×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Tägliche Lesungen des Evangeliums nach Lukas – Daily Gospel Readings from Luke, Lukas 4,38-44: Mittwoch – 22. Woche im Jahreskreis

Lukas 4,38-44: Mittwoch – 22. Woche im Jahreskreis

Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus: (Lukas 4,38-39)

38 Jesus stand auf, verließ die Synagoge und ging in das Haus des Simon. Die Schwiegermutter des Simon hatte hohes Fieber und sie baten ihn ihr zu helfen.

39 Er trat zu ihr hin, beugte sich über sie und befahl dem Fieber zu weichen. Da wich es von ihr und sie stand sofort auf und sorgte für sie.

Die Heilung von Besessenen und Kranken: (Lukas 4,40-41)

40 Als die Sonne unterging, brachten die Leute ihre Kranken, die alle möglichen Leiden hatten, zu Jesus. Er legte jedem Kranken die Hände auf und heilte alle.

41 Von vielen fuhren auch Dämonen aus und schrien: Du bist der Sohn Gottes! Da fuhr er sie schroff an und ließ sie nicht reden; denn sie wussten, dass er der Messias war.

Aufbruch aus Kafarnaum: (Lukas 4,42-44)

42 Bei Tagesanbruch verließ er die Stadt und ging an einen einsamen Ort. Aber die Menschen suchten ihn, und als sie ihn fanden, wollten sie ihn daran hindern wegzugehen.

43 Er sagte zu ihnen: Ich muss auch den anderen Städten das Evangelium vom Reich Gottes verkünden; denn dazu bin ich gesandt worden.

44 Und er predigte in den Synagogen Judäas.


Lukas 4,38-44: Mittwoch – 22. Woche im Jahreskreis Luke 4:38-44: Wednesday - 22nd week in the year cycle Luc 4,38-44 : Mercredi - 22ème semaine du cycle annuel Lucas 4,38-44: Quarta-feira - 22ª semana do ano 路加福音 4:38-44:常年期星期三 – 第 22 周

Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus: (Lukas 4,38-39)

38 Jesus stand auf, verließ die Synagoge und ging in das Haus des Simon. Die Schwiegermutter des Simon hatte hohes Fieber und sie baten ihn ihr zu helfen.

39 Er trat zu ihr hin, beugte sich über sie und befahl dem Fieber zu weichen. Da wich es von ihr und sie stand sofort auf und sorgte für sie. Then it left her and she got up immediately and took care of her.

Die Heilung von Besessenen und Kranken: (Lukas 4,40-41)

40 Als die Sonne unterging, brachten die Leute ihre Kranken, die alle möglichen Leiden hatten, zu Jesus. 40 As the sun went down, the people brought their sick people, who were suffering from all kinds of diseases, to Jesus. Er legte jedem Kranken die Hände auf und heilte alle.

41 Von vielen fuhren auch Dämonen aus und schrien: Du bist der Sohn Gottes! 41 Demons also went out from many and shouted, You are the Son of God! Da fuhr er sie schroff an und ließ sie nicht reden; denn sie wussten, dass er der Messias war. Then he snapped at her and did not let her talk; for they knew that he was the Messiah.

Aufbruch aus Kafarnaum: (Lukas 4,42-44)

42 Bei Tagesanbruch verließ er die Stadt und ging an einen einsamen Ort. Aber die Menschen suchten ihn, und als sie ihn fanden, wollten sie ihn daran hindern wegzugehen. But people were looking for him, and when they found him they wanted to prevent him from going away.

43 Er sagte zu ihnen: Ich muss auch den anderen Städten das Evangelium vom Reich Gottes verkünden; denn dazu bin ich gesandt worden. 43 He said to them, I must also preach the gospel of the kingdom of God to the other cities; for that is what I was sent for.

44 Und er predigte in den Synagogen Judäas.