×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Tim's pronounciation workshop, 7- How to pronounce 'would you...?'

7- How to pronounce 'would you...?'

Hi. I'm Tim and this is my Pronunciation workshop. Here I'm gonna show you how English is

really spoken. Come on. Let's go inside.

How do you ask for help? And what is the connection

between this... and this? Well, this is a piece of what? And what is the female version

of this animal called? Put them together and what do you get? Well, here's how some people

in London ask for help.

Would you do me a favour? Would you do me a favour?

Would you do me a favour? Would you do me a favour?

Would you do me a favour?

Wood. Ewe. Would you - get it? Now, the words 'ewe' and 'you' have the same pronunciation,

don't they? But what happens to the word 'you' when it comes after the sound /d/? Watch again.

Would you do me a favour? Would you do me a favour?

Would you do me a favour? Would you do me a favour?

Would you do me a favour?

In fluent speech when one word ends in a /d/ sound and the next word begins in a /j/ sound,

the two sounds come together and change to a /ʤ/ sound. You also might have noticed

that the /uː/ in 'you' can change to schwa. So 'would you' becomes 'would you', or even

'would ya'. This is an example of assimilation. Here are some more examples.

I'm sad you decided to quit. Could you get here by midnight?

Should you see him, can you give him a message? I don't think the gold you bought was real.

Right, so you've heard the examples. What do we do? Listen and repeat.

I'm sad you decided to quit.

Could you get here by midnight?

Should you see him, can you give him a message?

I don't think the gold you bought was real.

Well done. And remember, if you want to learn more about pronunciation, then please visit

our website, bbclearningenglish.com. And that is about it from the pronunciation workshop

for this week. I'll see you soon. Bye bye! Right, now, what am I gonna do with you?

Ha ha - what am I gonna do with 'ewe', get it? Oh come on, would you give a guy a break?!

She gets it.

7- How to pronounce 'would you...?' 7- Wie man „würdest du...?“ ausspricht 7- Πώς να προφέρετε το 'θα...?' 7- How to pronounce 'would you...?' 7- ¿Cómo se pronuncia 'would you...? 7- Comment prononcer le mot "would you... ? 7- Come si pronuncia "vorresti...?". 7- 「would you...?」の発音の仕方。 7- '하시겠습니까...'를 발음하는 방법 7- Kaip tarti "ar...? 7- Jak wymawiać "czy...? 7- Como se pronuncia "would you...? 7 - Как произносить "вы бы...?". 7- 'Would you...?' nasıl telaffuz edilir? 7- Як вимовляється "Would you...? 7- 如何发音 'would you...?' 7- 如何發音 'would you...?'

Hi. I'm Tim and this is my Pronunciation workshop. Here I'm gonna show you how English is Hallo, ich bin Tim und dies ist mein Aussprache-Workshop. Hier werde ich dir zeigen, wie Englisch ist. Cześć, jestem Tim, a to jest mój warsztat wymowy. Tutaj pokażę ci, jak angielski jest

really spoken. Come on. Let's go inside. wirklich gesprochen. Komm mit. Lass uns reingehen.

How do you ask for help? And what is the connection Wie kann man um Hilfe bitten? Und was ist die Verbindung どのように助けを求めますか?そして、接続は何ですか Jak poprosić o pomoc? I jaki jest związek

between this... and this? Well, this is a piece of what? And what is the female version بين هذا...وهذا؟ حسنا، هذه قطعة من ماذا؟ وما هي النسخة النسائية zwischen dem hier... und dem hier? Nun, das ist ein Stück von was? Und was ist die weibliche Version between this... and this? Well, this is a piece of what? And what is the female version これとこれの間?さて、これは何の一部ですか?そして、女性版は何ですか między tym... a tym? Cóż, to jest kawałek czego? A jaka jest żeńska wersja?

of this animal called? Put them together and what do you get? Well, here's how some people dieses Tieres genannt? Setzen Sie sie zusammen und was erhalten Sie? Nun, hier ist, wie einige Leute この動物の?それらをまとめると、何が得られますか?さて、これが何人かの人々がどのように jak nazywa się to zwierzę? Połącz je razem i co otrzymasz? Cóż, oto jak niektórzy ludzie

in London ask for help. in London um Hilfe bitten. w Londynie z prośbą o pomoc.

Would you do me a favour? Would you do me a favour? يمكنك أن تفعل لي معروفا؟ يمكنك أن تفعل لي معروفا؟ Würden Sie mir einen Gefallen tun? Würden Sie mir einen Gefallen tun? Zrobisz mi przysługę? Zrobisz mi przysługę? Не окажете ли вы мне услугу? Не могли бы вы оказать мне услугу?

Would you do me a favour? Would you do me a favour? Würden Sie mir einen Gefallen tun? Würden Sie mir einen Gefallen tun?

Would you do me a favour? Würden Sie mir einen Gefallen tun?

Wood. Ewe. Would you - get it? Now, the words 'ewe' and 'you' have the same pronunciation, Holz. Ewe. Würdest du... es verstehen? Nun, die Wörter "ewe" und "you" haben die gleiche Aussprache, Drewno. Ewe. Rozumiesz? Słowa "ewe" i "you" mają taką samą wymowę,

don't they? But what happens to the word 'you' when it comes after the sound /d/? Watch again. nicht wahr? Aber was passiert mit dem Wort "du", wenn es nach dem Laut /d/ kommt? Schauen Sie noch einmal. prawda? Ale co dzieje się ze słowem "you", gdy występuje po dźwięku /d/? Obejrzyj jeszcze raz.

Would you do me a favour? Would you do me a favour? Würden Sie mir einen Gefallen tun? Würden Sie mir einen Gefallen tun? Zrobisz mi przysługę? Zrobisz mi przysługę?

Would you do me a favour? Would you do me a favour? Würden Sie mir einen Gefallen tun? Würden Sie mir einen Gefallen tun?

Would you do me a favour? Würden Sie mir einen Gefallen tun?

In fluent speech when one word ends in a /d/ sound and the next word begins in a /j/ sound, In flüssiger Sprache, wenn ein Wort mit einem /d/-Laut endet und das nächste Wort mit einem /j/-Laut beginnt, W płynnej mowie, gdy jedno słowo kończy się na dźwięk /d/, a następne słowo zaczyna się na dźwięk /j/,

the two sounds come together and change to a /ʤ/ sound. You also might have noticed kommen die beiden Laute zusammen und werden zu einem /ʤ/-Laut. Sie haben vielleicht auch bemerkt dwa dźwięki łączą się i zmieniają w dźwięk /ʤ/. Mogłeś również zauważyć

that the /uː/ in 'you' can change to schwa. So 'would you' becomes 'would you', or even dass das /uː/ in "du" in ein Schwa übergehen kann. So wird aus 'would you' 'would you', oder sogar że /uː/ w 'you' może zmienić się w schwa. Tak więc "would you" staje się "would you", a nawet

'would ya'. This is an example of assimilation. Here are some more examples. würden Sie". Dies ist ein Beispiel für Assimilation. Hier sind einige weitere Beispiele. 'would ya'. Jest to przykład asymilacji. Oto kilka innych przykładów.

I'm sad you decided to quit. Could you get here by midnight? أنا حزين لأنك قررت الاستقالة. هل يمكنك الوصول إلى هنا بحلول منتصف الليل؟ Ich bin traurig, dass du aufhören willst. Kannst du bis Mitternacht hier sein? Przykro mi, że zdecydowałeś się odejść. Mógłbyś przyjechać przed północą? Мне грустно, что ты решил уволиться. Ты можешь приехать сюда к полуночи?

Should you see him, can you give him a message? I don't think the gold you bought was real. Sollten Sie ihn sehen, können Sie ihm eine Nachricht übermitteln? Ich glaube nicht, dass das Gold, das du gekauft hast, echt war. Jeśli go zobaczysz, możesz przekazać mu wiadomość? Nie sądzę, aby złoto, które kupiłeś, było prawdziwe. Если вы его увидите, не могли бы вы передать ему сообщение? Я не думаю, что золото, которое вы купили, было настоящим.

Right, so you've heard the examples. What do we do? Listen and repeat. Dobrze, więc słyszałeś przykłady. Co robimy? Słuchamy i powtarzamy.

I'm sad you decided to quit. Przykro mi, że zdecydowałeś się odejść.

Could you get here by midnight? Können Sie bis Mitternacht hier sein?

Should you see him, can you give him a message?

I don't think the gold you bought was real.

Well done. And remember, if you want to learn more about pronunciation, then please visit

our website, bbclearningenglish.com. And that is about it from the pronunciation workshop

for this week. I'll see you soon. Bye bye! Right, now, what am I gonna do with you?

Ha ha - what am I gonna do with 'ewe', get it? Oh come on, would you give a guy a break?! ها ها - ماذا سأفعل مع "النعجة"، فهمت؟ يا هيا، هل تعطي الرجل استراحة؟! Ha ha - was soll ich mit 'ewe' machen, kapiert? Ach komm schon, gönn dem Kerl doch mal eine Pause! Ha ha - co ja zrobię z "ewe", łapiesz? Daj spokój, dasz facetowi spokój?! Ха-ха - что мне делать с "ewe", понял? Да ладно, дайте парню передохнуть!

She gets it. لقد حصلت عليه. Sie hat es verstanden. Ona to rozumie.