×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Children's Stories, 穷人 和 宜人

穷人 和 宜人

上帝 来到 人间 , 决定 找户 人家 借宿 。

一个 富人 见 上帝 衣着 朴素 , 不像 有钱人 , 就 找 理由 拒绝 了 。

上帝 来到 穷人家 , 受到 了 热情 招待 。 上帝 决定 满足 他们 三个 愿望 。

富人 知道 后 , 忙 骑马 追赶 上帝 , 借着 忏悔 也 想 提出 三个 愿望 。

可马 不听使唤 , 他 说 了 些 气话 , 马 竞 倒地 身亡 了 。

他 让 妻子 坐在 马鞍 上 , 妻子 竟然 下不来 了 。

富人 垂头丧气 , 不仅 什么 都 没 得到 , 反而 失去 了 一匹 马 。


穷人 和 宜人 arm und angenehm poor and pleasant Pobre y deseable Pauvre et souhaitable Poveri e desiderabili 貧しくて楽しい 불쌍하고 바람직한 Slecht en wenselijk pobre e agradável Плохое и желаемое

上帝 来到 人间 , 决定 找户 人家 借宿 。 Gott kam auf die Welt und beschloss, eine Familie zu finden, um dort zu übernachten. God came to the world and decided to find a place to stay. 神はこの世に来られ、眠る家族を見つけることを決心しました。 Deus veio ao mundo e decidiu encontrar uma família para passar a noite.

一个 富人 见 上帝 衣着 朴素 , 不像 有钱人 , 就 找 理由 拒绝 了 。 Als ein reicher Mann sah, dass Gott im Gegensatz zu einem reichen Mann in Zivil gekleidet war, fand er Gründe, dies abzulehnen. A rich man sees that God is plain-dressed, and unlike rich people, he finds reasons to refuse. 金持ちは、金持ちとは異なり、神が私服を着ているのを見ると、断る理由を見つけます。

上帝 来到 穷人家 , 受到 了 热情 招待 。 Gott kam zum Armenhaus und wurde herzlich bewirtet. God came to the poor and was warmly received. 神は貧しい家に来られ、温かく迎えられました。 Deus veio à casa do pobre e foi recebido calorosamente. 上帝 决定 满足 他们 三个 愿望 。 Gott beschloss, ihre drei Wünsche zu erfüllen. God decided to fulfill their three wishes. 神は彼らの3つの願いを叶えることにしました。 Deus decidiu conceder seus três desejos.

富人 知道 后 , 忙 骑马 追赶 上帝 , 借着 忏悔 也 想 提出 三个 愿望 。 Nachdem die Reichen davon erfuhren, eilten sie zu Pferd, um Gott zu jagen und wollten aus Reue auch drei Wünsche äußern. When the rich man knew it, he was busy chasing after God on horseback and wanted to make three wishes through repentance. 金持ちはそれを知った後、急いで馬に乗って神様を追いかけ、悔い改めながら三つの願い事をしたいと思いました。 Depois que o homem rico descobriu, ele correu atrás de Deus a cavalo e quis fazer três desejos por meio do arrependimento.

可马 不听使唤 , 他 说 了 些 气话 , 马 竞 倒地 身亡 了 。 Aber Ma hörte nicht zu, er sagte etwas Wütendes, und Ma Jing fiel zu Boden und starb. But Ma didn't listen, he said something angry, and Ma Jing fell to the ground and died. しかし、マは従わなかった、彼はいくつかの怒った言葉を言った、そしてアトレティコは地面に倒れて死んだ。 Mas o cavalo não ouviu, disse algumas palavras raivosas, e o Atlético caiu no chão e morreu.

他 让 妻子 坐在 马鞍 上 , 妻子 竟然 下不来 了 。 Er ließ seine Frau im Sattel sitzen, aber sie konnte nicht absteigen. He let his wife sit in the saddle, but she couldn't get off. 彼は妻をサドルに座らせたが、彼女は降りることができなかった。 Ele colocou a esposa na sela, mas ela não conseguiu descer.

富人 垂头丧气 , 不仅 什么 都 没 得到 , 反而 失去 了 一匹 马 。 Der reiche Mann war niedergeschlagen, und anstatt nichts zu bekommen, verlor er ein Pferd. The rich man was dejected, and instead of getting nothing, he lost a horse. 金持ちはがっかりしました。何も手に入れられなかっただけでなく、馬を失いました。 O homem rico ficou abatido, não só não ganhou nada, mas perdeu um cavalo.