×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

French LingQ Podcast 1.0, #94 Marianne & Serge – Dolphin Slaughter, Part 2

#94 Marianne & Serge – Dolphin Slaughter, Part 2

Marianne : mais dans la baie du Japon, ben là ils ont pas montré.

Je pense que c'est disponible mais là le reportage que j'ai vu à la télé, et d'ailleurs c'était Luc Besson qui parlait ; ils ont montré, ils rabattent les dauphins avec un barrage sonore. Quand tu penses que les dauphins sont très proches des… dans les mammifères marins, je pense que c'est un des animaux… oui je pense que c'est celui qui se rapproche le plus de l'homme. Et puis il suit toujours l'homme ! Quand on se rapproche d'eux… ils sont… Serge : ils ne sont pas spécialement sauvages.

Marianne : non, ils sont proches de nous quand même.

Serge : oui, c'est un animal qui est assez proche de l'homme et puis en plus avec… Marianne : très affectueux !

Serge : Flipper !

Marianne : oui, Flipper le dauphin !

Serge : çà a joué en faveur des dauphins puisque...

Marianne : en faveur et en défaveur parce que apparemment là, ils se servent de çà pour... enfin, ils se servent de çà, c'est-à-dire que au tout départ oui, çà fait une publicité pour le dauphin alors maintenant il faut des dauphins dans les dolphinariums donc… C'est pas une manière de faire ! Non parce que les dauphins peuvent se trouver autrement en masse. Apparemment à la suite de ce film là qui a été diffusé quand même pas mal, çà se sait un peu plus, ce qui se passe et… apparemment il y aurait une petite interruption, mais pour recommencer de plus belle alors… çà sert à rien. Et dans le reportage que j'ai vu là avec Luc besson, je sais plus dans quel meeting c'était, mais donc il y avait des responsables Japonais qui étaient là pour dire que… ben que le massacre était arrêté, que les animaux étaient beaucoup mieux traités, enfin, etc… de la publicité ! Et il y avait d'autres responsables de différents pays, y avait des journalistes, enfin c'était assez divers, et il y a une personne qui est venue dans ce meeting ; il s'était mis un écran, sur le corps là, et il marchait dans la salle pour montrer et vraiment là c'était le reportage montrant le massacre en lui-même, pour montrer aux gens des autres pays, ce qui se passait encore maintenant. Et il a été éjecté de la salle ! Donc les japonais font çà mais d'autres sont complices également. On veut pas voir, on veut rien faire, c'est vraiment… Donc je sais pas, donc des responsables Japonais ont acheté le film, et c'est à voir maintenant si c'était pour le cacher ou pour le diffuser. Je sais pas si il y a des Japonais qui nous écoutent, si çà a été diffusé au Japon, si il y a beaucoup de Japonais qui sont au courant de çà, parce qu'apparemment ils disent que beaucoup de Japonais ne le sont pas. Enfin çà c'est un cas parmi d'autres. Y a énormément de choses qui se passent comme çà que çà… Voilà c'est un sujet que je voulais parler, moi çà me révolte. Voilà.

Serge : c'est vrai que c'est assez révoltant. Finalement on finit sur un sujet…

Marianne : oui mais…

Serge : un peu tristounet !

Marianne : oui mais comme tu as dit la semaine dernière, les actualités ne sont pas belles !

Serge : non, pas vraiment non.

Marianne : as-tu un meilleur sujet à part le temps qui est mieux que... on a un beau mois de septembre !

Serge : oui, il y a que çà qui marche en ce moment, le temps.

Marianne : bon, je dirais… dans deux mois et demi, presque trois mois, y a Noël !

Serge : heu ouais !

Marianne : mais ce sont des sujets qui… faut parler, ce sont des sujets d'actualité. Il faut en parler parce que sinon s'il n'y avait pas d'actualité, on serait au courant de rien, on vivrait dans sa petite bulle… maison, travail, maison, travail, çà s'arrête là. On peut pas savoir ce qui se passe dans son propre pays et dans le monde.

Serge : enfin, faut pas trop d'information ! Marianne : pourquoi ?

Serge : on disait, trop d'information tue l'information. Oui, j'ai vu un truc à la télé, hier ou avant-hier, ils parlaient des fausses infos qui circulent sur internet. Et en fait y a énormément, énormément, énormément de fausses informations comme çà qui circulent et çà devient de la désinformation.

Marianne : oui !

Serge : c'est bien qu'on ait accès à l'information mais encore faut-il que l'information soit juste et… Marianne : vérifiée !

Serge : vérifiée et puis voilà, et en fait tu peux faire croire n'importe quoi et puis… Marianne : bien sûr ! Il y a… ben je crois qu'on en avait parlé, il y a un bout de temps, dans un des podcasts, concernant l'information, c'est vrai que l'information c'est très bien mais il faut la vérifier, il faut la couper avec d'autres informations et c'est vrai qu'on peut faire dire n'importe quoi. Serge : oui et puis on peut tellement, c'est tellement facile de truquer des photos maintenant avec les moyens informatiques que il faut être hyper prudent avec ce genre de choses. Marianne : oh ben déjà les photos se truquaient y a très longtemps puisque même au temps de Staline, au tout début, les photos, quand lui…

Serge : oui mais c'était plus grossier. Marianne : c'était plus grossier mais çà commençait petit à petit ! Serge : oui, bien sûr, bien sûr.

Marianne : bon maintenant c'est vrai que c'est plus efficace, çà se voit moins ! Serge : maintenant c'est impressionnant. Ok, ben écoute… pour une dernière discussion…

Marianne : voilà…

Serge : avant, ben je ne sais pas quand on reprendra. On va faire un petit break. Et puis de toute façon, on se tient au courant, hein ?

Marianne : oui, bien sûr ! Donc j'espère qu'on reprendra avec une bonne nouvelle ! Serge : oui… ce sera peut-être dur mais il faut le souhaiter.

Marianne : oui !

Serge : on va croiser les doigts pour que çà arrive.

Marianne : et tout cas, j'espère que vous avez aimé nos podcasts ? Serge : j'espère oui ! Marianne : et puis, à très bientôt !

Serge : ok, à très bientôt à tous et puis bonne soirée à toi Marianne !

Marianne : merci.

Serge : et à bientôt aussi !

Marianne : oui !

Bien sûr, à bientôt ! Ben avant… à très bientôt même !

Serge : voilà, à très bientôt ! Allez, bonne soirée bye, bye !

Marianne : bonne soirée, au revoir Serge !

#94 Marianne & Serge – Dolphin Slaughter, Part 2 #94 Marianne & Serge - Dolphin Slaughter, Part 2 #94 Marianne & Serge - Dolphin Slaughter, Part 2 #94 Marianne & Serge - Matanza de delfines, 2ª parte #94 Marianne & Serge - Massacro di delfini, parte 2 #94 Marianne & Serge - Dolfijnenslachting, deel 2 #94 Marianne & Serge - Rzeź delfinów, część 2 #94 Marianne & Serge - Matança de golfinhos, Parte 2 #94 Марианна и Серж - Убийство дельфина, часть 2 #94 玛丽安和塞尔日 - 海豚屠杀,第二部分

Marianne : mais dans la baie du Japon, ben là ils ont pas montré. Marianne: but in the bay of Japan, well there they did not show.

Je pense que c'est disponible mais là le reportage que j'ai vu à la télé, et d'ailleurs c'était Luc Besson qui parlait ; ils ont montré, ils rabattent les dauphins avec un barrage sonore. I think it's available, but this is the report I saw on TV, and moreover it was Luc Besson who was speaking; they showed, they knock down the dolphins with a sound barrage. Quand tu penses que les dauphins sont très proches des… dans les mammifères marins, je pense que c'est un des animaux… oui je pense que c'est celui qui se rapproche le plus de l'homme. Et puis il suit toujours l'homme ! And then he always follows the man! Quand on se rapproche d'eux… ils sont… Serge : ils ne sont pas spécialement sauvages.

Marianne : non, ils sont proches de nous quand même.

Serge : oui, c'est un animal qui est assez proche de l'homme et puis en plus avec… Marianne : très affectueux !

Serge : Flipper !

Marianne : oui, Flipper le dauphin !

Serge : çà a joué en faveur des dauphins puisque... Serge: that played in favor of the dolphins since ...

Marianne : en faveur et en défaveur parce que apparemment là, ils se servent de çà pour... enfin, ils se servent de çà, c'est-à-dire que au tout départ oui, çà fait une publicité pour le dauphin alors maintenant il faut des dauphins dans les dolphinariums donc… C'est pas une manière de faire ! Marianne: in favor and against because apparently there, they use that to ... well, they use that, that is to say that at the very beginning yes, that makes an advertisement for the dolphin then now we need dolphins in the dolphinariums so… This is not a way of doing things! Non parce que les dauphins peuvent se trouver autrement en masse. No, because dolphins can be found in droves otherwise. Apparemment à la suite de ce film là qui a été diffusé quand même pas mal, çà se sait un peu plus, ce qui se passe et… apparemment il y aurait une petite interruption, mais pour recommencer de plus belle alors… çà sert à rien. Apparently as a result of this film which was broadcast quite a bit, it is known a little more, what is happening and ... apparently there would be a small interruption, but to start over again then ... it is useless . Et dans le reportage que j'ai vu là avec Luc besson, je sais plus dans quel meeting c'était, mais donc il y avait des responsables Japonais qui étaient là pour dire que… ben que le massacre était arrêté, que les animaux étaient beaucoup mieux traités, enfin, etc… de la publicité ! Et il y avait d'autres responsables de différents pays, y avait des journalistes, enfin c'était assez divers, et il y a une personne qui est venue dans ce meeting ; il s'était mis un écran, sur le corps là, et il marchait dans la salle pour montrer et vraiment là c'était le reportage montrant le massacre en lui-même, pour montrer aux gens des autres pays, ce qui se passait encore maintenant. Et il a été éjecté de la salle ! Donc les japonais font çà mais d'autres sont complices également. So the Japanese do that but others are also accomplices. On veut pas voir, on veut rien faire, c'est vraiment… Donc je sais pas, donc des responsables Japonais ont acheté le film, et c'est à voir maintenant si c'était pour le cacher ou pour le diffuser. We don't want to see, we don't want to do anything, it's really… So I don't know, so some Japanese officials bought the film, and it's to be seen now if it was to hide it or to broadcast it. Je sais pas si il y a des Japonais qui nous écoutent, si çà a été diffusé au Japon, si il y a beaucoup de Japonais qui sont au courant de çà, parce qu'apparemment ils disent que beaucoup de Japonais ne le sont pas. Enfin çà c'est un cas parmi d'autres. Y a énormément de choses qui se passent comme çà que çà… Voilà c'est un sujet que je voulais parler, moi çà me révolte. Voilà.

Serge : c'est vrai que c'est assez révoltant. Finalement on finit sur un sujet…

Marianne : oui mais…

Serge : un peu tristounet !

Marianne : oui mais comme tu as dit la semaine dernière, les actualités ne sont pas belles !

Serge : non, pas vraiment non.

Marianne : as-tu un meilleur sujet à part le temps qui est mieux que... on a un beau mois de septembre !

Serge : oui, il y a que çà qui marche en ce moment, le temps. Serge: yes, that's what works right now, time.

Marianne : bon, je dirais… dans deux mois et demi, presque trois mois, y a Noël ! Marianne: well, I would say… in two and a half months, almost three months, there is Christmas!

Serge : heu ouais !

Marianne : mais ce sont des sujets qui… faut parler, ce sont des sujets d'actualité. Il faut en parler parce que sinon s'il n'y avait pas d'actualité, on serait au courant de rien, on vivrait dans sa petite bulle… maison, travail, maison, travail, çà s'arrête là. We have to talk about it because otherwise if there were no news, we would be aware of nothing, we would live in our little bubble ... house, work, house, work, that ends there. On peut pas savoir ce qui se passe dans son propre pays et dans le monde.

Serge : enfin, faut pas trop d'information ! Serge: well, you don't need too much information! Marianne : pourquoi ?

Serge : on disait, trop d'information tue l'information. Serge: we said, too much information kills information. Oui, j'ai vu un truc à la télé, hier ou avant-hier, ils parlaient des fausses infos qui circulent sur internet. Et en fait y a énormément, énormément, énormément de fausses informations comme çà qui circulent et çà devient de la désinformation. And in fact there is a lot, a lot, a lot of false information like this circulating and it becomes disinformation.

Marianne : oui !

Serge : c'est bien qu'on ait accès à l'information mais encore faut-il que l'information soit juste et… Serge: it's good that we have access to information, but the information still has to be fair and ... Marianne : vérifiée !

Serge : vérifiée et puis voilà, et en fait tu peux faire croire n'importe quoi et puis… Marianne : bien sûr ! Il y a… ben je crois qu'on en avait parlé, il y a un bout de temps, dans un des podcasts, concernant l'information, c'est vrai que l'information c'est très bien mais il faut la vérifier, il faut la couper avec d'autres informations et c'est vrai qu'on peut faire dire n'importe quoi. There is… well I think we talked about it a while ago, in one of the podcasts, concerning the information, it's true that the information is very good but it must be checked. , it must be cut with other information and it is true that we can say anything. Serge : oui et puis on peut tellement, c'est tellement facile de truquer des photos maintenant avec les moyens informatiques que il faut être hyper prudent avec ce genre de choses. Marianne : oh ben déjà les photos se truquaient y a très longtemps puisque même au temps de Staline, au tout début, les photos, quand lui… Marianne: oh well, the photos were faked a long time ago since even in Stalin's time, at the very beginning, the photos, when he ...

Serge : oui mais c'était plus grossier. Serge: yes, but it was more rude. Marianne : c'était plus grossier mais çà commençait petit à petit ! Serge : oui, bien sûr, bien sûr.

Marianne : bon maintenant c'est vrai que c'est plus efficace, çà se voit moins ! Marianne: good now it's true that it is more effective, it is less visible! Serge : maintenant c'est impressionnant. Ok, ben écoute… pour une dernière discussion…

Marianne : voilà…

Serge : avant, ben je ne sais pas quand on reprendra. Serge: before, well I don't know when we will resume. On va faire un petit break. Et puis de toute façon, on se tient au courant, hein ? And anyway, we keep up to date, eh?

Marianne : oui, bien sûr ! Donc j'espère qu'on reprendra avec une bonne nouvelle ! Serge : oui… ce sera peut-être dur mais il faut le souhaiter.

Marianne : oui !

Serge : on va croiser les doigts pour que çà arrive. Serge: we are going to cross our fingers for this to happen.

Marianne : et tout cas, j'espère que vous avez aimé nos podcasts ? Serge : j'espère oui ! Marianne : et puis, à très bientôt !

Serge : ok, à très bientôt à tous et puis bonne soirée à toi Marianne !

Marianne : merci.

Serge : et à bientôt aussi !

Marianne : oui !

Bien sûr, à bientôt ! Ben avant… à très bientôt même ! Well before ... see you very soon!

Serge : voilà, à très bientôt ! Allez, bonne soirée bye, bye !

Marianne : bonne soirée, au revoir Serge !