4 ways to use 'quite' - English In A Minute
4 Möglichkeiten, 'quite' zu verwenden - English In A Minute
4 maneras de usar 'quite' - English In A Minute
4 façons d'utiliser "quite" - English In A Minute
4 modi per usare "quite" - Inglese in un minuto
quite」の4つの使い方 - English In A Minute
'꽤'를 사용하는 4가지 방법 - English In A Minute
4 sposoby użycia 'quite' - English In A Minute
4 maneiras de usar 'quite' - Inglês Num Minuto
4 способа употребления слова 'quite' - English In A Minute
4 sätt att använda 'quite' - English In A Minute
'quite' kelimesini kullanmanın 4 yolu - English In A Minute
“quite”的 4 种用法 - 一分钟英语
使用 "相当 "的 4 种方法 - 英语一分钟
Hi everyone, Sam here.
And in this lesson,
we're going to look at 4 different uses of 'quite'.
'quite' kelimesinin 4 farklı kullanımına bakacağız.
We use 'quite' before an adjective or adverb
Se utiliza 'quite' antes de un adjetivo o adverbio
Bir sıfat veya zarftan önce 'quite' kullanırız
to mean 'less than very, but more than a little'.
para significar "menos que mucho, pero más que poco".
'çoktan az, ama azdan çok' anlamına gelir.
означає "менше, ніж дуже, але більше, ніж трохи".
It's quite cold and it's raining quite heavily today.
Сегодня довольно холодно и идет сильный дождь.
Hava oldukça soğuk ve bugün oldukça şiddetli yağmur yağıyor.
Сьогодні досить холодно і йде сильний дощ.
We can use 'quite' before a verb
Bir fiilden önce 'quite' kullanabiliriz
Ми можемо вживати "quite" перед дієсловом
– often the verbs 'like' and 'enjoy'.
- genellikle 'like' ve 'enjoy' fiillerini kullanır.
- часто дієслова "подобається" та "насолоджуватися".
I quite like watching football but I don't love playing it.
Мне нравится смотреть футбол, но я не люблю в него играть.
Futbol izlemeyi çok seviyorum ama oynamayı sevmiyorum.
Мені подобається дивитися футбол, але я не люблю в нього грати.
我很喜欢看足球,但不喜欢踢足球。
We can use 'quite a' before an adjective + noun.
Bir sıfat + isimden önce 'quite a' kullanabiliriz.
Ми можемо використовувати "quite a" перед прикметником + іменником.
我们可以在形容词 + 名词前使用“quite a”。
My brother is quite a good musician.
My brother is quite a good musician.
Mi hermano es muy buen músico.
Мой брат - неплохой музыкант.
Kardeşim oldukça iyi bir müzisyendir.
Мій брат досить непоганий музикант.
我的兄弟是一位非常优秀的音乐家。
But if we take the adjective away,
But if we take the adjective away,
Ama sıfatı kaldırırsak,
Але якщо прибрати прикметник,
但如果我们把形容词去掉,
and just have 'quite a' + noun,
ve sadece 'quite a' + isim var,
і просто "досить" + іменник,
并且只需要 '相当多' + 名词,
the meaning changes.
anlam değişir.
意思就变了。
My brother is quite a musician,
My brother is quite a musician,
Мой брат - неплохой музыкант,
Мій брат - музикант,
我的兄弟是一位音乐家,
which means 'my brother is a very good musician.
Bu da 'kardeşim çok iyi bir müzisyen' anlamına geliyor.
що означає "мій брат дуже хороший музикант".
意思是‘我的兄弟是一位非常优秀的音乐家。
He's impressive.
Он впечатляет.
Etkileyici biri.
他真是令人印象深刻。
So quite is quite useful, isn't it?
Oldukça faydalı, değil mi?
Тож досить корисно, чи не так?
所以 quite 很有用,不是吗?