×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Chansons françaises, Amir - Longtemps (guitare voix)

Amir - Longtemps (guitare voix)

Amir c'est une participation à « The Voice », une sixième place au concours Eurovision de la chanson en 2016 (voir la note au dessus de la leçon) et beaucoup de succès pas seulement en France.

Il chante ici en version acoustique avec juste sa guitare.

(source des paroles : lyricstranslate.com/fr)

°°°

Je veux des problèmes

Je veux que tes galères deviennent les miennes

Je veux que tu me balances au visage, tes orages, tes peines

Pour des nuits diluviennes

Je veux qu'on s'apprenne

Je veux partager tes joies, tes migraines

Ton corps me donne le vertige

Et tes mains me mènent où rien ne nous gêne

Je pourrai me tatouer notre histoire sur le bras

Me mettre dans de beaux draps si t'es avec moi

C'est toi dans ce monde de fous

Je le sais, c'est tout

Et je voudrais que ça dure longtemps

User ma peau sur la tienne

Un jour j'oublierai tout jusqu'à mon nom

Je saurai simplement que t'es là, que t'es belle, que t'es mienne

Je voudrais que ça dure 100 ans

Que jamais la raison n'atteigne

Cet aveu, cette envie de rêver tous les deux quand même

Jusqu'à ce qu'un jour nos deux yeux s'éteignent

Mon évidence, t'es mon sourire et ma carte chance

J'veux qu'on déconne, qu'on décolle, qu'on délire,

qu'on danse jusqu'au dernier silence

J'irai dans la rue si t'as besoin d'un toit

Je pourrai vivre nu pour que t'aies un peu moins froid

C'est toi dans ce monde de fous

Je le sais, c'est tout

Et je voudrais que ça dure longtemps

User ma peau sur la tienne

Un jour j'oublierai tout jusqu'à mon nom

Je saurai simplement que t'es là, que t'es belle, que t'es mienne

Je voudrais que ça dure 100 ans

Que jamais la raison n'atteigne

Cet aveu, cette envie de rêver tous les deux quand même

Jusqu'à ce qu'un jour nos deux yeux s'éteignent

Et je voudrais que ça dure longtemps

User ma peau sur la tienne

Un jour j'oublierai tout jusqu'à mon nom

Je saurai simplement que t'es là, que tes belle, que t'es mienne

Je voudrais que ça dure 100 ans

Que jamais la raison n'atteigne

Cet aveu cette envie de rêver tous les deux quand même

Jusqu'à ce qu'un jour nos deux yeux s'éteignent

Nos deux yeux s'éteignent...


Amir - Longtemps (guitare voix) Amir - Lange Zeit (Gitarre Gesang) Amir - Longtemps (κιθάρα, φωνητικά) Amir - Longtemps (guitar/vocals) Amir - Longtemps (guitarra, voz) Amir - Longtemps (chitarra, voce) アミール - ロングテンプス(ギター、ヴォーカル) 아미르 - 롱템프(기타, 보컬) Amir - Longtemps (gitaar, zang) Amir - Longtemps (guitarra, voz) Амир - Longtemps (гитара, вокал) Amir - Longtemps (gitarr, sång) 阿米尔 – 朗(吉他主唱)

Amir c'est une participation à « The Voice », une sixième place au concours Eurovision de la chanson en 2016 (voir la note au dessus de la leçon) et beaucoup de succès pas seulement en France. Amir ist eine Teilnahme an "The Voice", einem sechsten Platz beim Eurovision Song Contest im Jahr 2016 (siehe Anmerkung über der Lektion) und nicht nur in Frankreich sehr erfolgreich. Amir is a participation in "The Voice", a sixth place in the Eurovision song contest in 2016 (see the note above the lesson) and a lot of success not only in France. امیر یک شرکت در "The Voice" است ، یک مکان ششم در مسابقه آواز یوروویژن در سال 2016 (نگاه کنید به یادداشت بالای درس) و موفقیت های زیادی نه تنها در فرانسه دارد.

Il chante ici en version acoustique avec juste sa guitare. He sings here in an acoustic version with just his guitar. او در اینجا فقط با گیتار خود در یک نسخه آکوستیک آواز می خواند.

(source des paroles : lyricstranslate.com/fr)

°°°

Je veux des problèmes I want problems من مشکلات می خواهم eu quero problemas

Je veux que tes galères deviennent les miennes I want your galleys to become mine Eu quero que seus problemas se tornem meus

Je veux que tu me balances au visage, tes orages, tes peines I want you to throw in my face, your storms, your sorrows Eu quero que você jogue na minha cara, suas tempestades, suas tristezas

Pour des nuits diluviennes For torrential nights Para noites torrenciais

Je veux qu'on s'apprenne I want us to learn quero que aprendamos

Je veux partager tes joies, tes migraines I want to share your joys, your migraines Eu quero compartilhar suas alegrias, suas enxaquecas

Ton corps me donne le vertige Your body makes me dizzy Seu corpo me deixa tonto

Et tes mains me mènent où rien ne nous gêne And your hands lead me where nothing bothers us E suas mãos me levam onde nada fica em nosso caminho

Je pourrai me tatouer notre histoire sur le bras I could tattoo our story on my arm Eu poderia tatuar nossa história no meu braço

Me mettre dans de beaux draps si t'es avec moi Put me in a nice bed if you're with me Me coloque em apuros se você estiver comigo

C'est toi dans ce monde de fous It's you in this crazy world É você neste mundo louco

Je le sais, c'est tout I know that's all Eu sei, isso é tudo

Et je voudrais que ça dure longtemps And I wish it would last a long time E eu quero que dure muito tempo

User ma peau sur la tienne Wear my skin on yours Vista minha pele na sua

Un jour j'oublierai tout jusqu'à mon nom One day I'll forget everything until my name Um dia eu vou esquecer tudo até meu nome

Je saurai simplement que t'es là, que t'es belle, que t'es mienne I will just know that you are there, that you are beautiful, that you are mine Eu só saberei que você está lá, que você é linda, que você é minha

Je voudrais que ça dure 100 ans I would like it to last 100 years

Que jamais la raison n'atteigne That reason never reaches Essa razão nunca chega

Cet aveu, cette envie de rêver tous les deux quand même This confession, this desire to dream, both of you Essa confissão, esse desejo de sonhar juntos do mesmo jeito

Jusqu'à ce qu'un jour nos deux yeux s'éteignent Until one day our two eyes go out Até que um dia nossos olhos se apagam

Mon évidence, t'es mon sourire et ma carte chance My evidence, you are my smile and my luck card Minha evidência, você é meu sorriso e meu cartão de sorte

J'veux qu'on déconne, qu'on décolle, qu'on délire, I want us to mess around, take off, delirium, Eu quero que a gente brinque, decole, delire,

qu'on danse jusqu'au dernier silence we dance until the last silence dançamos até o último silêncio

J'irai dans la rue si t'as besoin d'un toit I will go to the street if you need a roof Eu vou às ruas se você precisar de abrigo

Je pourrai vivre nu pour que t'aies un peu moins froid I can live naked so that you are a little less cold Eu poderia viver nu, então você é um pouco menos frio

C'est toi dans ce monde de fous It's you in this crazy world

Je le sais, c'est tout I know that is all

Et je voudrais que ça dure longtemps And I want it to last a long time

User ma peau sur la tienne Wear my skin on yours

Un jour j'oublierai tout jusqu'à mon nom One day I'll forget everything even my name

Je saurai simplement que t'es là, que t'es belle, que t'es mienne I will just know that you are there, that you are beautiful, that you are mine

Je voudrais que ça dure 100 ans I wish it lasted 100 years

Que jamais la raison n'atteigne That reason never reaches

Cet aveu, cette envie de rêver tous les deux quand même This confession, this desire to dream together all the same Essa confissão, esse desejo de sonhar juntos do mesmo jeito

Jusqu'à ce qu'un jour nos deux yeux s'éteignent Until one day our two eyes go out

Et je voudrais que ça dure longtemps And I want it to last a long time

User ma peau sur la tienne Use my skin on yours

Un jour j'oublierai tout jusqu'à mon nom One day I'll forget everything even my name

Je saurai simplement que t'es là, que tes belle, que t'es mienne I'll just know that you're there, that you're beautiful, that you're mine

Je voudrais que ça dure 100 ans

Que jamais la raison n'atteigne That reason never reaches

Cet aveu cette envie de rêver tous les deux quand même This confession, this desire to dream together all the same Essa confissão, esse desejo de sonhar juntos do mesmo jeito

Jusqu'à ce qu'un jour nos deux yeux s'éteignent Até que um dia nossos olhos se apagam

Nos deux yeux s'éteignent... Both of our eyes go out... Ambos os nossos olhos se apagam...