×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Learn Chinese with Qinghe青禾, 5. 七夕节 Chinese Valentine's Day

5. 七夕节 Chinese Valentine's Day

大家 好 ,我 是 青禾 ,欢迎 大家 和 我 学 中文 。 今天 是 2021年8月14日 ,是 阴历 的 七月 初七 。 每年 阴历 的 七月 初七 是 中国 的 情人节,又 叫 七夕节 。 今天,我 出去 吃饭 , 在 路边 看到 了 拥抱 的 情侣 ,以及 一些 卖花 的 人,这 提醒 我,原来 今天 是 七夕节 。 所以 我 决定 给 大家 讲讲 七夕节 的 起源 。 这 是 源自 一个 神话 爱情 故事 。 传说 中 , 天上 一个 美丽 的 仙女,她 叫 织女。(她)和 地上 一个 勤劳、诚恳 的 男子 —— 牛郎,我们 相爱 并 结婚生子 , 过上了 幸福 美满 的 生活 。 可是,这 违反 了 天上 的 规矩 :神仙 是 不 能 和 凡人 相爱 和 结婚 的。 所以 不久 后,仙女 被 抓 回 了 天上 ,他们 就 此 分开 了 。 牛郎 非常 伤心,他 在 别人 的 帮助 下,历尽 千辛万苦 ,终于 来到 了 天上 。 可是 他们 遇到 了 新 的 困难 ,牛郎 和 织女 被 无边无际 的 银河 分隔 开 了 , 两 人 只 能 在 银河 对岸 遥遥 相望,以泪洗面 。 他们 忠贞 的 爱情 感动 了 喜鹊,无数 只 喜鹊 飞来 ,在 银河 上 架起 了 一座 桥 ,牛郎 和 织女 就可以 在 这个 鹊桥 上 相会 了 。 天上 的 人 也 拿 他们 没办法 , 于是 只好 允许 他们 每年 七月 初七 可以 在 鹊桥 上 相见 一次 。 这 就 是 七夕节 的 起源 。 今天 的 内容 就 分享 到 这里 ,谢谢 收听,我们 明天 再见,拜拜 !

5. 七夕节 Chinese Valentine's Day 5. chinesischer Valentinstag 5\. Chinese Valentine's Day 5. San Valentín chino 5. la Saint-Valentin chinoise 5. San Valentino cinese 5\. 中国のバレンタインデー 5\. 중국 발렌타인 데이 5. dia dos namorados chinês 5. китайский День святого Валентина 5. Kinesisk Alla hjärtans dag 5. Çin Sevgililer Günü 5. 七夕节:中国的情人节

大家 好 ,我 是 青禾 ,欢迎 大家 和 我 学 中文 。 Hello everyone, I am Qinghe, and welcome everyone to learn Chinese with me. Bonjour, je suis Qinghe, bienvenue pour apprendre le chinois avec moi. 今天 是 2021年8月14日 ,是 阴历 的 七月 初七 。 Today is August 14, 2021, which is the seventh day of the seventh month of the lunar calendar. Nous sommes aujourd'hui le 14 août 2021, le septième jour du septième mois du calendrier lunaire. 今日は 2021 年 8 月 14 日、旧暦 7 月 7 日です。 每年 阴历 的 七月 初七 是 中国 的 情人节,又 叫 七夕节 。 Der siebte Tag des siebten Monats des Mondkalenders ist der chinesische Valentinstag, auch bekannt als Qixi-Fest. The seventh day of the seventh month of the lunar calendar is the Chinese Valentine's Day, also known as the Qixi Festival. Le septième jour du septième mois du calendrier lunaire est la Saint-Valentin chinoise, également connue sous le nom de festival Qixi. 今天,我 出去 吃饭 , 在 路边 看到 了 拥抱 的 情侣 ,以及 一些 卖花 的 人,这 提醒 我,原来 今天 是 七夕节 。 Als ich heute essen ging, sah ich Paare, die sich umarmten, und einige Blumenverkäufer am Straßenrand, was mich daran erinnerte, dass heute das Qixi-Fest ist. Today, I went out to eat and saw a couple hugging and some flower sellers on the side of the road. This reminded me that today is the Qixi Festival. Aujourd'hui, quand je suis sorti manger, j'ai vu des couples s'étreindre et des vendeurs de fleurs sur le bord de la route, ce qui m'a rappelé qu'aujourd'hui c'est le festival Qixi. 今日、外食すると、カップルが抱き合ったり、道端で花売りをしているのを見て、今日は七夕祭であることを思い出しました。 所以 我 决定 给 大家 讲讲 七夕节 的 起源 。 Also habe ich beschlossen, Ihnen über den Ursprung des Qixi-Festivals zu erzählen. So I decided to tell you about the origin of Qixi Festival. J'ai donc décidé de vous parler de l'origine du festival Qixi. そこで、七夕の起源についてお話しすることにしました。 这 是 源自 一个 神话 爱情 故事 。 Dies ist aus einer mythischen Liebesgeschichte. This is derived from a mythical love story. Ceci est dérivé d'une histoire d'amour mythique. これは神話のラブストーリーからです。 Esta é uma história de amor mítica. 传说 中 , 天上 一个 美丽 的 仙女,她 叫 织女。(她)和 地上 一个 勤劳、诚恳 的 男子 —— 牛郎,我们 相爱 并 结婚生子 , 过上了 幸福 美满 的 生活 。 Der Legende nach verliebten sich eine schöne Fee im Himmel namens Zhinv (gut im Weben) und ein freundlicher und fleißiger Mann auf der Erde, der Kuhhirte, ineinander, heirateten, bekamen Kinder und lebten ein glückliches Leben. According to legend, there is a beautiful fairy named Zhi Nu (good at weaving), and a kind and diligent man on the ground-Cowherd. They fell in love, got married and had children, and lived a happy life. Selon la légende, une belle fée dans le ciel nommée Zhinu (douée pour le tissage) et un homme gentil et travailleur sur le terrain - Niulang, ils sont tombés amoureux, se sont mariés et ont eu des enfants, et ont vécu une vie heureuse. Segundo a lenda, uma bela fada no céu, chamada a Donzela da Tecelagem (que era boa a tecer), e um homem bondoso e trabalhador na terra, o Cowherd, apaixonou-se, casou e teve filhos, e viveu feliz para sempre. 可是,这 违反 了 天上 的 规矩 :神仙 是 不 能 和 凡人 相爱 和 结婚 的。 Dies verstößt jedoch gegen die Regeln des Himmels: Unsterbliche können sich nicht in Sterbliche verlieben und sie heiraten. However, this violates the rules of the sky, and gods cannot love and marry mortals. Cependant, cela viole les règles des cieux.Les immortels ne peuvent pas tomber amoureux et épouser des mortels. 所以 不久 后,仙女 被 抓 回 了 天上 ,他们 就 此 分开 了 。 Kurz darauf wurde die Fee in den Himmel zurückgebracht und sie wurden getrennt. So soon, the fairy was captured back to the sky, and they separated. Donc, peu de temps après, la fée a été ramenée au ciel et ils ont été séparés. すぐに、妖精は空に捕らえられ、彼らは別れました。 牛郎 非常 伤心,他 在 别人 的 帮助 下,历尽 千辛万苦 ,终于 来到 了 天上 。 Der Kuhhirte war sehr traurig, er ging mit Hilfe anderer durch unsägliche Schwierigkeiten und kam schließlich in den Himmel. Cowherd was very sad. With the help of others, he went through all the hardships and finally came to heaven. Le vacher était très triste.Avec l'aide des autres, il a traversé des épreuves indicibles et est finalement venu au ciel. カウハードはとても悲しかったです。他の人の助けを借りて、彼はすべての困難を乗り越え、ついに天国に来ました。 可是 他们 遇到 了 新 的 困难 ,牛郎 和 织女 被 无边无际 的 银河 分隔 开 了 , 两 人 只 能 在 银河 对岸 遥遥 相望,以泪洗面 。 Doch sie stießen auf neue Schwierigkeiten: Der Kuhhirte und das Webermädchen wurden durch die grenzenlose Milchstraße getrennt, die beiden konnten sich nur auf der anderen Seite der Milchstraße ansehen und wuschen sich die Tränen ins Gesicht. But they encountered new difficulties. The Cowherd and the Weaver Girl were separated by the endless galaxy. The two of them could only look at each other from the opposite side of the galaxy, washing their faces in tears. Mais ils rencontrèrent de nouvelles difficultés : le vacher et la tisserande étaient séparés par l'infinie voie lactée, et ils ne pouvaient que se regarder de l'autre côté de la voie lactée, en pleurant. 牛飼いと機織りの乙女は無限の天の川によって隔てられており、天の川の向こう側から互いを見つめ、涙で顔を洗うことしかできなかったのだ。 Mas eles encontraram novas dificuldades: O Cowherd e a Weaver Girl foram separados pela Via Láctea sem limites, e eles só podiam se olhar do outro lado da Via Láctea, chorando. 他们 忠贞 的 爱情 感动 了 喜鹊,无数 只 喜鹊 飞来 ,在 银河 上 架起 了 一座 桥 ,牛郎 和 织女 就可以 在 这个 鹊桥 上 相会 了 。 Ihre treue Liebe berührte die Elstern, und unzählige Elstern flogen hinüber, um eine Brücke über die Milchstraße zu bauen, und der Kuhhirte und das Webermädchen konnten sich auf dieser Elsterbrücke treffen. Their loyal love moved the magpies, and countless magpies flew over and built a bridge over the Milky Way, and the Cowherd and the Weaver Girl could meet on this magpie bridge. Leur amour fidèle a ému les pies, et d'innombrables pies ont volé pour construire un pont sur la Voie lactée, et le vacher et la tisserande ont pu se rencontrer sur ce pont de pie. 二人の誠実な愛はカササギに伝わり、無数のカササギが天の川に橋を架けるために飛んできて、牛飼いと機織りの乙女が出会うことができた。 Seu amor leal moveu as pegas, e inúmeras pegas voaram para construir uma ponte sobre a Via Láctea, e o Cowherd e a Weaver Girl puderam se encontrar nesta ponte de pega. 天上 的 人 也 拿 他们 没办法 , 于是 只好 允许 他们 每年 七月 初七 可以 在 鹊桥 上 相见 一次 。 Die Menschen im Himmel konnten nichts dagegen tun, also mussten sie ihnen erlauben, sich einmal im Jahr am siebten Tag des siebten Mondmonats auf der Elsterbrücke zu treffen. The people in the sky couldn't do anything about them, so they had to allow them to meet once a year on the seventh day of July on the Magpie Bridge. Les gens dans le ciel n'avaient rien à voir avec eux, ils devaient donc leur permettre de se rencontrer une fois par an sur le pont de la pie le septième jour du septième mois lunaire. 天人にはどうすることもできなかったので、年に一度、7月7日の鵲橋で会うことが許された。 As pessoas no céu não tinham nada a ver com eles, então eles tiveram que permitir que eles se encontrassem uma vez por ano na ponte pega no sétimo dia do sétimo mês lunar. 这 就 是 七夕节 的 起源 。 Dies ist der Ursprung des Qixi-Festivals. This is the origin of the Qixi Festival. C'est l'origine du Festival Qixi. 今天 的 内容 就 分享 到 这里 ,谢谢 收听,我们 明天 再见,拜拜 ! Das ist alles für den heutigen Inhalt, danke fürs Zuhören, bis morgen, tschüss. Today's content is shared here, thank you for listening, see you tomorrow, bye. C'est tout pour aujourd'hui, merci d'avoir écouté, à demain, bye.