×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Pulp_Fiction, #5. Butch&Marcellus

#5. Butch&Marcellus

MARSELLUS: I think you gonna find when all this shit is over and done...

I think you're gonna find yourself smilin' motherfucker.

Thing is Butch, right now, you got ability.

But painful as it may be, ability don't last.

Now that's a hard motherfuckin' fact of life.

But it's a fact of life your ass is gonna have to get realistic about.

You see, this business is filled to the brim with unrealistic motherfuckers.

Motherfuckers who thought their ass would age like wine.

If you mean it turns to vinegar... it does.

If you mean it gets better with age...it don't.

Besides, Butch, how many fights you think you got in you anyway?

Hmm? Two? Boxers don't have an old-timers' day.

You came close, but you never made it.

And if you were gonna make it, you would have made it before now.

MARSELLUS: You my nigger?

BUTCH: Certainly appears so.

MARCELLUS: The night of the fight, you may fell a slight sting.

That's pride fuckin' with you. Fuck pride!

Pride only hurts. It never helps. You fight through that shit.

'Cause a year from now, when you're kickin' it in the Caribbean, you gonna say to yourself, "Marsellus Wallace was right."

BUTCH: I got no problem with that, Mr. Wallace.

MARSELLUS: In the fifth, your ass goes down.

MARSELLUS: Say it!

BUTCH: In the fifth, my ass goes down.

#5. Butch&Marcellus #5. Butch&Marcellus #5. Butch&Marcellus #5. Butch&Marcellus #5. Butch&Marcellus #5. Butch&Marcellus #5. Буч и Марселлус #5. Butch&Marcellus #5。布奇与马塞勒斯

MARSELLUS: I think you gonna find when all this shit is over and done... MARSELLUS : Je pense que tu trouveras quand toute cette merde sera finie...

I think you're gonna find yourself smilin' motherfucker. Je pense que tu vas te retrouver enfoiré de sourire.

Thing is Butch, right now, you got ability. Le truc, c'est Butch, maintenant, tu as la capacité.

But painful as it may be, ability don't last.

Now that's a hard motherfuckin' fact of life.

But it's a fact of life your ass is gonna have to get realistic about. Mais c'est une réalité sur laquelle ton cul va devoir être réaliste.

You see, this business is filled to the brim with unrealistic motherfuckers. Vous voyez, cette affaire est remplie à ras bord d'enculés irréalistes.

Motherfuckers who thought their ass would age like wine. Des enculés qui pensaient que leur cul vieillirait comme du vin.

If you mean it turns to vinegar... it does.

If you mean it gets better with age...it don't.

Besides, Butch, how many fights you think you got in you anyway? En plus, Butch, combien de combats penses-tu avoir en toi de toute façon ?

Hmm? Two? Boxers don't have an old-timers' day. Les boxeurs n'ont pas la journée des anciens.

You came close, but you never made it. Vous vous en êtes approché, mais vous n'y êtes jamais parvenu.

And if you were gonna make it, you would have made it before now. Et si tu devais le faire, tu l'aurais fait avant maintenant.

MARSELLUS: You my nigger?

BUTCH: Certainly appears so. BUTCH : Il semble bien que oui.

MARCELLUS: The night of the fight, you may fell a slight sting. MARCELLUS : La nuit du combat, il se peut que vous ressentiez une légère piqûre.

That's pride fuckin' with you. C'est de la fierté qui baise avec toi. Fuck pride!

Pride only hurts. It never helps. You fight through that shit.

'Cause a year from now, when you're kickin' it in the Caribbean, you gonna say to yourself, "Marsellus Wallace was right." Parce que dans un an, quand tu te lanceras dans les Caraïbes, tu te diras : "Marsellus Wallace avait raison."

BUTCH: I got no problem with that, Mr. Wallace.

MARSELLUS: In the fifth, your ass goes down. MARSELLUS : Au cinquième, ton cul descend.

MARSELLUS: Say it!

BUTCH: In the fifth, my ass goes down.