×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Entertainment, 非看不可

非看 不可

台音

青青 , 晚上 加班 。

经理 …… 晚上 我 不能 加班 。

为什么 ?

晚上 是 世界杯 的 决赛 ,

我 非 看 不可 。

哪有 非 看 不可 的 球赛 ?

球赛 重要 还是 工作 重要 ?

经理 , 行行好 吧 ,

我 真的 不想 错过 这场 比赛 。

台音

第一个 单词 “ 决赛 、 决赛 、 决赛 ”,

意思 是 “ 决定 冠亚军 的 比赛 ”,

我们 还 可以 说 “ 决定 ”、“ 决斗 ”、“ 对决 ”。

“ 决赛 ” 之前 的 比赛

可以 叫做 “ 预赛 ”, 预先 的 比赛 。

例如 “ 今晚 有 乒乓球 决赛 ,

我 想 看看 谁 能 拿 冠军 。 再 例如 ,“ 世界杯 的 决赛 一定 非常 精彩 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

晚上 是 世界杯 的 决赛 , 我 非 看 不可 。

第二个 单词 “ 行行好 、 行行好 、 行行好 ”,

意思 是 “ 对 某人 宽松 一些 , 好 一些 ”。

这里 “ 行 ” 读 “xing2”, 第二声 。

“ 行行好 ”

经常 用于 请求 别人 答应 自己 某件事 的 时候 用 。

例如 ,“ 警察 , 行行好 吧 , 别 罚款 了 ,

我 下次 不敢 了 。 再 例如 ,“ 老婆 , 行行好 吧 , 让 我 看球赛 吧 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

经理 , 行行好 吧 , 我 真的 不想 错过 这场 比赛 。

第三个 单词 ,“ 错过 、 错过 、 错过 ”

意思 是 “ 因为 某种原因 不能 做 某件事 ”。

例如 ,“ 我 昨天 加班 ,

错过 了 回家 的 最后 一辆 公车 。 再 例如 ,“ 我 错过 了 向 他 表白 的 最后 时机 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

经理 , 行行好 吧 , 我 真的 不想 错过 这场 比赛 。

最后 一个 语言 点

“ 非 …… 不可 、 非 …… 不可 、 非 …… 不可 ”,

意思 是 “ 一定 要 , 必须 要 ”。

中间 可以 加入 单音节 动词 ,

例如 “ 看 、 去 、 吃 、 走 ” 等等 。

比如 : 非看 不可 、 非去不可 、 非吃不可 、 非走不可

例如 “ 这么 好看 的 书 , 我 非 看 不可 。 “ 好 漂亮 的 裙子 啊 , 我 非买不可 。 再 例如 ,“ 周末 的 旅游 我 非去不可 。 “ 你别 拦 着 我 , 这么 诱人 的 蛋糕 我 非吃不可 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

晚上 是 世界杯 的 决赛 , 我 非 看 不可 。

哪有 非 看 不可 的 球赛 ?

球赛 重要 还是 工作 重要 ?

这节 课 的 内容 是 ,

四年 一次 的 世界杯 又 开始 了 。

青青 是 个 疯狂 的 女球迷 ,

所以 当 经理 要求 青青 晚上 留下来 加班 的 时候 …

青青 怎么 能 同意 呢 , 晚上 的 球赛 非看 不可 啊 。

同学们 , 你们 有没有 非 做 不可 的 事情 呢 ?

给 我们 留言 告诉 我们 吧 。

台音

青青 , 晚上 加班 。

经理 …… 晚上 我 不能 加班 。

为什么 ?

晚上 是 世界杯 的 决赛 ,

我 非 看 不可 。

哪有 非 看 不可 的 球赛 ?

球赛 重要 还是 工作 重要 ?

经理 , 行行好 吧 ,

我 真的 不想 错过 这场 比赛 。

台音

好 了 感谢您 收听 本期 的 播客 ,

欢迎您 登陆 我们 的 网站

www.cslpod.com

在 此 您 可以 留下 您 宝贵 的 意见

我们 下期 再见 , 再见 。

非看 不可 a must-see una visita obligada kötelező látnivaló 必見 обязательное посещение

台音 színpadi jelenlét (egy személy esetében)

青青 , 晚上 加班 。 Qingqing, working overtime at night. Qingqing, éjszakai túlóra.

经理 …… 晚上 我 不能 加班 。

为什么 ?

晚上 是 世界杯 的 决赛 , Ma este lesz a világbajnokság döntője.

我 非 看 不可 。 I must not despise it.

哪有 非 看 不可 的 球赛 ? Nincs olyan, hogy "kötelező meccs".

球赛 重要 还是 工作 重要 ? Is the game important or the work important? Mi a fontosabb, a játék vagy a munka?

经理 , 行行好 吧 , Az igazgatót kérem.

我 真的 不想 错过 这场 比赛 。 Tényleg nem akarom kihagyni ezt a meccset.

台音

第一个 单词 “ 决赛 、 决赛 、 决赛 ”, Az első szó "végleges, végleges, végleges".

意思 是 “ 决定 冠亚军 的 比赛 ”, Ez azt jelenti, hogy "a győztes és a második helyezett meghatározására irányuló verseny".

我们 还 可以 说 “ 决定 ”、“ 决斗 ”、“ 对决 ”。 Mondhatjuk azt is, hogy "döntés", "párbaj", "leszámolás".

“ 决赛 ” 之前 的 比赛 A "döntő" előtti mérkőzés.

可以 叫做 “ 预赛 ”, 预先 的 比赛 。 Lehetne "előmérkőzéseknek", előzetes mérkőzéseknek is nevezni.

例如 “ 今晚 有 乒乓球 决赛 , Például: "Ma este ping-pong döntő lesz.

我 想 看看 谁 能 拿 冠军 。 Szeretném látni, ki nyeri a bajnokságot. 再 例如 ,“ 世界杯 的 决赛 一定 非常 精彩 。 Például: "A világbajnokság döntője nagyon izgalmas lesz. 听 一下 我们 课文 中 的 句子 : Hallgassa meg a szövegünkben szereplő mondatokat.

晚上 是 世界杯 的 决赛 , 我 非 看 不可 。

第二个 单词 “ 行行好 、 行行好 、 行行好 ”,

意思 是 “ 对 某人 宽松 一些 , 好 一些 ”。 It means "relax somebody better, better". Azt jelenti, hogy "elnéző lenni valakivel, kedvesnek lenni".

这里 “ 行 ” 读 “xing2”, 第二声 。 Itt a "行" kiejtése "xing2", a második hang.

“ 行行好 ”

经常 用于 请求 别人 答应 自己 某件事 的 时候 用 。 It is often used when asking others to agree to something. Gyakran használják, amikor arra kérnek valakit, hogy mondjon igent valamire.

例如 ,“ 警察 , 行行好 吧 , 别 罚款 了 , Például: "Rendőrség, tegyen meg egy szívességet, ne bírságoljon meg.

我 下次 不敢 了 。 I dare not next time. Legközelebb nem merem. 再 例如 ,“ 老婆 , 行行好 吧 , 让 我 看球赛 吧 。 Egy másik példa: "Édesem, tégy meg egy szívességet, és hagyd, hogy megnézzem a focimeccset. 听 一下 我们 课文 中 的 句子 : Hallgassa meg a szövegünkben szereplő mondatokat.

经理 , 行行好 吧 , 我 真的 不想 错过 这场 比赛 。 Menedzser, kérem, nem akarom kihagyni ezt a meccset.

第三个 单词 ,“ 错过 、 错过 、 错过 ” Harmadik szó: "kisasszony, kisasszony, kisasszony".

意思 是 “ 因为 某种原因 不能 做 某件事 ”。 It means "can't do something for some reason". Azt jelenti, hogy "mert valamilyen okból nem tudsz valamit megtenni".

例如 ,“ 我 昨天 加班 , For example, "I worked overtime yesterday,

错过 了 回家 的 最后 一辆 公车 。 Missed the last bus back home. 再 例如 ,“ 我 错过 了 向 他 表白 的 最后 时机 。 Another example, "I missed the last opportunity to confess to him. Például: "Elszalasztottam az utolsó pillanatot, hogy bevalljam neki az érzéseimet. 听 一下 我们 课文 中 的 句子 : Listen to the sentences in our text: Hallgassa meg a szövegünkben szereplő mondatokat.

经理 , 行行好 吧 , 我 真的 不想 错过 这场 比赛 。 Menedzser, kérem, nem akarom kihagyni ezt a meccset.

最后 一个 语言 点 És végül egy nyelvi kérdés.

“ 非 …… 不可 、 非 …… 不可 、 非 …… 不可 ”, "Nem elérhető a ...... címen, nem elérhető a ...... címen, nem elérhető a ...... címen".

意思 是 “ 一定 要 , 必须 要 ”。 Azt jelenti, hogy "kell, kell, hogy legyen".

中间 可以 加入 单音节 动词 , Monosyllabic verbs can be added in the middle, Középen egy egyszótagú ige is állhat.

例如 “ 看 、 去 、 吃 、 走 ” 等等 。

比如 : 非看 不可 、 非去不可 、 非吃不可 、 非走不可 For example: must see, must go, must eat, must go Például: muszáj megnézni, muszáj elmenni, muszáj enni, muszáj elmenni.

例如 “ 这么 好看 的 书 , 我 非 看 不可 。 For example, "Such a beautiful book, I must read it. Például: "El kell olvasnom egy ilyen jó könyvet. “ 好 漂亮 的 裙子 啊 , 我 非买不可 。 再 例如 ,“ 周末 的 旅游 我 非去不可 。 “ 你别 拦 着 我 , 这么 诱人 的 蛋糕 我 非吃不可 。 "Ne állítson meg, muszáj megennem egy ilyen csábító süteményt. 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

晚上 是 世界杯 的 决赛 , 我 非 看 不可 。

哪有 非 看 不可 的 球赛 ?

球赛 重要 还是 工作 重要 ?

这节 课 的 内容 是 , Ez a lecke a következőkről szól.

四年 一次 的 世界杯 又 开始 了 。 The World Cup once every four years has started again.

青青 是 个 疯狂 的 女球迷 , Qingqing egy őrült női rajongó.

所以 当 经理 要求 青青 晚上 留下来 加班 的 时候 … Így amikor az igazgató megkérte Qingqinget, hogy maradjon itt éjszakára, hogy túlórázzon...

青青 怎么 能 同意 呢 , 晚上 的 球赛 非看 不可 啊 。 Hogyan tud Qingqing beleegyezni abba, hogy ma este meg kell néznie a focimeccset?

同学们 , 你们 有没有 非 做 不可 的 事情 呢 ? Students, do you have to do anything you have to do? Tisztelt diákok, van valami, amit meg kell tennetek?

给 我们 留言 告诉 我们 吧 。 Hagyj nekünk üzenetet, és mesélj róla.

台音

青青 , 晚上 加班 。

经理 …… 晚上 我 不能 加班 。

为什么 ?

晚上 是 世界杯 的 决赛 ,

我 非 看 不可 。

哪有 非 看 不可 的 球赛 ?

球赛 重要 还是 工作 重要 ?

经理 , 行行好 吧 ,

我 真的 不想 错过 这场 比赛 。

台音

好 了 感谢您 收听 本期 的 播客 , Nos, köszönjük, hogy meghallgatták a podcast ezen epizódját.

欢迎您 登陆 我们 的 网站 Üdvözöljük weboldalunkon

www.cslpod.com

在 此 您 可以 留下 您 宝贵 的 意见 Here you can leave your valuable opinions Itt hagyhatja értékes észrevételeit.

我们 下期 再见 , 再见 。 See you next time, bye.