127乐山 大佛
lèshān|dà fú
Leshan|Großer Buddha
Leshan|Grand Bouddha
Leshan|Giant Buddha
127 Leshan Giant Buddha
127 El Gran Buda de Leshan
127 Великий Будда из Лешана
127 Leshan'ın Büyük Buda'sı
127 Leshan Buddha
乐山 大佛
lèshān|dà fú
Leshan|Großer Buddha
Leshan|Giant Buddha
楽山|
Leshan Giant Buddha
Leshan Buddha
在 四川 *省 西南部 ,有 一条 从 北 向南 流 的 大河 ,叫 岷江 *。
zài|sìchuān|xǐng|xīnánbù|yǒu|yī tiáo|cóng|běi|xiàngnán|liú|de|dàhé|jiào|mínjiāng
in|Sichuan|Provinz|Südwesten|gibt|ein|von|Norden|nach Süden|fließt|Partikel|großer Fluss|heißt|Min Jiang
|Sichuan|province|the southwest part||a river|from north to south|flow|south|the big river||the Min River||Min River
||||||北から南へ|||||||
|||||||||||Minjiang||
In the southwestern province of Sichuan, there is a large river that flows from north to south, called the Lijiang River*.
Dans le sud-ouest de la province du Sichuan, il y a une grande rivière qui coule du nord au sud, appelée Minjiang.
四川省の南西部には、北から南へ流れる大河があり、名前は岷江です。
Im Südwesten der Provinz Sichuan fließt ein großer Fluss von Norden nach Süden, der Minjiang heißt.
传说 *在 一千二百多年 以前 ,岷江 水流 很 急 ,常常 打翻 *江上 的 船只 *,淹死 *不少 过河 的 人 。
chuánshuō|zài|yī qiān èr bǎi duō nián|yǐqián|mínjiāng|shuǐliú|hěn|jí|chángcháng|dǎfān|jiāng shàng|de|chuánzhī|yānsǐ|bùshǎo|guò hé|de|rén
||||岷江|||||||||船|溺死||川を渡る|
Legende|in|über 1200 Jahren|zuvor|Min-Fluss|Wasserfluss|sehr|schnell|oft|umwerfen|auf dem Fluss|possessives Partikel|Boote|ertrinken|viele|überqueren|possessives Partikel|Menschen
Legend||over twelve hundred years|over a thousand two hundred years ago|the Min River|river current||fast|often|capsized|river||boats|boats|drowned|crossing the river|crossing the river|people
||il y a plus de mille deux cents ans|||||||||||bateaux||||
According to legend, over 1,200 years ago, the Lancang River was very turbulent and often overturned the ships on the river*, drowning many people who crossed the river.
Il y a plus de mille deux cents ans, la rivière Minjiang s'écoulait très vite, renversant souvent les bateaux sur la rivière et noyant de nombreuses personnes qui tentaient de traverser.
伝説によると、1200年以上前、岷江の水流はとても速く、よく川の船をひっくり返し、多くの渡る人々を溺れさせました。
Der Legende nach war vor mehr als 1200 Jahren der Wasserfluss des Minjiang sehr stark, wodurch oft die Schiffe auf dem Fluss umkippten und viele Menschen ertranken, die den Fluss überqueren wollten.
当时 有 一个 和尚 *,想 借 神 的 力量 保护 船只 的 安全 ,于是 他 提出 了 在 江边 修 一个 大佛 *的 建议 。
dāngshí|yǒu|yī gè|héshang|xiǎng|jiè|shén|de|lìliang|bǎohù|chuánzhī|de|ānquán|yúshì|tā|tíchū|le|zài|jiāngbiān|xiū|yī gè|dà fú|de|jiànyì
damals|gab es|einen|Mönch|wollte|leihen|Gott|possessives Partikel|Kraft|schützen|Schiffe|possessives Partikel|Sicherheit|also|er|schlug vor|Vergangenheitsmarker|an|Flussufer|bauen|einen|großen Buddha|possessives Partikel|Vorschlag
At that time|||monk||borrowing the power of a god|deity|power|protection|the boat|the boat|safety|so|then|proposed|proposed||the riverside|build|build|Giant Buddha|Giant Buddha|suggestion|suggestion
|||||神の|||守る|||||||||川辺||||||
|||||||||||||||||au bord de la rivière||||||
At that time, there was a monk* who wanted to use God's power to protect the safety of the vessel. He then proposed a proposal to build a big Buddha on the riverside.
À cette époque, il y avait un moine qui souhaitait utiliser la force divine pour protéger la sécurité des bateaux, il a donc proposé de construire un grand Bouddha sur la rive de la rivière.
その時、一人の僧侶がいて、神の力を借りて船の安全を守りたいと思い、川のそばに大仏を作る提案をしました。
Damals gab es einen Mönch *, der die Kraft der Götter nutzen wollte, um die Sicherheit der Schiffe zu schützen, und so schlug er vor, am Flussufer einen großen Buddha * zu errichten.
从那时起 ,很多 石匠 *整整 花 了 九十年 时间 ,终于 在 江边 的 石壁 *上 修 了 一座 大石 佛 。
cóng nuó shí qǐ|hěn duō|shíjiàng|zhěngzhěng|huā|le|jiǔ shí nián|shíjiān|zhōngyú|zài|jiāngbiān|de|dàn bì|shàng|xiū|le|yī zuò|dà dàn|fú
||||||九十年||||||石壁|を彫った|||大きな石||
seitdem|viele|Steinmetze|genau|verbracht|Vergangenheitsmarker|neunzig Jahre|Zeit|endlich|an|Flussufer|possessives Partikel|Felswand|auf|gebaut|Vergangenheitsmarker|ein|große Stein|Buddha
from that time||stonemasons|exactly|spent||ninety years|time|finally||by the river||stone wall|upgraded|built|a large stone Buddha|big stone|stone Buddha|Buddha
||maçon||||quatre-vingt-dix ans|||||||a construit|||grande pierre||
Since then, many masons* have spent a total of ninety years and finally built a large stone Buddha on the stone walls* of the riverside.
その時から、多くの石工が整整90年の歳月をかけて、ようやく川辺の石壁に大きな石仏を修築しました。
Von da an benötigten viele Steinmetze * ganze neunzig Jahre, um schließlich an der Felswand am Flussufer einen großen Steingott zu errichten.
那 就是 中 国 现在 最大 的 石佛 --乐山 *大佛 。
nà|jiùshì|zhōng|guó|xiànzài|zuì dà|de|dàn fú|lèshān|dà fú
|||||||石仏|楽山|大仏
das|ist|Mitte|Land|jetzt|größte|possessives Partikel|Steinbuddha|Leshan|Großer Buddha
|||China|now|largest||Stone Buddha|Leshan|Leshan Giant Buddha
|||||||Buddha en pierre||
That is China's largest stone Buddha, the Leshan Giant Buddha.
C'est le plus grand bouddha de pierre en Chine maintenant - le Grand Bouddha de Leshan.
それが中国で現在最大の石仏、楽山大仏です。
Das ist der größte Steingott Chinas - der Leshan * Buddha.
大佛 身高 七十一 米 ,他 的 头长 十四 米 七 ,眼睛 长 三 米 三 。
dà fú|shēngāo|qī shí yī|mǐ|tā|de|tóu zhǎng|shísì|mǐ|qī|yǎnjing|zhǎng|sān|mǐ|sān
großer Buddha|Höhe|einundsiebzig|Meter|er|possessives Partikel|Kopf Länge|vierzehn|Meter|sieben|Augen|Länge|drei|Meter|drei
Giant Buddha|height|seventy-one|meters|||head length|fourteen|meters|seven|eyes|three meters|meters|three|
||七十一||||||||||||
||||||mesure|||||trois|||
The Buddha is 71 meters tall. His head is 14 meters long and his eyes are three meters long.
Le Grand Bouddha mesure soixante-onze mètres de haut, sa tête mesure quatorze mètres sept, et ses yeux mesurent trois mètres trois.
大仏の高さは71メートルで、頭の長さは14メートル7センチ、目の長さは3メートル3センチです。
Der Buddha ist siebzig Meter hoch, sein Kopf ist vierzehn Meter sieben lang, und seine Augen sind drei Meter drei lang.
两只 耳朵 长 六米 二 。
liǎng zhǐ|ěrduo|zhǎng|liù mǐ|èr
|||6メートル|
zwei|Ohren|lang|sechs Meter|zwei
two|ears||six meters|
|||six mètres|
Two ears are six meters long.
Ses deux oreilles mesurent six mètres deux.
二つの耳は六メートル長い。
Zwei Ohren sind sechs Meter lang.
他 的 耳朵 里 能 藏 两个 人 !
tā|de|ěrduo|lǐ|néng|zàng|liǎng gè|rén
|||||隠れる||
er|possessivpartikel|Ohr|in|kann|verstecken|zwei|Menschen
||ears|||hide|two|people
|||||cacher||
There are two people in his ears!
彼の耳の中に二人を隠すことができます!
In seinen Ohren können zwei Menschen versteckt werden!
人们 在 大佛 的 头颈 *和 耳朵 后面 修 了 排水 *通道 *,所以 不管 下 多大 的 雨 ,大佛 也 不会 被 冲走 。
rénmen|zài|dà fú|de|tóujǐng|hé|ěrduo|hòumian|xiū|le|páishuǐ|tōngdào|suǒyǐ|bùguǎn|xià|duōdà|de|yǔ|dà fú|yě|bùhuì|bèi|chōngzǒu
Menschen|an|großer Buddha|possessives Partikel|Kopf und Hals|und|Ohren|hinter|repariert|Vergangenheitsmarker|Entwässerung|Kanal|deshalb|egal|fallen|wie viel|possessives Partikel|Regen|großer Buddha|auch|wird nicht|passives Partikel|weggespült
people||||head and neck||ears|behind|built||drainage|passageway|therefore|no matter|no matter how heavy|how heavy|rain||the Big Buddha||passive marker|washed away|washed away
||||||||||排水|||||||||||流走|
||||||||||||||quelle que soit la taille||||||||
People have built drainage channels* behind the head and neck of the Buddha, so no matter how big the rain, the Buddha will not be washed away.
Les gens ont construit des canaux de drainage derrière la tête et le cou du Grand Bouddha, donc peu importe la quantité de pluie, le Grand Bouddha ne sera pas emporté.
人々は大仏の頭と耳の後ろに排水通路を作ったので、どんなに大雨が降っても大仏は流されません。
Die Menschen haben Abflusskanäle hinter dem Kopf und den Ohren des großen Buddhas gebaut, sodass er bei starkem Regen nicht weggespült wird.
如果 你 去 中国 ,请 你 去 四川 看 乐山 大佛 ,他 会 给 你 带来 好运气 。
rúguǒ|nǐ|qù|zhōngguó|qǐng|nǐ|qù|sìchuān|kān|lèshān|dà fú|tā|huì|gěi|nǐ|dàilái|hǎo yùn qì
wenn|du|gehst|nach China|bitte|du|gehst|nach Sichuan|sehen|Leshan|große Buddha|er|wird|geben|dir|bringen|Glück
If you|||||||Sichuan|visit||||||bring you|good luck|good luck
If you go to China, please go to Sichuan to see Leshan Buddha. He will bring you good luck.
Si tu vas en Chine, s'il te plaît, va voir le Grand Bouddha de Leshan au Sichuan, il te portera chance.
中国に行くなら、四川に行って楽山大仏を見てください。彼はあなたに幸運をもたらすでしょう。
Wenn du nach China gehst, besuche bitte den Leshan Buddha in Sichuan, er wird dir Glück bringen.
SENT_CWT:9r5R65gX=2.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.43
de:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=15 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=157 err=0.00%)