×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Etaj anekdotoj, Alilandulo

Alilandulo

Viro vojaĝas en najbaran landon por praktiki tiean lingvon. Foje li vizitas vendejon kaj demandas: - Ĉu vi havas brunan panon? La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? - Kial vi divenis? - Ni diras ne "brunan panon" sed "nigran panon". La viro revenas hejmen kaj lernadas leksikon. La sekvan jaron do li revizitas la saman vendejon kaj diras: - Ĉu vi havas nigran panon? La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? - Hm.. kial vi divenis? - Vi prononcas fuŝe. La viro revenas hejmen kaj longe plibonigas sian prononcadon. Reveninte en la vendejon post jara laborego li demandas sen ajna akĉento: - Ĉu vi havas nigran panon? La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? La viro estas frapita: - Sed kial vi ĉi-foje divenis?! - Nu vi ja eĉ trifoje vizitas legomvendejon por aĉeti panon. Tion povas nur alilandulo!

Alilandulo Ausländer A foreigner Extranjero Étranger 외국인 Užsienietis Buitenlander Estrangeiro Yabancı

Viro vojaĝas en najbaran landon por praktiki tiean lingvon. A man travels in a neighboring country to practice their language Un hombre viaja a un país vecino para practicar el idioma local. 한 남자가 현지 언어를 연습하기 위해 이웃나라로 여행을 떠납니다. Um homem viaja em um país vizinho para praticar esse idioma. Foje li vizitas vendejon kaj demandas: - Ĉu vi havas brunan panon? He sometimes visits a store and asks: - Do you have brown bread? A veces visita una tienda y pregunta: - ¿Tienes pan integral? 때때로 그는 상점을 방문하여 묻습니다. - 갈색 빵이 있습니까? La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? The seller answers: - Ha, are you a foreigner? El vendedor responde: "Ah, ¿eres extranjero?" - Kial vi divenis? - How did you guess? "¿Por qué lo adivinaste?" -왜 추측 했습니까? - Ni diras ne "brunan panon" sed "nigran panon". - We say not "brown bread" but "black bread". - No decimos "pan integral" sino "pan negro". - "갈색 빵"이 아니라 "검은 빵"이라고 합니다. La viro revenas hejmen kaj lernadas leksikon. The man returns home and learns a lesson. El hombre regresa a casa y aprende léxico. L'uomo torna a casa e impara il vocabolario. 남자는 집으로 돌아가서 어휘를 배웁니다. La sekvan jaron do li revizitas la saman vendejon kaj diras: - Ĉu vi havas nigran panon? The following year he revisits the same store and says: - Do you have black bread? Así que al año siguiente vuelve a visitar la misma tienda y dice: "¿Tienes pan negro?" L'anno dopo torna nello stesso negozio e dice: - Hai del pane nero? 다음 해에 그는 같은 가게를 다시 방문하여 이렇게 말합니다. - 검은 빵이 있습니까? La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? - Hm.. kial vi divenis? The seller answers: - Ha, are you a foreigner? -Hmm, whow did you guess? Il venditore risponde: - Ah, sei straniero? - Hm.. perché hai indovinato? - Vi prononcas fuŝe. - Your pronunciation is bad. Estás pronunciando mal. - Lo pronunci male. - 발음을 잘못했어요. La viro revenas hejmen kaj longe plibonigas sian prononcadon. The man returns home and spends a long time improving his pronunciation. L'uomo torna a casa e passa molto tempo a migliorare la sua pronuncia. 그 남자는 집에 돌아와서 발음을 개선하는데 오랜 시간을 보낸다. Reveninte en la vendejon post jara laborego li demandas sen ajna akĉento: - Ĉu vi havas nigran panon? He returns to the store after a year of hard work and asks without any accent: - Do you have black bread? Cuando regresó a la tienda después de un año de arduo trabajo, preguntó sin ningún acento: "¿Tienes pan negro?" Tornando al negozio dopo un anno di duro lavoro, chiede senza alcun accento: - Hai pane nero? 1년 동안 열심히 일한 후 매장으로 돌아온 그는 억양 없이 묻습니다. -검은 빵 있어요? La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? La viro estas frapita: - Sed kial vi ĉi-foje divenis?! The seller answers: - Ah, are you a foreigner? The man is shocked: - But how did you guess this time?! El vendedor responde: "Ah, ¿eres extranjero?" El hombre se sorprende: "¿Pero por qué adivinaste esta vez?" Il venditore risponde: - Ah, sei straniero? L'uomo è sconvolto: - Ma perché hai indovinato questa volta?! 판매자가 대답합니다. -아, 당신은 외국인입니까? 그 남자는 충격을 받았습니다. -하지만 이번에는 왜 추측 했습니까?! - Nu vi ja eĉ trifoje vizitas legomvendejon por aĉeti panon. - Well, you even visit a greengrocer three times to buy bread. - Bueno, incluso visitas tres veces una frutería para comprar pan. - Beh, vai anche tre volte dal fruttivendolo per comprare il pane. - 빵을 사기 위해 청과물 가게를 세 번 방문하기도 합니다. Tion povas nur alilandulo! Only a foreigner can do that! ¡Solo un extranjero puede hacer eso! 외국인만이 할 수 있는 일!