×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

5 Minute Psychology 五分钟心理学, Can't Fit in at Work? Don't Run Away!

Can't Fit in at Work? Don't Run Away!

适应 不了 工作 ? 别急 着 逃 !

刚 进入 职场 工作 的 你 , 是不是 感觉 很 无助 很 迷茫 , 总 觉得 这份 工作 不 适合 、 这里 的 同事 不 友善 、 这里 的 环境 不 喜欢 , 想要 换 一份 工作 却 又 怕 再次 遇见 这样 的 情况 , 整天 犹豫不决 、 痛苦不堪 。 其实 刚 进入 一个 新 环境 的 我们 遇见 这样 的 情况 很 正常 , 最 主要 的 是 如何 选择 和 怎样 做 。

最 困扰 我们 的 应该 就是 要 不要 换份 工作 了 吧 。 因为 对 现状 感到 不满 , 自身 又 很 痛苦 , 我们 就 会 想要 摆脱 这样 的 环境 , 但是 未来 的 不 确定 又 会 让 自己 犹豫不决 。 其实 决定 是否 换 工作 最 重要 的 一点 是 , 确认 我们 是不是 已经 在 工作岗位 上 全力以赴 。

其实 有时 我们 并 没有 真正 的 全心投入 工作 , 也 没有 积极 地去 适应环境 , 并不知道 掌握 和 熟悉 工作 后 是否 合适 、 是否 喜欢 。 这时 换 工作 只是 一种 逃避 , 不但 不 了解 自己 , 而且 容易 导致 频繁 的 换 工作 。 所以 , 在 想着 换 工作 之前 , 先 做出 尝试 , 全力以赴 的 处理 工作 和 人际 , 再 决定 自己 是否 愿意 待 下去 吧 。

我们 努力 融入 职场 的 第一步 是 端正 态度 , 把 换 工作 的 想法 先放 一放 , 因为 所有 公司 都 有 优点 , 也 都 有 问题 。 试着 看到 公司 的 优点 , 找到 让 自己 喜欢 的 方面 , 比如说 时间 合适 、 工作 地点 好 、 工作 环境 舒适 等等 , 让 自己 不要 有 那么 强 的 排斥 心理 。

其次 需要 明确 的 是 , 我们 工作 是 为 公司 制造 利润 , 所以 不要 想着 工作 偷懒 , 踏踏实实 地 工作 , 把 自己 的 任务 做好 , 不要 因为 暂时 不能 适应 工作 就 放弃 , 送 大家 八个 字 “ 拿 钱 干活 , 成长 学习 ”。

最后 需要 注意 的 就是 虚心学习 了 , 工作 中 会 遇到 一些 的 批评 和 教导 , 不要 因为 这些 而 气愤 。 首先 看看 自己 是不是 真的 需要 改正 , 如果 是 的话 , 要 感谢 他们 给 你 成长 和 学习 的 机会 , 在工作中 更要 珍惜 。

我们 努力 融入 职场 的 第二步 是 适应 人际 。 好 的 同事 关系 会 让 我们 如沐春风 , 给 工作 增加 调味剂 ; 差 的 则 会 让 我们 对 工作 望而生畏 , 所以 融入 同事 之中 也 是 努力 适应 职场 很 重要 的 一步 。

在 刚 开始 进入 公司 时 , 我们 不要 因为 “ 数面 之缘 “ 或 ” 某个 事件 “ 来 给 同事 贴标签 , 给 自己 ” 我 不 喜欢 他 “、” 他 不 适合 交往 “ 的 限定 , 这样 会 严重 影响 我们 的 容纳性 。 我们 会 纠结 于 那些 让 自己 不 舒服 的 细节 , 从而 人为 营造 与 别人 沟通 的 难度 , 难以 跟 他们 相处 。 职 场上 的 同事 关系融洽 就 好 , 不 需要 我们 深交 , 所以 宽容 的 对待 别人 , 不 作 深入 的 情感 交流 , 平时 聊聊 八卦 谈谈 新闻 , 能够 说说笑笑 就 好 。

然后 , 当 我们 能够 公正 的 看待 同事 关系 了 , 就要 开始 融入 他们 的 圈子 。 因为 只有 融入 了 他们 , 才能 更好 的 了解 工作 情况 、 缓解 工作 之余 的 压力 。 一下子 冒 冒然 地 加入 可能 会 让 我们 感觉 尴尬 或者 困难 , 所以 找 一个 中间人 作为 突破口 是 个 不错 的 办法 。 我们 可以 观察 一下 他们 之中 谁 是 主导者 或者 谁 更 容易 相处 , 了解 之后 可以 先 和 他 交流 、 熟悉 , 然后 由 他 带 我们 进入 职场 圈子 会 更加 自然 。

等 我们 融入 了 同事 圈子 , 为了 以后 能够 更 融洽 的 和 他们 相处 , 还 需要 注意 一些 细节 。 控制 住 自己 的 脾气 , 不要 随意 和 同事 闹翻 、 多 在 背后 赞美 别人 、 多 帮助 别人 少 麻烦 别人 …… 这些 都 会 让 我们 能够 更好 的 在职 场中 跟 人 相处 。

当 我们 做 了 这么 多 尝试 和 努力 之后 , 如果 还是 认为 自己 不 喜欢 或者 不 适合 这个 工作 的话 , 我们 就 可以 想想 到底 想要 什么样 的 工作 , 并且 可以 为了 换 工作 而 努力 了 。


Can't Fit in at Work? Don't Run Away! Can't Fit in at Work? Don't Run Away!

适应 不了 工作 ? Can't adapt to work? Não consegue se adaptar ao trabalho? 别急 着 逃 ! Don't run away in a hurry! Não fuja com pressa!

刚 进入 职场 工作 的 你 , 是不是 感觉 很 无助 很 迷茫 , 总 觉得 这份 工作 不 适合 、 这里 的 同事 不 友善 、 这里 的 环境 不 喜欢 , 想要 换 一份 工作 却 又 怕 再次 遇见 这样 的 情况 , 整天 犹豫不决 、 痛苦不堪 。 When you just entered the workplace, do you feel very helpless and confused? I always feel that the job is not suitable, the colleagues here are not friendly, the environment here does not like it, and you want to change jobs but are afraid of encountering this situation again , Hesitant and painful all day long. Quando você acabou de entrar no local de trabalho, você se sente muito desamparado e confuso? Eu sempre sinto que o trabalho não é adequado, os colegas aqui não são amigáveis, o ambiente aqui não gosta e você quer mudar de emprego mas tem medo de encontrando esta situação novamente, Hesitante e doloroso o dia todo. 其实 刚 进入 一个 新 环境 的 我们 遇见 这样 的 情况 很 正常 , 最 主要 的 是 如何 选择 和 怎样 做 。 In fact, it is normal for us to encounter such a situation when we have just entered a new environment. The most important thing is how to choose and how to do it.

最 困扰 我们 的 应该 就是 要 不要 换份 工作 了 吧 。 What bothers us the most is whether to change jobs or not. 因为 对 现状 感到 不满 , 自身 又 很 痛苦 , 我们 就 会 想要 摆脱 这样 的 环境 , 但是 未来 的 不 确定 又 会 让 自己 犹豫不决 。 Because we are dissatisfied with the status quo and suffering ourselves, we will want to get rid of such an environment, but the uncertainty of the future will make us hesitate. 其实 决定 是否 换 工作 最 重要 的 一点 是 , 确认 我们 是不是 已经 在 工作岗位 上 全力以赴 。 In fact, the most important point in deciding whether to change jobs is to confirm whether we have done our best in the workplace.

其实 有时 我们 并 没有 真正 的 全心投入 工作 , 也 没有 积极 地去 适应环境 , 并不知道 掌握 和 熟悉 工作 后 是否 合适 、 是否 喜欢 。 In fact, sometimes we do not really devote ourselves to work, nor actively adapt to the environment, and we do not know whether it is appropriate and whether we like it after mastering and familiarizing with the work. 这时 换 工作 只是 一种 逃避 , 不但 不 了解 自己 , 而且 容易 导致 频繁 的 换 工作 。 Changing jobs at this time is just an escape, not only does not know oneself, but also easily leads to frequent job changes. 所以 , 在 想着 换 工作 之前 , 先 做出 尝试 , 全力以赴 的 处理 工作 和 人际 , 再 决定 自己 是否 愿意 待 下去 吧 。 Therefore, before thinking about changing jobs, try to do your best to deal with work and interpersonal relationships, and then decide whether you want to stay.

我们 努力 融入 职场 的 第一步 是 端正 态度 , 把 换 工作 的 想法 先放 一放 , 因为 所有 公司 都 有 优点 , 也 都 有 问题 。 The first step in our efforts to integrate into the workplace is to correct our attitude and let go of the idea of changing jobs, because all companies have advantages and problems. 试着 看到 公司 的 优点 , 找到 让 自己 喜欢 的 方面 , 比如说 时间 合适 、 工作 地点 好 、 工作 环境 舒适 等等 , 让 自己 不要 有 那么 强 的 排斥 心理 。 Try to see the advantages of the company and find what you like, such as the right time, good working place, comfortable working environment, etc., so that you don't have such a strong sense of rejection.

其次 需要 明确 的 是 , 我们 工作 是 为 公司 制造 利润 , 所以 不要 想着 工作 偷懒 , 踏踏实实 地 工作 , 把 自己 的 任务 做好 , 不要 因为 暂时 不能 适应 工作 就 放弃 , 送 大家 八个 字 “ 拿 钱 干活 , 成长 学习 ”。 The second thing to be clear is that our work is to make profits for the company, so don’t think about being lazy at work, work steadfastly, do your own tasks well, don’t give up just because you can’t adapt to the work temporarily, and give everyone the eight words "take money" Work, grow and learn".

最后 需要 注意 的 就是 虚心学习 了 , 工作 中 会 遇到 一些 的 批评 和 教导 , 不要 因为 这些 而 气愤 。 The last thing you need to pay attention to is to study with an humility. You will encounter some criticisms and teachings in your work. 首先 看看 自己 是不是 真的 需要 改正 , 如果 是 的话 , 要 感谢 他们 给 你 成长 和 学习 的 机会 , 在工作中 更要 珍惜 。 First, see if you really need to make corrections. If so, thank them for giving you the opportunity to grow and learn, and cherish them at work.

我们 努力 融入 职场 的 第二步 是 适应 人际 。 The second step in our efforts to integrate into the workplace is to adapt to interpersonal relationships. 好 的 同事 关系 会 让 我们 如沐春风 , 给 工作 增加 调味剂 ; 差 的 则 会 让 我们 对 工作 望而生畏 , 所以 融入 同事 之中 也 是 努力 适应 职场 很 重要 的 一步 。 A good colleague relationship will make us feel like a spring breeze, adding flavor to our work; a bad relationship will make us daunting to work, so integrating into colleagues is also an important step in trying to adapt to the workplace.

在 刚 开始 进入 公司 时 , 我们 不要 因为 “ 数面 之缘 “ 或 ” 某个 事件 “ 来 给 同事 贴标签 , 给 自己 ” 我 不 喜欢 他 “、” 他 不 适合 交往 “ 的 限定 , 这样 会 严重 影响 我们 的 容纳性 。 When we first entered the company, we should not label our colleagues because of "the fate of many faces" or "some incident", and set ourselves the limits of "I don't like him" and "he is not suitable for communication". This will seriously affect us. Tolerance. 我们 会 纠结 于 那些 让 自己 不 舒服 的 细节 , 从而 人为 营造 与 别人 沟通 的 难度 , 难以 跟 他们 相处 。 We will struggle with the details that make ourselves uncomfortable, thus artificially creating the difficulty of communicating with others and making it difficult to get along with them. 职 场上 的 同事 关系融洽 就 好 , 不 需要 我们 深交 , 所以 宽容 的 对待 别人 , 不 作 深入 的 情感 交流 , 平时 聊聊 八卦 谈谈 新闻 , 能够 说说笑笑 就 好 。 It is good for colleagues in the workplace to have a harmonious relationship. We do not need to have deep friendship, so we are tolerant to others and do not make in-depth emotional exchanges. We usually talk about gossip and news. It is good to be able to talk and laugh.

然后 , 当 我们 能够 公正 的 看待 同事 关系 了 , 就要 开始 融入 他们 的 圈子 。 Then, when we have a fair view of the relationship between colleagues, we must begin to integrate into their circle. 因为 只有 融入 了 他们 , 才能 更好 的 了解 工作 情况 、 缓解 工作 之余 的 压力 。 Because only by integrating with them, can we better understand the work situation and relieve the stress after work. 一下子 冒 冒然 地 加入 可能 会 让 我们 感觉 尴尬 或者 困难 , 所以 找 一个 中间人 作为 突破口 是 个 不错 的 办法 。 Joining all of a sudden may make us feel embarrassed or difficult, so it is a good way to find an intermediary as a breakthrough. 我们 可以 观察 一下 他们 之中 谁 是 主导者 或者 谁 更 容易 相处 , 了解 之后 可以 先 和 他 交流 、 熟悉 , 然后 由 他 带 我们 进入 职场 圈子 会 更加 自然 。 We can observe who among them is the dominant player or who is easier to get along with. After understanding, we can communicate with him and get acquainted with him first, and then it will be more natural for him to lead us into the workplace.

等 我们 融入 了 同事 圈子 , 为了 以后 能够 更 融洽 的 和 他们 相处 , 还 需要 注意 一些 细节 。 When we are integrated into the circle of colleagues, we need to pay attention to some details in order to get along with them more harmoniously in the future. 控制 住 自己 的 脾气 , 不要 随意 和 同事 闹翻 、 多 在 背后 赞美 别人 、 多 帮助 别人 少 麻烦 别人 …… 这些 都 会 让 我们 能够 更好 的 在职 场中 跟 人 相处 。 Control your temper, don't fall out with colleagues at will, praise others more behind your back, help others more and less trouble others... All these will enable us to get along with others better in the workplace.

当 我们 做 了 这么 多 尝试 和 努力 之后 , 如果 还是 认为 自己 不 喜欢 或者 不 适合 这个 工作 的话 , 我们 就 可以 想想 到底 想要 什么样 的 工作 , 并且 可以 为了 换 工作 而 努力 了 。 After we have made so many attempts and efforts, if we still think that we don't like or are not suitable for this job, we can think about what kind of job we want, and we can work hard to change jobs.