would develop until we had to realize that we either had to dive or be swallowed by the towering waves.
Les écoutilles fermées, nous avons attendu de voir comment les choses allaient évoluer jusqu'à ce que nous devions admettre que nous devions soit plonger, soit être engloutis par les vagues qui s'élevaient.
Unser Luftdruck und Strom wurden schwächer und wir suchten, jede unnötige Beanspruchung unserer knappen mechanischen Reserven zu vermeiden, doch in diesem Fall hatten wir keine Wahl.
notre|pression atmosphérique|et|courant|devinrent|plus faible|et|nous|cherchâmes|chaque|inutile|sollicitation|de nos|rares|mécaniques|réserves|à|éviter|mais|dans|ce|cas|avions|nous|aucun|choix
|||||||||||sollecitazione||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||elección
||||||||kerestük|||terhelés||||||||||||||
our|air pressure|and|current|became|weaker|and|we|searched|every|unnecessary|strain|of our|scarce|mechanical|reserves|to|avoid|but|in|this|case|had|we|no|choice
Our air pressure and power weakened, and we sought to avoid any unnecessary strain on our limited mechanical reserves, but in this case, we had no choice.
Notre pression d'air et notre courant ont diminué et nous avons cherché à éviter toute sollicitation inutile de nos précieuses réserves mécaniques, mais dans ce cas, nous n'avions pas le choix.
Wir stiegen nicht tief herab und als nach mehreren Stunden die See ruhiger wurde entschieden wir, an die Oberfläche zurückzukehren.
we|descended|not|deep|down|and|when|after|several|hours|the|sea|calmer|became|decided|we|to|the|surface|to return
nous|montâmes|pas|profondément|vers le bas|et|quand|après|plusieurs|heures|la|mer|plus calme|devint|décidâmes|nous|à|la|surface|retourner
We did not descend deeply, and after several hours when the sea became calmer, we decided to return to the surface.
Nous ne sommes pas descendus profondément et après plusieurs heures, lorsque la mer est devenue plus calme, nous avons décidé de revenir à la surface.
Hierbei aber stellte sich uns ein neues Problem, denn das Schiff sprach nicht auf unsere Steuerung an, trotz allem was die Mechaniker tun konnten.
à cela|mais|se posa|à nous||un|nouveau|problème|car|le|navire|ne réagissait|pas|à|notre|commande|sur|malgré|tout|ce que|les|mécaniciens|pouvaient|pouvoir
a questo proposito|||||||||||||||controllo||||||||
En esto|||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||vezérlés||||||szerelők||tudtak
here|but|posed|itself|us|a|new|problem|for|the|ship|responded|not|to|our|control|on|despite|everything|what|the|mechanics|could|do
However, a new problem arose, as the ship did not respond to our controls, despite everything the mechanics could do.
Cependant, un nouveau problème s'est posé, car le navire ne répondait pas à notre commande, malgré tout ce que les mécaniciens pouvaient faire.
Als die Männer ob dieser unterseeischen Gefangenschaft ängstlicher wurden, begannen einige von ihnen wieder über Leutnant Klenzes elfenbeinernes Götzenbild zu murren, doch der Anblick einer Automatikpistole beruhigte sie.
quand|les|hommes|à cause de|cette|sous-marine|captivité|plus anxieux|devinrent|ils commencèrent|certains|à|eux|à nouveau|à propos de|lieutenant|Klenze|en ivoire|idole|à|murmurer|mais|la|vue|d'un|pistolet automatique|les calma|ils
|||a causa di|||prigionia||||||||||||idolo|||||||||
||||||||||||||||||||quejarse de|||||||
|||||tengeralatti||aggódóbbá|||||||||Klenzes kapitány|elefántcsont|bálvány||morogni|||||automata pisztoly||
when|the|men|of|this|underwater|captivity|more anxious|became|began|some|of|them|again|about|lieutenant|Klenze's|ivory|idol|to|grumble|but|the|sight|of a|automatic pistol|calmed|them
As the men grew more anxious about this underwater captivity, some of them began to grumble again about Lieutenant Klenze's ivory idol, but the sight of a semi-automatic pistol calmed them.
Alors que les hommes devenaient de plus en plus anxieux à cause de cette captivité sous-marine, certains d'entre eux ont commencé à murmurer à nouveau sur la statue en ivoire du lieutenant Klenze, mais la vue d'un pistolet automatique les a apaisés.
Wir hielten die armen Teufel so gut bei Laune wie wir konnten und bastelten an der Maschinerie auch als uns bewusst wurde, dass es zwecklos war.
nous|gardions|les|pauvres|diables|si|bien|à|humeur|que|nous|pouvions|et|bricolions|sur|la|machine|aussi|quand|nous|conscient|devenait|que|cela|inutile|était
|||||||||||||lavoravamo||||||||||||
|||||||||||||reparábamos||||||||||||
|||||||||||||barkácsolt||||||||||||
we|kept|the|poor|devils|so|well|in|mood|as|we|could|and|worked|on|the|machinery|also|when|us|aware|became|that|it|pointless|was
We kept the poor devils as cheerful as we could and tinkered with the machinery even when we realized it was futile.
Nous avons gardé les pauvres diables aussi bien que nous le pouvions et nous avons bricolé la machinerie même lorsque nous avons réalisé que c'était futile.
Klenze und ich schliefen üblicherweise zu unterschiedlichen Zeiten und es ereignete sich während ich schlief, um ca.
Klenze|and|I|slept|usually|at|different|times|and|it|happened|itself|while|I|slept|around|approximately
Klenze|et|je|dormions|habituellement|à|différentes|heures|et|cela|se produisit|se|pendant que|je|dormais|vers|environ
||||di solito||||||||||||
||||||||||||||||aproximadamente
Klenze and I usually slept at different times, and it happened while I was sleeping, around.
Klenze et moi dormions généralement à des heures différentes et il s'est produit pendant que je dormais, vers.
5 Uhr morgens am 4. Juli, dass eine allgemeine Meuterei losbrach.
heures|du matin|le|juillet|que|une|générale|mutinerie|éclata
|||||||meutina|
|||||||Motín general|
|||||||lázadás|kitört
o'clock|in the morning|on the|July|that|a|general|mutiny|broke out
5 a.m. on July 4th, that a general mutiny broke out.
5 heures du matin le 4 juillet, qu'une mutinerie générale a éclaté.
Die sechs übrigen Schweine von Seemännern, befürchtend, dass wir verloren seien, barsten plötzlich in eine wahnsinnige Raserei über unsere Weigerung zwei Tage zuvor, uns dem Yankee-Schlachtschiff zu ergeben und sie verfielen in einen Zustand des Deliriums, des Fluchens und der Zerstörung.
les|six|restants|cochons|de|marins|craignant|que|nous|perdus|étions|éclatèrent|soudain|dans|une|folle|rage|à propos de|notre|refus|deux|jours|auparavant|nous|au|||à|capituler|et|ils|tombèrent|dans|un|état|de|délire|de|jurons|et|de la|destruction
|||||||||||esplodere||||||||rifiuto|||||||||||||||||||Fluchens|||
|||||||||||estallaron en||||||||||||||||||||||||||||||
|||||tengeri emberek|attól félve|||||kitörtek||||||||||||||Yankee|csatahajó||||||||||delírium||átkozódás|||
the|six|remaining|pigs|of|sailors|fearing|that|we|lost|are|burst|suddenly|into|a|insane|frenzy|over|our|refusal|two|days|ago|us|to the|Yankee|battleship|to|surrender|and|them|fell|into|a|state|of|delirium|of|cursing|and|the|destruction
The six remaining pigs from the sailors, fearing that we were lost, suddenly burst into a mad frenzy over our refusal two days earlier to surrender to the Yankee battleship, and they fell into a state of delirium, cursing and destruction.
Les six autres cochons des marins, craignant que nous soyons perdus, se sont soudainement laissés emporter par une rage folle à cause de notre refus deux jours auparavant de nous rendre au cuirassé yankee et ils sont tombés dans un état de délire, de malédictions et de destruction.
Sie brüllten wie die Tiere, die sie waren und zerschlugen willkürlich Instrumente und Einrichtung, während sie Unsinn über den Fluch des elfenbeinernen Götzen und den dunkelhäutigen toten Jüngling, der sie anstarre und wegschwimme.
they|roared|like|the|animals|which|they|were|and|smashed|arbitrarily|instruments|and|furniture|while|they|nonsense|about|the|curse|of the|ivory|idol|and|the|dark-skinned|dead|youth|who|them|stare|and|swims away
ils|rugirent|comme|les|animaux|qui|ils|étaient|et|brisèrent|arbitrairement|instruments|et|mobilier|pendant que|ils|absurdité|sur|la|malédiction|du|en ivoire|idole|et|le|à la peau sombre|mort|jeune homme|qui|les|fixait|et|s'éloignait en nageant
|||||||||distruggevano|||||||||||||||||||||||
|üvöltöttek||||||||széttörték|önkényesen||||||||||||bálvány|||sötétbőr|||||bámul rám||elúszik
They roared like the animals they were and randomly smashed instruments and furnishings while babbling nonsense about the curse of the ivory idol and the dark-skinned dead youth who stared at them and swam away.
Ils rugissaient comme les animaux qu'ils étaient et brisaient au hasard des instruments et des meubles, tout en racontant des absurdités sur la malédiction de l'idole en ivoire et le jeune homme noir mort qui les fixait et s'éloignait.
Leutnant Klenze schien paralysiert und unfähig, wie man es von einem weichen, weibischen Rheinländer erwarten würde.
lieutenant|Klenze|semblait|paralysé|et|incapable|comme|on|cela|de|un|doux|féminin|Rhinlandais|attendre|aurait
|||||||||||||rhenano||
|||||||||||||habitante del Rin||
|||megbénult|||||||||nőies|||
lieutenant|Klenze|seemed|paralyzed|and|unable|as|one|it|of|a|soft|effeminate|Rhinelander|to expect|would
Lieutenant Klenze seemed paralyzed and incapable, as one would expect from a soft, effeminate Rhinelander.
Le lieutenant Klenze semblait paralysé et incapable, comme on pourrait s'y attendre d'un Rhinlandais doux et efféminé.
Ich erschoss alle sechs Männer, es war unerlässlich, und versicherte mich, dass keiner am Leben blieb.
I|shot|all|six|men|it|was|essential|and|assured|myself|that|none|in the|life|remained
je|abattit|tous|six|hommes|cela|était|indispensable|et|m'assurai|moi|que|aucun|en|vie|resta
|||||||inevitabile||||||||
|||||||imprescindible||||||||
I shot all six men; it was essential, and I made sure that none were left alive.
J'ai abattu les six hommes, c'était indispensable, et je me suis assuré qu'aucun ne restait en vie.
Wir warfen die Körper durch die Druckschleuse über Bord und waren allein in der U29.
nous|jetâmes|les|corps|à travers|l'|sas|par-dessus|bord|et|étions|seuls|dans|le|U29
||||||camera di pressione||||||||
||||||compuerta de presión||||||||
||||||nyomáskamra||||||||
we|threw|the|bodies|through|the|pressure lock|over|board|and|were|alone|in|the|U29
We threw the bodies overboard through the pressure lock and were alone in the U29.
Nous avons jeté les corps par l'écluse de pression et étions seuls dans l'U29.
Klenze wirkte sehr nervös und trank viel.
Klenze|appeared|very|nervous|and|drank|a lot
Klenze|il semblait|très|nerveux|et|il buvait|beaucoup
Klenze appeared very nervous and drank a lot.
Klenze semblait très nerveux et buvait beaucoup.
Wir entschieden, solange wie möglich am Leben zu bleiben und dabei die großen Vorräte an Proviant und Sauerstoff zu nutzen, von denen nichts unter den wahnsinnigen Possen dieser Schweinehunde von Seemännern gelitten hatte.
we|decided|as long|as|possible|in the|life|to|to stay|and|thereby|the|large|supplies|of|provisions|and|oxygen|to|to use|of|which|nothing|under|the|insane|antics|of these|dogs of pigs|of|sailors|suffered|had
nous|nous décidâmes|aussi longtemps|que|possible|à|vie|de|rester|et|en même temps|les|grandes|réserves|de|provisions|et|oxygène|de|utiliser|dont|lesquelles|rien|parmi|les|fous|pitreries|de ces|chiens de guerre|de|marins|souffert|avait
|||||||||||||scorte||provviste||||||||||||||||gelitten|
|||||||||||||||provisiones de alimentos||oxígeno|||||||||payasadas||||||
We decided to stay alive for as long as possible and to make use of the large supplies of provisions and oxygen, none of which had suffered under the insane antics of those swine of sailors.
Nous avons décidé de rester en vie aussi longtemps que possible en utilisant les grandes réserves de provisions et d'oxygène, dont rien n'avait souffert sous les folies de ces chiens de mer.
Unsere Kompasse, Tiefenmesser und andere empfindliche Instrumente waren zerstört, so dass von nun an unsere Berechnungen bestimmt wurden durch Vermutungen, basierend auf unseren Uhren, dem Kalender und Schätzungen unseres Abdrifts, den wir anhand jeglicher Objekte, die wir durch die Luken oder den Kommandoturm erspähen konnten, festmachten.
nos|boussoles|sondeurs de profondeur|et|autres|sensibles|instruments|étaient|détruits|donc|que|de|maintenant|en|nos|calculs|déterminés|étaient|par|suppositions|basées|sur|nos|montres|le|calendrier|et|estimations|de notre|dérive|que|nous|à l'aide de|de tout|objets|que|nous|à travers|les|hublots|ou|la|tour de commandement|apercevoir|pouvions|nous fixions
|||||||||||||||calcoli||||ipotesi||||||||||Abdrifts|||a partire da|||||||||||||
||||||||destruidos|||||||||||||||relojes||||||deriva estimada|||a partir de||||||||||torre de mando|||
||mélységmér|||||||||||||||||||||||||||eltérés|||||||||||||parancsnoki tor|észlelni tudt||meghatározt
our|compasses|depth gauges|and|other|sensitive|instruments|were|destroyed|so|that|from|now|on|our|calculations|determined|were|by|assumptions|based|on|our|clocks|the|calendar|and|estimates|our|drift|which|we|based on|any|objects|which|we|through|the|hatches|or|the|command tower|could spot|could|determined
Our compasses, depth gauges, and other sensitive instruments were destroyed, so from now on our calculations were determined by guesses based on our watches, the calendar, and estimates of our drift, which we determined by any objects we could spot through the hatches or the command tower.
Nos boussoles, sondeurs et autres instruments sensibles étaient détruits, de sorte que nos calculs étaient désormais basés sur des suppositions, fondées sur nos montres, le calendrier et des estimations de notre dérive, que nous déterminions en fonction de tout objet que nous pouvions apercevoir par les hublots ou la tour de commandement.
Glücklicherweise reichten unsere Batterien noch für längerfristige Nutzung sowohl der Innenbeleuchtung als auch des Suchscheinwerfers.
heureusement|ils suffisaient|nos|batteries|encore|pour|à long terme|utilisation|à la fois|de l'|éclairage intérieur|que|aussi|du|projecteur de recherche
||||||a lungo termine||||||||faro di ricerca
||||||||||||||foco de búsqueda
||||||hosszú táv||||belső világítás||||keresőlámp
fortunately|were enough|our|batteries|still|for|long-term|use|both|the|interior lighting|as|also|of the|searchlight
Fortunately, our batteries were still sufficient for long-term use of both the interior lighting and the searchlight.
Heureusement, nos batteries suffisaient encore pour une utilisation à long terme tant de l'éclairage intérieur que du projecteur.
Wir warfen oft einen Strahl rund um das Schiff, doch sahen wir nur Delfine.
we|threw|often|a|beam|around|around|the|ship|but|saw|we|only|dolphins
nous|lançâmes|souvent|un|faisceau|autour|de|le|bateau|mais|vîmes|nous|seulement|dauphins
We often cast a beam around the ship, but we only saw dolphins.
Nous avons souvent jeté un faisceau autour du navire, mais nous n'avons vu que des dauphins.
Obwohl der gewöhnliche __Delphinus Delphis__ ein Meeressäuger ist, auf Atemluft angewiesen, beobachtete ich einen der Schwimmer zwei Stunden lang ohne, dass er zwischendurch auftauchte.
bien que|le|commun|Delphinus|Delphis|un|mammifère marin|est|sur|air|dépendant|j'observai|je|un|le|nageur|deux|heures|pendant|sans|que|il|entre-temps|il refit surface
|||delfino|Delphinus Delphis||mammifero marino|||aria|dipendente||||||||||||nel frattempo|
||||||mamífero marino|||||||||||||||||
|||delfin|delfin||tengeri eml|||levegőre||||||||||||||
although|the|common|dolphin|delphis|a|marine mammal|is|on|air|dependent|observed|I|one|of the|swimmer|two|hours|long|without|that|he|in between|surfaced
Although the common Delphinus Delphis is a marine mammal, reliant on air, I observed one of the swimmers for two hours without it surfacing in between.
Bien que le Delphinus Delphis soit un mammifère marin, dépendant de l'air pour respirer, j'ai observé l'un des nageurs pendant deux heures sans qu'il refasse surface.
Mit der Zeit nahmen Klenze und ich an, dass wir nach wie vor nach Süden trieben, während wir tiefer und tiefer sanken.
with|the|time|took|Klenze|and|I|on|that|we|to|as|forward|to|south|drifted|while|we|deeper|and|deeper|sank
avec|le|temps|nous prîmes|Klenze|et|je|supposâmes|que|nous|vers|||vers|sud|nous dérivions|tandis que|nous|de plus en plus profond|et|de plus en plus profond|nous enfoncions
Over time, Klenze and I assumed that we were still drifting south while sinking deeper and deeper.
Avec le temps, Klenze et moi avons supposé que nous dérivions toujours vers le sud, tandis que nous coulions de plus en plus.
Wir nahmen Notiz von der Meeresfauna und -flora und lasen viel darüber in den Büchern, die ich für Momente der Muße mit auf das Schiff gebracht hatte.
we|took|note|of|the|marine fauna|and||and|read|much|about it|in|the|books|which|I|for|moments|of the|leisure|with|on|the|ship|brought|had
nous|nous prîmes|note|de|la|faune marine|et||et|nous lisions|beaucoup|à ce sujet|dans|les|livres|que|je|pour|moments|de la|détente|avec|à bord|le|bateau|apporté|j'avais
||||||||||||||||||||ozio||||||
|||||tengeri fauna|||||||||||||||pihenés||||||
We took note of the marine fauna and flora and read a lot about it in the books I had brought on board for moments of leisure.
Nous avons pris note de la faune et de la flore marines et avons beaucoup lu à ce sujet dans les livres que j'avais emportés sur le navire pour des moments de loisir.
Ich konnte jedoch nicht anders als die mindere wissenschaftliche Bildung meines Kameraden zu bemerken.
je|pouvais|cependant|ne pas|autrement|que|la|moindre|scientifique|éducation|de mon|camarade|à|remarquer
|||||||||||||notare
|||||||menor||||||
|||||||alacsonyabb||||||
I|could|however|not|differently|than|the|lesser|scientific|education|of my|comrade|to|
However, I could not help but notice the inferior scientific education of my comrade.
Cependant, je ne pouvais m'empêcher de remarquer l'éducation scientifique inférieure de mon camarade.
Sein Verstand war nicht der eines Preussen, sondern Einbildungen und wertlosen Spekulationen zugeneigt.
son|esprit|était|ne pas|celui|d'un|Prussien|mais|illusions|et|sans valeur|spéculations|enclin
||||||Prussiano||illusioni||inutili||inclineo
||||||prusiano||||||
||||||porosz||képzelgések||értéktelen|spekulációknak|hajlamos volt
his|mind|was|not|the|of a|Prussian|but|illusions|and|worthless|speculations|inclined
His mind was not that of a Prussian, but rather inclined towards fantasies and worthless speculations.
Son esprit n'était pas celui d'un Prussien, mais plutôt enclin aux illusions et aux spéculations sans valeur.
Der Umstand unseres nahenden Todes beeinträchtigte ihn auf sonderbare Weise und er betete oft in Reue um all die Männer, Frauen und Kinder, die wir auf den Meeresboden versenkt hatten.
the|circumstance|of our|approaching|death|affected|him|in a|strange|way|and|he|prayed|often|in|remorse|for|all|the|men|women|and|children|which|we|to|the|seabed|sunk|had
le|fait|de notre|imminent|mort|affectait|lui|de manière|étrange|façon|et|il|priait|souvent|en|regret|pour|tous|les|hommes|femmes|et|enfants|que|nous|au||fond marin|coulés|avions
|||||influenzò||||||||||rimorso||||||||||||||
|||||beeinfluszt||||||||||||||||||||||||
The fact of our impending death affected him in a strange way, and he often prayed in remorse for all the men, women, and children we had sunk to the seabed.
Le fait que notre mort approchait l'affectait d'une manière étrange et il priait souvent avec regret pour tous les hommes, femmes et enfants que nous avions engloutis au fond de la mer.
Dabei vergaß er, dass alle Taten hehr sind, die dem Deutschen Vaterlande dienen.
en cela|il oublia|il|que|toutes|actions|nobles|sont|celles|à la|Allemand|patrie|servent
||||||nobili||||||
||||||nobles y elevados||||||
||||||fenséges|||||hazának|
in this process|forgot|he|that|all|actions|noble|are|which|to the|German|fatherland|serve
In doing so, he forgot that all deeds are noble that serve the German Fatherland.
Il oubliait que toutes les actions sont nobles qui servent la patrie allemande.
Mit der Zeit wurde er unruhig und starrte den elfenbeinernen Götzen stundenlang an, dabei abstruse Geschichten von verlorenen und vergessenen Dingen unter dem Meer spinnend.
avec|le|temps|devint|il|agité|et|fixa|le|en ivoire|idole|pendant des heures|sur|tout en|absurdes|histoires|de|perdues|et|oubliées|choses|sous|la|mer|tissant
||||||||||||||||||||||||spinnendo
|||||||||||||mientras|||||||||||
||||||||||||||zavaros||||||||||mesélve
with|the|time|became|he|restless|and|stared|the|ivory|idol|for hours|at|while|absurd|stories|of|lost|and|forgotten|things|under|the|sea|spinning
Over time, he became restless and stared at the ivory idol for hours, spinning absurd stories of lost and forgotten things beneath the sea.
Avec le temps, il devint agité et fixa le dieu en ivoire pendant des heures, tissant des histoires absurdes de choses perdues et oubliées sous la mer.
Manchmal, als psychologisches Experiment, tat ich als glaubte ich ihm diese Verirrungen und hörte seinen endlosen poetischen Aussprüchen und Geschichten von versunkenen Schiffen zu.
parfois|quand|psychologique|expérience|je fis|je|que|je croyais|je|à lui|ces|égarements|et|j'écoutais|ses|sans fin|poétiques|déclarations|et|histoires|de|coulés|navires|
|||||||||||verrò||||||aforismi||||||
|||Experimento psicológico||||||||||||||||||||
||pszichológiai|kísérlet||||||||téveszmék||||||beszédei||||elsüllyedt|hajók|
sometimes|as|psychological|experiment|acted|I|as|believed|I|him|these|delusions|and|listened|his|endless|poetic|sayings|and|stories|of|sunken|ships|to
Sometimes, as a psychological experiment, I pretended to believe his ramblings and listened to his endless poetic utterances and tales of sunken ships.
Parfois, en tant qu'expérience psychologique, je faisais semblant de croire à ses divagations et j'écoutais ses interminables déclarations poétiques et ses histoires de navires coulés.
Er tat mir sehr leid, denn es gefällt mir nicht, einen Deutschen leiden zu sehen, doch war er kein Mann mit dem man zusammen sterben wollte.
he|did|to me|very|sorry|for|it|pleases|me|not|a|German|suffer|to|to see|but|was|he|no|man|with|whom|one|together|to die|would want
il|je fis|à moi|très|de la peine|car|cela|plaît|à moi|pas|un|Allemand|souffrir|à|voir|mais|il était|il|pas un|homme|avec|qui|on|ensemble|mourir|voulait
||||sajnálom|||||||||||||||||||||
I felt very sorry for him, as I do not like to see a German suffer, but he was not a man one would want to die with.
Je le plaignais beaucoup, car je n'aime pas voir un Allemand souffrir, mais ce n'était pas un homme avec qui on voulait mourir.
Ich selbst war stolz, zu wissen wie das Vaterland mein Andenken ehren würde und meine Söhne dazu erzogen werden würden, Männer wie ich zu werden.
self|self|was|proud|to|to know|how|the|fatherland|my|memory|to honor|would|and|my|sons|for that|raised|to become|would|men|like|I|to|to become
je|même|j'étais|fier|de|savoir|comment|la|patrie|ma|mémoire|honorer|il honorerait|et|mes|fils|à cela|élevés|être|ils seraient|hommes|comme|je|à|devenir
||||||||||ricordo||||||||||||||
I was proud to know how the fatherland would honor my memory and that my sons would be raised to become men like me.
J'étais moi-même fier de savoir comment la patrie honorerait ma mémoire et que mes fils seraient élevés pour devenir des hommes comme moi.
SENT_CWT:AaQn3dSF=3.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.0 PAR_CWT:B7ebVoGS=27.86
en:AaQn3dSF fr:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=44 err=0.00%) cwt(all=970 err=1.34%)