×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

English E-reader (Graded readers), The Rocking Horse Winner (1)

The Rocking Horse Winner (1)

Hester was a beautiful woman whose family was important and powerful. But she had no luck. Hester fell in love and got married. But her marriage became dull and empty. She had three beautiful children - a boy and two girls. But she did not love them. Hester pretended that she loved them, but she knew that she did not. Hester's husband travelled to the city each day and worked in an office. But he was not very successful in his job and did not earn much money. Hester did not know how to make money either. They both spent more money than they could earn. So they had serious money problems. Hester and her family lived in a fine house, which had a pleasant garden. Beautiful and expensive things filled the house. The children had all the toys that they wanted. But sometimes it seemed that a voice was whispering in the house. The children could hear the voice all the time. Nobody spoke about it, but the whisper was everywhere. There must be more money! There must be more money! Hester's son was called Paul.

'Mother,' said Paul, 'why don't we have our own car?' 'Because we're the poor members of the family,' she said. 'But why are we poor, mother?' asked Paul.

When Hester replied, her voice was cold, hard and angry. 'Well,' she said slowly, 'it's because your father had no luck.'

'Is luck the same thing as money, mother?'

'No, Paul. Luck brings money. If you're lucky, you have money. That's why it's better to be born lucky than rich. If you're rich, you may lose your money. But if you're lucky, you will always get more money.'

'Oh!' said Paul. 'And is father not lucky?'

'He's very unlucky, I think,' said the mother bitterly.

'Well,' said Paul, 'I'm a lucky person.'

'Excellent!' said Hester, laughing.

Paul saw that his mother did not believe him, and this made him angry. So the boy decided to try and find luck.

Paul had a rocking horse in the nursery, the room where the children played. While his sisters played with their dolls, Paul sat on the big wooden rocking horse and rode it madly. Then he stood in front of it, staring into its face. Its red mouth was slightly open, and its big glass eyes were wide and bright. 'Take me to the place where there is luck!' he said to the horse.

The horse could help him to find luck. That is what Paul believed. Sometimes he hit the horse on the neck, to make it go faster. He rode it more and more wildly, hoping for luck.

Paul's mother had a brother, Oscar Cresswell. One day Paul's mother and Uncle Oscar came to the nursery when Paul was riding his horse.

'Hello, young jockey!' said Uncle Oscar. 'Is your horse going to win its race?'

Paul finished his mad ride and got down from the horse.

'What's the horse's name?' asked Uncle Oscar.

'He doesn't have just one name,' said Paul quietly. 'He has different names. He was called Sansovino last week.'

'Sansovino?' said Oscar. He was surprised. 'But that's the name of the horse which won the big race at Ascot. How did you know that name?'

'He talks about horse-races with Bassett,' said Paul's sister.

Bassett was the young gardener who worked for Paul's parents. He had been Oscar Cresswell's servant in the war, when Oscar was an army officer. Bassett now worked in the garden of Paul's house. Bassett knew a lot about horseracing. Oscar was very pleased that Paul was becoming interested in horseracing too. He went to see Bassett to ask him a few questions about his nephew.

'Master Paul asks me a lot of questions about the races, sir,' said Bassett.

'And does he ever make a bet?' asked Oscar.

'I don't want to tell you Master Paul's secrets,' said Bassett. 'Please will you ask him that question yourself?'

Oscar took Paul for a ride in his car. 'Tell me, Paul, do you ever bet money on a horse?' he asked.

'Do you think that I shouldn't?' asked Paul.

'No,' said his uncle. 'I hoped that you could give me a tip for the next big race at Lincoln. What's your advice? Which horse is going to win?'

'It's going to be Daffodil,' said Paul.

Daffodil had not run in many races and had not been successful. No one expected Daffodil to win the race.

'Daffodil!' asked Oscar. 'Are you sure? What about Mirza?'

'I only know the winner,' said Paul. 'That's Daffodil. You won't give the information to anybody else, will you Uncle? I promised Bassett that I wouldn't tell anyone. Bassett and I are partners. We share our information with each other.

'Bassett lent me five shillings to bet on my first racehorse,' Paul went on. 'But the horse lost. Then you gave me ten shillings. I bet that money on a horse, and it won! So I thought that you were lucky. But you won't tell anyone else, will you?'

'All right,' said Oscar. 'I'll keep your tip about Daffodil a secret. How much money are you going to bet on Daffodil?'

'Three hundred pounds,' said the boy in a serious voice.

Oscar was very surprised. Three hundred pounds was a huge amount of money. He laughed.

'Where is your three hundred pounds?' he asked.

'Bassett keeps it safely for me,' the boy replied.

'And how much is Bassett betting on Daffodil?

'Perhaps a hundred and fifty pounds,' said Paul.

Oscar was silent. He was very surprised but he was also very interested. He decided to take Paul to the racecourse where Daffodil was racing. It was Paul's first visit to a race meeting and his blue eyes shone with excitement. Daffodil won his race.

'I have one thousand, five hundred pounds now,' said Paul. 'Uncle, if you want to be a partner with Bassett and me, we could all be partners. But you must make a promise. You must never give the information about the winning horses to anybody else.'

The next afternoon, Oscar took Bassett and Paul to a park and they talked.

'If I'm sure about the winner, we're successful,' said Paul. 'But sometimes I'm not sure. Then we lose.'

'But when are you sure?' asked Uncle Oscar.

'It's Master Paul, sir,' said Bassett slowly, in a soft, quiet voice. 'Perhaps Heaven tells him. He was absolutely certain that Daffodil would win.'

'But where's the money that Paul has won?' asked Oscar.

'I keep it safely for him,' said Bassett. 'Whenever Master Paul wants the money, he can have it.'

'Fifteen hundred pounds!' said Oscar, shaking his head. He almost did not believe it.

'Yes,' said Bassett.

They drove home again. Oscar asked to see Paul's fifteen hundred pounds, and Bassett showed it to him. Then Oscar decided to become a partner too.

'Sometimes I'm absolutely sure which horse will win,' said Paul. 'I was sure about Daffodil. Sometimes I have an idea, and sometimes I have no idea at all, do I, Bassett? Then we have to be careful, because we lose.'

'And when you're sure, what makes you sure?' asked Oscar.

Paul looked uncomfortable. 'Oh, well, I don't know,' he said. 'I'm sure, Uncle. That's all.'

The next race was the Leger. Paul was 'sure' about the winner of this race. He bet a thousand pounds on a horse called Lively Spark. Lively Spark came in first place and

Paul won ten thousand pounds. Oscar Cresswell won two thousand pounds.

'You see,' said Paul. 'I was absolutely sure that Lively Spark would win.'

'I don't understand how you're guessing correctly,' said Oscar. 'What are you going to do with your money?'

'I wanted to get money for mother,' replied Paul. 'She said that she had no luck because father is unlucky. I want to be lucky. Then 1 can stop the whispers in our house.'

'Whispers in the house?' repeated Oscar in surprise. 'What do you mean?'

'Oh - oh, I don't know,' said Paul. 'But the house never has enough money. And so it's always whispering. I want to stop the whispers. But I don't want mother to know about my luck. She wouldn't let me bet on the horses.'

'Very well, Paul! We won't tell her,' said Oscar.

Paul and his uncle made a plan. Paul gave five thousand pounds to Oscar, and Oscar gave the money to a lawyer. The lawyer was going to tell Hester about a relative who she had never met. Hester was going to get five thousand pounds because the relative had died. Each year, on her birthday, Hester was going to receive one thousand pounds.

'So my sister will have a birthday present of a thousand pounds for the next five years!' said Oscar.

Paul's mother had her birthday in November. By that time, the whispers in the house had become very loud. Paul was worried.

Hester opened her letters at breakfast on her birthday.

Paul watched his mother's face carefully as she read the lawyer's letter. But she did not smile, her face became hard and cold.

'Did you have any presents for your birthday?' asked Paul.

'Not really,' said his mother. Then she went to the city.

In the afternoon, Oscar came to the house. He told Paul that his mother had been to see the lawyer. She had many large debts and she owed a lot of money too many people. So one thousand pounds was not enough for her. She wanted to have the whole amount. She wanted the five thousand pounds immediately.

'Oh, let her have all the money now,' said Paul. 'We can win some more money. We'll get a lot of money if I choose the winners of the Grand National, or the Lincolnshire, or the Derby. I'm sure to know the winner for one of these races.'

So Hester got the whole five thousand pounds. She spent a lot of money on new furniture and expensive things for the house. She told Paul that he would go to an expensive school in the autumn.

Then something very strange happened. The voices in the house suddenly changed. Before, they had only whispered. But now, they began to shout: There must be more money! There must be more money!

Paul was frightened. He spent a lot of time with Bassett. The day of the Grand National race arrived, but Paul was not sure about the name of the winner. He bet on the wrong horse and lost a hundred pounds. He did not know the winner for the Lincoln either, and he lost fifty pounds. He became very worried and his eyes were wild and strange.

'Don't worry about it, my boy!' said Oscar.

The next big race was the Derby.

'I must know the winner for the Derby!' said Paul. His big blue eyes shone strangely. Even his mother noticed that Paul did not look well.

'Perhaps you need a holiday,' she said. 'Would you like to go to the seaside? You'll feel better near the sea. The sun and fresh air will help you.'

'Mother, I can't go away before the Derby,' said Paul.

'You care too much about these horse-races,' Hester said. 'It's not good for you.'

'Please don't send me away until after the Derby,' said Paul. 'Don't send me away from this house.'

'Do you love this house so much?' asked his mother in surprise. 'I didn't know that. Very well. You can stay here until after the Derby.'

There was a secret reason why Paul wanted to stay in the house. He had not told anyone about it - not even Uncle Oscar or Bassett. His secret was his wooden rocking horse, which did not have a name. He asked for the horse to be moved to his bedroom.

'But aren't you too big for a rocking horse?' asked Hester.

'Well, I can't have a real horse of my own,' Paul said. 'And the rocking horse is a good friend to me.'


The Rocking Horse Winner (1) El ganador del caballo balancín (1) ロッキングホースの勝者(1) De winnaar van het hobbelpaard (1)

Hester was a beautiful woman whose family was important and powerful. Hester era una mujer hermosa cuya familia era importante y poderosa. But she had no luck. Pero ella no tuvo suerte. Hester fell in love and got married. Hester se enamoró y se casó. But her marriage became dull and empty. Pero su matrimonio se volvió aburrido y vacío. しかし、彼女の結婚は鈍くて空っぽになりました。 She had three beautiful children - a boy and two girls. Tuvo tres hermosos hijos: un niño y dos niñas. 彼女には3人の美しい子供がいました-男の子と2人の女の子。 But she did not love them. Pero ella no los amaba. しかし、彼女は彼らを愛していませんでした。 Hester pretended that she loved them, but she knew that she did not. Hester fingió que los amaba, pero sabía que no era así. ヘスターは彼女が彼らを愛しているふりをしたが、彼女はそうではないことを知っていた。 Hester's husband travelled to the city each day and worked in an office. El esposo de Hester viajaba a la ciudad todos los días y trabajaba en una oficina. ヘスターの夫は毎日街を訪れ、オフィスで働いていました。 But he was not very successful in his job and did not earn much money. Pero no tuvo mucho éxito en su trabajo y no ganaba mucho dinero. しかし、彼は仕事であまり成功せず、あまりお金を稼ぎませんでした。 Hester did not know how to make money either. Hester tampoco sabía cómo hacer dinero. ヘスターもお金を稼ぐ方法を知りませんでした。 They both spent more money than they could earn. Ambos gastaron más dinero del que podían ganar. So they had serious money problems. Así que tenían serios problemas de dinero. Hester and her family lived in a fine house, which had a pleasant garden. Hester y su familia vivían en una hermosa casa que tenía un agradable jardín. ヘスターと彼女の家族は、心地よい庭のある素晴らしい家に住んでいました。 Beautiful and expensive things filled the house. Cosas hermosas y caras llenaban la casa. 美しくて高価なものが家を埋め尽くしました。 The children had all the toys that they wanted. Los niños tenían todos los juguetes que querían. 子供たちは彼らが望むすべてのおもちゃを持っていました。 But sometimes it seemed that a voice was whispering in the house. Pero a veces parecía que una voz susurraba en la casa. しかし、家の中で声がささやいているように見えることもありました。 The children could hear the voice all the time. Los niños podían escuchar la voz todo el tiempo. 子供たちはいつも声を聞くことができました。 Nobody spoke about it, but the whisper was everywhere. Nadie habló al respecto, pero el susurro estaba en todas partes. There must be more money! ¡Debe haber más dinero! もっとお金があるに違いない! There must be more money! ¡Debe haber más dinero! Hester's son was called Paul. El hijo de Hester se llamaba Paul. ヘスターの息子はポールと呼ばれていました。

'Mother,' said Paul, 'why don't we have our own car?' 'Madre', dijo Paul, '¿por qué no tenemos nuestro propio coche?' 「お母さん」とポールは言いました。「なぜ私たちは自分の車を持っていないのですか?」 'Because we're the poor members of the family,' she said. "Porque somos los miembros pobres de la familia", dijo. 「私たちは家族の貧しいメンバーだからです」と彼女は言いました。 'But why are we poor, mother?' '¿Pero por qué somos pobres, madre?' 「でも、どうして私たちは貧しいのですか、お母さん?」 asked Paul. preguntó Pablo. ポールは尋ねた。

When Hester replied, her voice was cold, hard and angry. Cuando Hester respondió, su voz era fría, dura y enojada. ヘスターが答えたとき、彼女の声は冷たく、固く、怒っていました。 'Well,' she said slowly, 'it's because your father had no luck.' 'Bueno', dijo lentamente, 'es porque tu padre no tuvo suerte.' 「まあ、」彼女はゆっくりと言いました、「それはあなたのお父さんが運がなかったからです。」

'Is luck the same thing as money, mother?' —¿La suerte es lo mismo que el dinero, madre? 「運はお金と同じですか、お母さん?」

'No, Paul. 'No, Pablo. 「いいえ、ポール。 Luck brings money. La suerte trae dinero. If you're lucky, you have money. Si tienes suerte, tienes dinero. That's why it's better to be born lucky than rich. Por eso es mejor nacer afortunado que rico. だからこそ、金持ちよりも幸運に生まれた方がいいのです。 If you're rich, you may lose your money. Si eres rico, puedes perder tu dinero. But if you're lucky, you will always get more money.' Pero si tienes suerte, siempre obtendrás más dinero. しかし、運が良ければ、常により多くのお金を得ることができます。」

'Oh!' '¡Vaya!' said Paul. 'And is father not lucky?' '¿Y padre no tiene suerte?' 「そして、父は幸運ではないのですか?」

'He's very unlucky, I think,' said the mother bitterly. —Creo que tiene muy mala suerte —dijo la madre con amargura.

'Well,' said Paul, 'I'm a lucky person.' 'Bueno', dijo Paul, 'soy una persona afortunada.'

'Excellent!' '¡Excelente!' said Hester, laughing. dijo Hester, riendo.

Paul saw that his mother did not believe him, and this made him angry. Pablo vio que su madre no le creía, y esto lo enojó. パウロは母親が彼を信じていないのを見て、これが彼を怒らせました。 So the boy decided to try and find luck. Así que el chico decidió intentar encontrar suerte. それで、少年は運を見つけようと決心しました。

Paul had a rocking horse in the nursery, the room where the children played. Paul tenía un caballito balancín en la guardería, la habitación donde jugaban los niños. パウロは子供たちが遊んだ部屋である保育園で木馬を飼っていました。 While his sisters played with their dolls, Paul sat on the big wooden rocking horse and rode it madly. Mientras sus hermanas jugaban con sus muñecas, Paul se sentó en el gran caballito de madera y lo montó como un loco. 彼の姉妹が彼らの人形で遊んでいる間、ポールは大きな木製のロッキングホースに座って、それを狂ったように乗りました。 Then he stood in front of it, staring into its face. Luego se paró frente a él, mirándolo a la cara. それから彼はその前に立ち、その顔を見つめました。 Its red mouth was slightly open, and its big glass eyes were wide and bright. Su boca roja estaba ligeramente abierta, y sus grandes ojos de cristal estaban muy abiertos y brillantes. その赤い口はわずかに開いていて、その大きなガラスの目は広くて明るいものでした。 'Take me to the place where there is luck!' '¡Llévame al lugar donde hay suerte!' 「運がいいところに連れて行ってくれ!」 he said to the horse. le dijo al caballo. 彼は馬に言った。

The horse could help him to find luck. El caballo podría ayudarlo a encontrar suerte. 馬は彼が運を見つけるのを助けることができた。 That is what Paul believed. Eso es lo que Pablo creía. それがパウロが信じていたことです。 Sometimes he hit the horse on the neck, to make it go faster. A veces le pegaba al caballo en el cuello, para que fuera más rápido. 時々彼は馬を首にぶつけて、それを速くしました。 He rode it more and more wildly, hoping for luck. Lo montó cada vez más salvajemente, esperando tener suerte. 彼は幸運を期待して、ますます乱暴にそれに乗った。

Paul's mother had a brother, Oscar Cresswell. La madre de Paul tenía un hermano, Oscar Cresswell. One day Paul's mother and Uncle Oscar came to the nursery when Paul was riding his horse. Un día, la madre de Paul y el tío Oscar llegaron a la guardería cuando Paul estaba montando su caballo. ある日、ポールが馬に乗っているときに、ポールの母親とオスカーおじさんが保育園にやって来ました。

'Hello, young jockey!' ¡Hola, joven jockey! said Uncle Oscar. dijo el tío Oscar. 'Is your horse going to win its race?' '¿Tu caballo va a ganar su carrera?'

Paul finished his mad ride and got down from the horse. Paul terminó su paseo loco y se bajó del caballo.

'What's the horse's name?' asked Uncle Oscar.

'He doesn't have just one name,' said Paul quietly. —Él no tiene un solo nombre —dijo Paul en voz baja. 'He has different names. Tiene diferentes nombres. He was called Sansovino last week.' Se llamaba Sansovino la semana pasada.

'Sansovino?' —¿Sansovino? said Oscar. dijo Óscar. He was surprised. Él estaba sorprendido. 'But that's the name of the horse which won the big race at Ascot. Pero así se llama el caballo que ganó la gran carrera de Ascot. How did you know that name?' ¿Cómo supiste ese nombre?

'He talks about horse-races with Bassett,' said Paul's sister. Habla de carreras de caballos con Bassett dijo la hermana de Paul. 「彼はバセットと競馬について話します」とポールの妹は言いました。

Bassett was the young gardener who worked for Paul's parents. Bassett era el joven jardinero que trabajaba para los padres de Paul. He had been Oscar Cresswell's servant in the war, when Oscar was an army officer. Había sido sirviente de Oscar Cresswell en la guerra, cuando Oscar era oficial del ejército. Bassett now worked in the garden of Paul's house. Bassett ahora trabajaba en el jardín de la casa de Paul. バセットは現在、ポールの家の庭で働いていました。 Bassett knew a lot about horseracing. Bassett sabía mucho sobre carreras de caballos. バセットは競馬について多くのことを知っていました。 Oscar was very pleased that Paul was becoming interested in horseracing too. Oscar estaba muy complacido de que Paul también se interesara por las carreras de caballos. He went to see Bassett to ask him a few questions about his nephew. Fue a ver a Bassett para hacerle algunas preguntas sobre su sobrino.

'Master Paul asks me a lot of questions about the races, sir,' said Bassett. —El amo Paul me hace muchas preguntas sobre las carreras, señor —dijo Bassett—.

'And does he ever make a bet?' —¿Y alguna vez hace una apuesta? asked Oscar. preguntó Óscar.

'I don't want to tell you Master Paul's secrets,' said Bassett. —No quiero contarte los secretos del amo Paul —dijo Bassett. 「マスターポールの秘密を教えたくない」とバセットは言った。 'Please will you ask him that question yourself?' 'Por favor, ¿le harás esa pregunta tú mismo?' 「彼にその質問を自分で聞いてくれませんか?」

Oscar took Paul for a ride in his car. Oscar llevó a Paul a dar un paseo en su auto. 'Tell me, Paul, do you ever bet money on a horse?' Dime, Paul, ¿has apostado alguna vez dinero a un caballo? 「教えてください、ポール、馬にお金を賭けたことはありますか?」 he asked. preguntó.

'Do you think that I shouldn't?' '¿Crees que no debería?' 「あなたは私がすべきではないと思いますか?」 asked Paul. preguntó Pablo.

'No,' said his uncle. 'No', dijo su tío. 'I hoped that you could give me a tip for the next big race at Lincoln. 'Esperaba que pudieras darme un consejo para la próxima gran carrera en Lincoln. 「リンカーンでの次の大きなレースのヒントを教えていただければ幸いです。 What's your advice? ¿Cual es tu consejo? あなたのアドバイスは何ですか? Which horse is going to win?' ¿Qué caballo va a ganar? どの馬が勝つつもりですか?」

'It's going to be Daffodil,' said Paul. 'Va a ser Daffodil,' dijo Paul. 「それは水仙になるだろう」とポールは言った。

Daffodil had not run in many races and had not been successful. Narciso no había corrido en muchas carreras y no había tenido éxito. 水仙は多くのレースで走っていなかったし、成功していませんでした。 No one expected Daffodil to win the race. Nadie esperaba que Narciso ganara la carrera. 水仙がレースに勝つとは誰も予想していませんでした。

'Daffodil!' '¡Narciso!' '水仙!' asked Oscar. preguntó Óscar. 'Are you sure? '¿Está seguro? What about Mirza?' ¿Qué hay de Mirza?

'I only know the winner,' said Paul. 'Solo conozco al ganador', dijo Paul. 'That's Daffodil. Ese es Narciso. You won't give the information to anybody else, will you Uncle? No le darás la información a nadie más, ¿verdad, tío? I promised Bassett that I wouldn't tell anyone. Le prometí a Bassett que no le diría a nadie. 私はバセットに誰にも言わないことを約束した。 Bassett and I are partners. Bassett y yo somos socios. We share our information with each other. Compartimos nuestra información entre nosotros.

'Bassett lent me five shillings to bet on my first racehorse,' Paul went on. Bassett me prestó cinco chelines para apostar por mi primer caballo de carreras prosiguió Paul. 「バセットは私の最初の競走馬に賭けるために私に5シリングを貸してくれました」とポールは続けました。 'But the horse lost. Pero el caballo perdió. 「しかし、馬は負けました。 Then you gave me ten shillings. Entonces me diste diez chelines. I bet that money on a horse, and it won! ¡Aposté ese dinero a un caballo y ganó! So I thought that you were lucky. Así que pensé que tenías suerte. だからあなたはラッキーだと思いました。 But you won't tell anyone else, will you?' Pero no se lo dirás a nadie más, ¿verdad? しかし、あなたは他の誰にも言わないでしょう?」

'All right,' said Oscar. -Está bien -dijo Óscar-. 「大丈夫です」とオスカーは言った。 'I'll keep your tip about Daffodil a secret. Mantendré en secreto tu información sobre Narciso. 「水仙についてのあなたの助言は秘密にしておきます。 How much money are you going to bet on Daffodil?' ¿Cuánto dinero vas a apostar por Narciso? 水仙にいくら賭けるつもりですか?」

'Three hundred pounds,' said the boy in a serious voice. —Trescientas libras —dijo el chico con voz seria. 「300ポンド」と少年は真剣な声で言った。

Oscar was very surprised. Óscar estaba muy sorprendido. オスカーはとても驚いた。 Three hundred pounds was a huge amount of money. Trescientas libras era una enorme cantidad de dinero. 300ポンドは莫大な金額でした。 He laughed. Él rió.

'Where is your three hundred pounds?' ¿Dónde están sus trescientas libras? 「あなたの300ポンドはどこにありますか?」 he asked. preguntó.

'Bassett keeps it safely for me,' the boy replied. 'Bassett lo guarda a salvo para mí', respondió el niño. 「バセットは私のためにそれを安全に保管している」と少年は答えた。

'And how much is Bassett betting on Daffodil? ¿Y cuánto apuesta Bassett por Daffodil? 「そして、バセットは水仙にいくら賭けていますか?

'Perhaps a hundred and fifty pounds,' said Paul. —Tal vez ciento cincuenta libras —dijo Paul—. 「おそらく150ポンド」とポールは言った。

Oscar was silent. Óscar guardó silencio. オスカーは黙っていた。 He was very surprised but he was also very interested. Estaba muy sorprendido pero también estaba muy interesado. 彼は非常に驚いたが、彼も非常に興味を持っていた。 He decided to take Paul to the racecourse where Daffodil was racing. Decidió llevar a Paul al hipódromo donde Daffodil corría. 彼はポールを水仙がレースをしている競馬場に連れて行くことに決めました。 It was Paul's first visit to a race meeting and his blue eyes shone with excitement. Era la primera visita de Paul a una carrera y sus ojos azules brillaban de emoción. パウロが初めてレースミーティングを訪れたとき、彼の青い目は興奮して輝いていました。 Daffodil won his race. Narciso ganó su carrera. 水仙は彼のレースに勝った。

'I have one thousand, five hundred pounds now,' said Paul. —Ahora tengo mil quinientas libras —dijo Paul. 「私は今、千、五百ポンドを持っています」とポールは言いました。 'Uncle, if you want to be a partner with Bassett and me, we could all be partners. 'Tío, si quieres ser socio de Bassett y de mí, todos podríamos ser socios. 「おじさん、バセットと私とのパートナーになりたいのなら、私たち全員がパートナーになることができます。 But you must make a promise. Pero debes hacer una promesa. しかし、あなたは約束をしなければなりません。 You must never give the information about the winning horses to anybody else.' Nunca debes dar la información sobre los caballos ganadores a nadie más. 勝った馬に関する情報を他人に決して教えてはいけません。」

The next afternoon, Oscar took Bassett and Paul to a park and they talked. La tarde siguiente, Oscar llevó a Bassett y Paul a un parque y hablaron. 翌日の午後、オスカーはバセットとポールを公園に連れて行き、彼らは話しました。

'If I'm sure about the winner, we're successful,' said Paul. "Si estoy seguro del ganador, tendremos éxito", dijo Paul. 「私が勝者について確信しているなら、私たちは成功しています」とポールは言いました。 'But sometimes I'm not sure. Pero a veces no estoy seguro. 「しかし、時々私はよくわかりません。 Then we lose.' Entonces perdemos.

'But when are you sure?' Pero, ¿cuándo estás seguro? 「でも、いつよろしいですか?」 asked Uncle Oscar. preguntó el tío Oscar.

'It's Master Paul, sir,' said Bassett slowly, in a soft, quiet voice. —Es el señorito Paul, señor —dijo Bassett lentamente, con voz suave y tranquila. 「それはマスターポールです、サー」とバセットは柔らかく静かな声でゆっくりと言いました。 'Perhaps Heaven tells him. Quizá el cielo se lo diga. 「おそらく天国は彼に言います。 He was absolutely certain that Daffodil would win.' 彼は水仙が勝つことを絶対に確信していました。

'But where's the money that Paul has won?' '¿Pero dónde está el dinero que ganó Paul?' 「しかし、パウロが勝ったお金はどこにありますか?」 asked Oscar. preguntó Óscar.

'I keep it safely for him,' said Bassett. —Lo guardo a salvo para él —dijo Bassett—. 「私は彼のためにそれを安全に保管します」とバセットは言いました。 'Whenever Master Paul wants the money, he can have it.' Cuando el señorito Paul quiera el dinero, puede quedárselo. 「マスターポールがお金を欲しがるときはいつでも、彼はそれを持つことができます。」

'Fifteen hundred pounds!' —¡Mil quinientas libras! 「1500ポンド!」 said Oscar, shaking his head. dijo Oscar, sacudiendo la cabeza. オスカーは頭を振って言った。 He almost did not believe it. Casi no lo creía. 彼はほとんどそれを信じていませんでした。

'Yes,' said Bassett. -Sí -dijo Bassett-.

They drove home again. Volvieron a casa en coche. Oscar asked to see Paul's fifteen hundred pounds, and Bassett showed it to him. Oscar pidió ver las mil quinientas libras de Paul y Bassett se las mostró. オスカーはポールの1500ポンドを見るように頼みました、そしてバセットは彼にそれを見せました。 Then Oscar decided to become a partner too. その後、オスカーもパートナーになることを決めました。

'Sometimes I'm absolutely sure which horse will win,' said Paul. "A veces estoy absolutamente seguro de qué caballo ganará", dijo Paul. 「時々、私はどちらの馬が勝つかを絶対に確信している」とポールは言った。 'I was sure about Daffodil. 「私は水仙について確信していました。 Sometimes I have an idea, and sometimes I have no idea at all, do I, Bassett? A veces tengo una idea ya veces no tengo ni idea, ¿verdad, Bassett? アイデアがあることもあれば、まったくわからないこともありますね、バセット? Then we have to be careful, because we lose.' Entonces tenemos que tener cuidado, porque perdemos.' それなら私たちは負けるので注意しなければなりません。」

'And when you're sure, what makes you sure?' Y cuando estás seguro, ¿qué te hace estar seguro? 「そして、あなたが確信しているとき、何があなたを確信させますか?」 asked Oscar.

Paul looked uncomfortable. ポールは不快そうに見えた。 'Oh, well, I don't know,' he said. 「ああ、まあ、私にはわかりません」と彼は言った。 'I'm sure, Uncle. 「確かに、おじさん。 That's all.' それで全部です。'

The next race was the Leger. La siguiente carrera fue la Leger. 次のレースはレガーでした。 De volgende race was de Leger. Paul was 'sure' about the winner of this race. Paul estaba 'seguro' del ganador de esta carrera. ポールはこのレースの勝者について「確信」していた。 He bet a thousand pounds on a horse called Lively Spark. Apostó mil libras a un caballo llamado Lively Spark. 彼はLivelySparkと呼ばれる馬に1000ポンドを賭けました。 Lively Spark came in first place and Lively Spark quedó en primer lugar y 活気のあるスパークが最初に来て、

Paul won ten thousand pounds. Paul ganó diez mil libras. パウロは1万ポンドを勝ち取りました。 Oscar Cresswell won two thousand pounds. Oscar Cresswell ganó dos mil libras. オスカークレスウェルは2000ポンドを獲得しました。

'You see,' said Paul. —Ya ves —dijo Paul—. 「なるほど」とポールは言った。 'I was absolutely sure that Lively Spark would win.' "Estaba absolutamente seguro de que Lively Spark ganaría".

'I don't understand how you're guessing correctly,' said Oscar. 'No entiendo cómo estás adivinando correctamente', dijo Oscar. 「あなたがどのように正しく推測しているのかわかりません」とオスカーは言いました。 'What are you going to do with your money?' '¿Qué vas a hacer con tu dinero?' 「あなたはあなたのお金で何をするつもりですか?」

'I wanted to get money for mother,' replied Paul. 'Quería conseguir dinero para mamá', respondió Paul. 「私は母親のためにお金を稼ぎたかった」とポールは答えた。 'She said that she had no luck because father is unlucky. 'Ella dijo que no tuvo suerte porque el padre tiene mala suerte. I want to be lucky. quiero tener suerte ラッキーになりたいです。 Then 1 can stop the whispers in our house.' Entonces podré detener los susurros en nuestra casa. そうすれば、1人は私たちの家のささやきを止めることができます。

'Whispers in the house?' —¿Susurros en la casa? repeated Oscar in surprise. repitió Oscar sorprendido. 驚いてオスカーを繰り返した。 'What do you mean?' '¿Qué quieres decir?' 'どう言う意味ですか?'

'Oh - oh, I don't know,' said Paul. 'Oh, oh, no lo sé', dijo Paul. 「ああ、ああ、わからない」とポールは言った。 'But the house never has enough money. Pero la casa nunca tiene suficiente dinero. 「しかし、家には十分なお金がありません。 And so it's always whispering. Y por eso siempre está susurrando. そして、それは常にささやきます。 I want to stop the whispers. Quiero detener los susurros. ささやきを止めたい。 But I don't want mother to know about my luck. しかし、私は母に私の運を知られたくない。 She wouldn't let me bet on the horses.' 彼女は私に馬に賭けさせませんでした。」

'Very well, Paul! 「よろしい、ポール! We won't tell her,' said Oscar. 私たちは彼女に話しません」とオスカーは言いました。

Paul and his uncle made a plan. パウロと彼のおじは計画を立てました。 Paul gave five thousand pounds to Oscar, and Oscar gave the money to a lawyer. パウロはオスカーに5000ポンドを与え、オスカーはそのお金を弁護士に与えました。 The lawyer was going to tell Hester about a relative who she had never met. 弁護士は、彼女が会ったことのない親戚についてヘスターに話すつもりでした。 Hester was going to get five thousand pounds because the relative had died. 親戚が亡くなったので、ヘスターは5000ポンドを手に入れようとしていました。 Each year, on her birthday, Hester was going to receive one thousand pounds. 毎年、彼女の誕生日に、ヘスターは千ポンドを受け取る予定でした。

'So my sister will have a birthday present of a thousand pounds for the next five years!' 「それで、私の妹は、今後5年間、1,000ポンドの誕生日プレゼントを持っているでしょう!」 said Oscar. オスカーは言った。

Paul's mother had her birthday in November. ポールの母親は11月に誕生日を迎えました。 By that time, the whispers in the house had become very loud. Paul was worried. パウロは心配していました。

Hester opened her letters at breakfast on her birthday. ヘスターは誕生日の朝食時に手紙を開いた。

Paul watched his mother's face carefully as she read the lawyer's letter. パウロは母親が弁護士の手紙を読んでいる間、母親の顔を注意深く見守っていました。 But she did not smile, her face became hard and cold. しかし、彼女は微笑みませんでした、彼女の顔は固くて冷たくなりました。

'Did you have any presents for your birthday?' 「誕生日プレゼントはありましたか?」 asked Paul.

'Not really,' said his mother. 「そうではない」と母親は言った。 Then she went to the city. それから彼女は街に行きました。

In the afternoon, Oscar came to the house. 午後、オスカーが家にやって来ました。 He told Paul that his mother had been to see the lawyer. 彼はパウロに母親が弁護士に会いに行ったことがあると言った。 She had many large debts and she owed a lot of money too many people. 彼女は多くの多額の借金を抱えており、多くの人に多額の借金を負っていました。 So one thousand pounds was not enough for her. それで、千ポンドは彼女にとって十分ではありませんでした。 She wanted to have the whole amount. 彼女は全額を欲しがっていた。 She wanted the five thousand pounds immediately. 彼女はすぐに5000ポンド欲しかった。

'Oh, let her have all the money now,' said Paul. 「ああ、今彼女にすべてのお金を持たせてください」とポールは言いました。 'We can win some more money. 「私たちはもう少しお金を稼ぐことができます。 We'll get a lot of money if I choose the winners of the Grand National, or the Lincolnshire, or the Derby. グランドナショナル、リンカンシャー、ダービーの勝者を選ぶと、たくさんのお金を稼ぐことができます。 I'm sure to know the winner for one of these races.' これらのレースの勝者を知っていると確信しています。」

So Hester got the whole five thousand pounds. それでヘスターは全部で5000ポンドを得ました。 She spent a lot of money on new furniture and expensive things for the house. 彼女は家のために新しい家具や高価なものにたくさんのお金を費やしました。 She told Paul that he would go to an expensive school in the autumn. 彼女はポールに秋に高価な学校に行くと言った。

Then something very strange happened. その後、非常に奇妙なことが起こりました。 The voices in the house suddenly changed. 家の中の声が突然変わった。 Before, they had only whispered. 以前は、彼らはささやいただけでした。 But now, they began to shout: There must be more money! しかし今、彼らは叫び始めました:もっとお金があるに違いありません! There must be more money! もっとお金があるに違いない!

Paul was frightened. パウロはおびえていました。 He spent a lot of time with Bassett. 彼はバセットと多くの時間を過ごしました。 The day of the Grand National race arrived, but Paul was not sure about the name of the winner. グランドナショナルレースの日がやってきましたが、ポールは勝者の名前がわかりませんでした。 He bet on the wrong horse and lost a hundred pounds. 彼は間違った馬に賭けて、100ポンドを失いました。 He did not know the winner for the Lincoln either, and he lost fifty pounds. 彼はリンカーンの勝者も知りませんでした、そして彼は50ポンドを失いました。 He became very worried and his eyes were wild and strange. 彼は非常に心配になり、彼の目は荒々しく奇妙でした。

'Don't worry about it, my boy!' 「心配しないで、私の男の子!」 said Oscar. オスカーは言った。

The next big race was the Derby. 次の大きなレースはダービーでした。

'I must know the winner for the Derby!' 「ダービーの勝者を知らなければならない!」 said Paul. ポールは言った。 His big blue eyes shone strangely. 彼の大きな青い目は奇妙に輝いていた。 Even his mother noticed that Paul did not look well. 彼の母親でさえ、パウロがよく見えないことに気づきました。

'Perhaps you need a holiday,' she said. 「おそらくあなたは休日が必要です」と彼女は言いました。 'Would you like to go to the seaside? 「海辺に行きませんか? You'll feel better near the sea. 海の近くで気分が良くなります。 The sun and fresh air will help you.' 太陽と新鮮な空気があなたを助けます。

'Mother, I can't go away before the Derby,' said Paul. 「お母さん、ダービーの前に立ち去ることはできません」とポールは言いました。

'You care too much about these horse-races,' Hester said. 「あなたはこれらの競馬を気にしすぎています」とヘスターは言いました。 'It's not good for you.' 「それはあなたにとって良くありません。」

'Please don't send me away until after the Derby,' said Paul. 「ダービーが終わるまで私を送り出さないでください」とポールは言いました。 'Don't send me away from this house.' 「私をこの家から遠ざけないでください。」

'Do you love this house so much?' 「あなたはこの家をとても愛していますか?」 asked his mother in surprise. 驚いて母親に尋ねた。 'I didn't know that. 「私はそれを知りませんでした。 Very well. 結構。 You can stay here until after the Derby.' ダービーが終わるまでここにいることができます。」

There was a secret reason why Paul wanted to stay in the house. パウロが家にとどまりたいと思った秘密の理由がありました。 He had not told anyone about it - not even Uncle Oscar or Bassett. 彼はそれについて誰にも話していませんでした-オスカーおじさんやバセットさえも。 His secret was his wooden rocking horse, which did not have a name. 彼の秘密は彼の木製のロッキングホースでしたが、それは名前がありませんでした。 He asked for the horse to be moved to his bedroom. 彼は馬を自分の寝室に移すように頼んだ。

'But aren't you too big for a rocking horse?' 「でも、あなたは木馬には大きすぎませんか?」 asked Hester. ヘスターは尋ねた。

'Well, I can't have a real horse of my own,' Paul said. 「まあ、私は自分の本物の馬を持つことはできません」とポールは言いました。 'And the rocking horse is a good friend to me.' 「そして、木馬は私にとって良い友達です。」