×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Eating Out, 9 - 你 为什么 不 喜欢 你 的 工作 呢 ?

你 喜欢 你 的 工作 吗 ?

不怎么 喜欢 。

你 为什么 不 喜欢 你 的 工作 呢 ?

我 不 喜欢 我 的 工作 , 是 因为 我 和 我 的 老板 关系 不 太 好 。

为什么 你 和 你 的 老板 处不来 呢 ?

我 和 他 处不来 , 是 因为 他 不许 我 以 我 自己 的 方式 来 工作 。

这 是 个 问题 。

是 因为 他 不 信任 你 吗 ?

可能 吧 。

我 确实 尽力 了 , 但是 他 好像 并 不 喜欢 我 。

你 怎么 知道 的 呢 ?

不管 我 说 什么 , 他 都 不 同意 。

有时 他 对 我 的 工作 性质 并 不是 那么 了解 , 但是 仍然 批评 我 。

对 他 来说 , 不管 我 做 什么 , 都 是 不够 好 的 。

也许 你 该 换 份 工作 。

我 考虑 过 。

可能 我 该 换 份 工作 了 。

但是 这 并 不是 那么 容易 。

所以 我 还是 呆 在 那里 , 然后 抱怨 , 就 像 现在 这样 。

你 觉得 你 能 找到 一份 更 好 的 工作 吗 ?

可能 会 。

可能 我 应该 去 试 一下 。

可能 我 没有 魄力 。

可能 我 缺乏 自信 。

我 需要 更加 相信 我 自己 。

你 可能 应该 去 找 一些 可以 帮 你 的 人 。

你 认识 这样 的 人 吗 ?

我 知道 有 一个 专门 帮 人 做 职业 规划 的 公司 。

你 可以 去 那 看 一下 。

这 是 他们 的 名片 。

我 可能 会 去 。

谢谢 。

不管 我 是否 会 去 找 他们 , 我 的 确 应该 考虑 一下 我 的 前途 了 。

现在 我 每天 都 不想 工作 。

这 很 悲哀 。

我 的 工作 很 快乐 。

我 可以 到处 旅游 , 我 喜欢 这样 。

我 也 有 很多 的 自由 。

这份 工作 你 做 了 多少 年 了 ?


你 喜欢 你 的 工作 吗 ? Lieben Sie Ihren Job? Do you like your job? ¿Disfrutas tu trabajo? Aimez-vous votre travail ? 仕事 は 楽しい です か 。 너 직장 좋아하니? czy lubisz swoją pracę? Gosta do seu trabalho? Тебе нравится твоя работа? Gillar du ditt jobb? bạn có thích công việc của bạn không?

不怎么 喜欢 。 Nein, eigentlich nicht . Not really. En realidad, no. Pas vraiment. そんなに 楽しくない です ね 。 별로 좋아하지 않아요. nie lubię tego tak bardzo. Nem um pouco. Не очень люблю это. Inte direkt. không thích nó rất nhiều.

你 为什么 不 喜欢 你 的 工作 呢 ? Warum mögen Sie Ihren Job nicht? Why don’t you enjoy your job? ¿Y por qué no disfrutas tu trabajo? Pourquoi n’aimez-vous pas votre travail ? どうして 仕事 が 楽しくない んです か 。 왜 네가 일하는 걸 좋아하지 않아? Dlaczego nie lubisz swojej pracy? Por que é que não gosta do seu trabalho? Почему тебе не нравится твоя работа? Varför gillar du inte ditt jobb? Tại sao bạn không thích công việc của mình?

我 不 喜欢 我 的 工作 , 是 因为 我 和 我 的 老板 关系 不 太 好 。 Ich mag meinen Job nicht, weil mich mein Chef nicht gut versteht. I do not enjoy my job, because I do not get along with my boss. No disfruto mi trabajo por que no me llevo bien con mi jefe. Je n’aime pas mon travail parce que je ne m’entends pas très bien avec mon patron. 私は私の仕事を好きではないです。 上司 と うまく いかない んです 。 나는 내 상사와 좋은 관계가 없기 때문에 내 일을 좋아하지 않는다. Nie lubię mojej pracy, ponieważ mam złe relacje z moim szefem. Não gosto do meu trabalho porque não me dou bem com o meu patrão. Jag gillar inte mitt jobb för att jag inte kommer överens med min chef. Tôi không thích công việc của mình vì tôi không có mối quan hệ tốt với sếp.

为什么 你 和 你 的 老板 处不来 呢 ? Warum kommen Sie nicht mit ihm zurecht? Why don’t you get along with your boss? ¿Por qué no te llevas bien con tu jefe? Pourquoi ne vous entendez-vous pas bien avec votre patron ? どうして うまく いかない んです か 。 너와 네 상사가 왜 오지 않는거야? Dlaczego nie dogadujesz się ze swoim szefem? Por que é que não se dá bem com o seu patrão? Почему ты и твой босс не придете? Varför kommer du inte överens med din chef? Tại sao bạn không hòa hợp với sếp của bạn?

我 和 他 处不来 , 是 因为 他 不许 我 以 我 自己 的 方式 来 工作 。 Ich verstehe mich nicht mit ihm, weil er mir keine Freiheit lässt die Arbeit so zu machen, wie ich es gerne tun würde. I don’t get along with him, because he does not give me the freedom to do my job the way I want. No me llevo bien con él por que no me da la libertad para hacer mi trabajo de la forma que quiero. Je ne m’entends pas avec lui parce qu’il ne me donne pas la liberté pour faire mon travail comme je l’entends. Não me dou bem com ele porque ele não me dá a liberdade de fazer o meu trabalho como eu quero. 나는 그가 내 자신의 방식대로 일하도록 허용하지 않기 때문에 나는 그와 함께 할 수 없다. Nie mogłem od niego uciec, ponieważ nie pozwolił mi pracować na swój własny sposób. Não me dou bem com ele porque ele não me dá a liberdade de fazer o meu trabalho como eu quero. Я не могу ладить с ним, потому что он не позволяет мне работать по-своему. Jag kommer inte överens med honom eftersom han inte ger mig friheten att göra mitt jobb på det sättet jag vill. Tôi không hòa hợp với anh ấy vì anh ấy không cho phép tôi làm việc theo cách của mình.

这 是 个 问题 。 Das kann ein Problem sein. That can be a problem. Eso puede ser un problema. Cela peut être un problème. それ は 問題 です ね 。 이것은 문제입니다. To jest problem. sso pode ser um problema. Det kan vara ett problem. Đây là một vấn đề.

是 因为 他 不 信任 你 吗 ? Ist es, weil er vielleicht kein Vertrauen zu Ihnen hat? Is it because he does not trust you? ¿Es por que no confía en ti? Est-ce parce qu’il ne vous fait pas confiance ? 信用 して くれ ない んでしょう か 。 그가 당신을 믿지 않기 때문입니까? Czy to dlatego, że ci nie ufa? Será que é porque ele não confia em você? Är det för att han inte litar på dig? Có phải vì anh ấy không tin tưởng bạn?

可能 吧 。 Das ist möglich. That is possible. Es posible. C’est possible. そう かもしれません 。 어쩌면. Być może. É possível. Может быть. Det är möjligt. Có lẽ.

我 确实 尽力 了 , 但是 他 好像 并 不 喜欢 我 。 Ich versuche zwar mein Bestes zu geben, aber er scheint nicht damit einverstanden zu sein. I do try my best, but he does not seem to like me. Intento hacer lo mejor pero parece que no le agrado. Pourtant, je fais de mon mieux mais il semble ne pas m’apprécier. 一生懸命 やって も 、 あまり 好かれて ない みたいで 。 나는 최선을 다했지만 그는 나를 좋아하는 것처럼 보이지 않았습니다. Dałem z siebie wszystko, ale on chyba mnie nie lubił. Tento dar o meu melhor mas ele parece não gostar de mim. Я сделал все возможное, но он, кажется, не нравился мне. Jag gör mitt bästa men han verkar inte gilla mig. Tôi đã cố gắng hết sức, nhưng anh ấy dường như không thích tôi.

你 怎么 知道 的 呢 ? Woher wissen Sie das? How do you know that? ¿Cómo lo sabes? Comment le savez-vous ? どうして わかる んです か 。 어떻게 알았어? Skąd wiesz Porque é que diz isso? Откуда ты знаешь? Hur vet du det? Làm sao mà bạn biết được điều đó?

不管 我 说 什么 , 他 都 不 同意 。 Was immer ich sage, er ist dagegen. Whatever I say, he disagrees with me. Cualquier cosa que digo él está en desacuerdo. Quoi que je dise, il est en désaccord avec moi. 僕 が 何 を 言って も 、 みとめて くれない んです よ 。 [:] 내가 말한대로, 그는 동의하지 않았다. [:] Bez względu na to, co powiem, nie zgadza się. Qualquer coisa que eu fale, ele nunca concorda comigo. Vad jag än säger så håller han inte med mig. Dù tôi có nói gì thì anh ấy cũng không đồng ý.

有时 他 对 我 的 工作 性质 并 不是 那么 了解 , 但是 仍然 批评 我 。 Manchmal weiß er gar nicht genau über meine Arbeit Bescheid, und trotzdem kritisiert er. Sometimes he does not know much about the nature of my work, yet he still criticizes me. Algunas veces no sabe mucho sobre la naturaleza de mi trabajo, pero él sigue criticándome. Parfois, il ne connaît pas grand chose à la nature de mon travail, pourtant, il continue de me critiquer. 僕 の しごと の こと を よく 分かって いない とき でも 、 僕 を 批判 する んです 。 때때로 그는 내 일의 본질에 대해 많이 알지 못하지만 여전히 나를 비판합니다. Czasami nie do końca rozumie naturę mojej pracy, ale wciąż mnie krytykuje. Muitas vezes ele nem sabe muito sobre o meu trabalho, mas mesmo assim me critica. Иногда он не очень хорошо понимал природу моей работы, но все равно критиковал меня. Ibland vet han inte så mycket om vad mitt jobb går ut på men ändå så kritiserar han mig. Đôi khi anh ấy không hiểu rõ tính chất công việc của tôi nhưng vẫn chỉ trích tôi.

对 他 来说 , 不管 我 做 什么 , 都 是 不够 好 的 。 Was immer ich tue, es passt ihm nicht. Whatever I do is not good enough for him. Cualquier cosa que haga no es lo suficientemente buena para él. Quoi que je fasse, ce n’est pas assez pour lui. 僕 が 何 を やって も 、 十分 では ない みたい です 。 그에게, 내가하는 일과 상관없이, 그것은 충분하지 않습니다. Dla niego, bez względu na to, co robię, to nie wystarczy. Não importa o que eu faça, ele nunca está satisfeito. Для него, что бы я ни делал, это не достаточно хорошо. Vad jag än gör så är det inte gott nog. Đối với anh ấy, cho dù tôi có làm gì đi chăng nữa, thì điều đó vẫn chưa đủ.

也许 你 该 换 份 工作 。 Möglicherweise sollten Sie Ihre Arbeit wechseln. Maybe you should change your job. Quizás deberías cambiar de trabajo. Peut-être devriez-vous changer de travail ? 仕事 を かえた 方 が いい かもしれません ね 。 어쩌면 일자리를 바꿔야 할지도 몰라. Może powinieneś zmienić pracę. Talvez fosse melhor mudar de emprego. Может быть, вам следует сменить место работы. Kanske borde du byta jobb? Có lẽ bạn nên thay đổi công việc.

我 考虑 过 。 Das könnte ich vielleicht tun. I thought about it. He pensado en ello. J’y ai pensé. そう 思う こと も あります 。 나는 그것을 고려했다. Myślałem o tym. Já pensei nisso. Я думал об этом. Jag har tänkt på det. Tôi nghĩ về nó.

可能 我 该 换 份 工作 了 。 Eventuell sollte ich es versuchen. Maybe I should change jobs. Quizás debería. Peut-être que je devrais そう すべき かもしれません 。 어쩌면 일자리를 바꿔야 할 것 같아. Może powinienem zmienić pracę. Talvez fosse melhor para mim. Может мне стоит сменить работу? Kanske jag borde det. Có lẽ đã đến lúc tôi phải thay đổi công việc.

但是 这 并 不是 那么 容易 。 Aber es ist gar nicht leicht. But this is not that easy. Pero no es tan fácil. Mais ce n’est pas si facile. だけど 簡単 じゃ ありません 。 하지만 그렇게 쉬운 것은 아닙니다. Mas não é assim tão fácil. Но это не так просто. Men det är inte så lätt. Nhưng nó không phải là dễ dàng.

所以 我 还是 呆 在 那里 , 然后 抱怨 , 就 像 现在 这样 。 Also ich noch dort bleiben und beschweren, so wie ich jetzt tun. So I still stay there and complain, like I am doing now. Por lo tanto, solamente tendré que quedarme donde estoy y quejarme, como lo estoy haciendo ahora. Donc, j’essaie de simplement rester où je suis et je me plains, comme je le fais maintenant. だから 、 今 やって る みたいに 文句 を いい ながら も 現状 に 甘んじて いる んです 。 그래서 나는 여전히 거기에 머물러있어, 지금처럼 불평하고있다. Portanto limito-me a ficar onde estou e a me lamentar, como estou fazendo agora. Поэтому я остался там и пожаловался, как и сейчас. Därför stannar jag kvar och gnäller, som jag gör nu. Vì vậy, tôi ở đó và phàn nàn, như bây giờ.

你 觉得 你 能 找到 一份 更 好 的 工作 吗 ? Denken Sie, dass Sie einen besseren Job zu finden? Do you think you can find a better job? ¿Crees que podrías encontrar un mejor trabajo? Pensez-vous que vous pourriez obtenir un meilleur emploi ? もっと いい 仕事 が 見つけられる と 思います か 。 더 나은 직업을 찾을 수 있다고 생각하니? Czy uważasz, że możesz znaleźć lepszą pracę? Você não acha que é capaz de encontrar um emprego melhor? Tror du att du skulle kunna hitta ett bättre jobb? Bạn có nghĩ rằng bạn có thể tìm được một công việc tốt hơn không?

可能 会 。 Es könnte sein. Maybe. Quizás pudiera. Peut-être que je le pourrais. 多分。 있을 수 있습니다. Prawdopodobnie Talvez. может быть. Kanske det. có lẽ.

可能 我 应该 去 试 一下 。 Vielleicht sollte ich es versuchen. Maybe I should try it. Quizás debería probar. Peut-être devrais-je essayer. やって みる べき かもしれません ね 。 어쩌면 나는 그것을 시도해야한다. Może powinienem spróbować. Talvez devesse tentar. Kanske borde jag försöka. Có lẽ tôi nên thử nó.

可能 我 没有 魄力 。 Vielleicht habe ich nicht den Mut. Maybe I have no strength. Probablemente no tengo suficiente impulso emprendedor. Je n’ai probablement pas assez d’ambitions. 多分 僕 は 、 なかなか 腰 が あがらない んです ね 。 어쩌면 나는 힘이 없어. Może nie mam odwagi. Talvez eu não tenha coragem. Men förmodligen har. Có lẽ tôi không có gan.

可能 我 缺乏 自信 。 Vielleicht fehlt mir Selbstvertrauen. Maybe I lack confidence. Probablemente me falta confianza. Je manque peut-être de confiance en moi. 自信 が ない んでしょう 。 어쩌면 나는 자신감이 부족합니다. Może brakuje mi pewności siebie. Talvez me falte auto-confiança. jag inte tillräckligt med drivkraft. Có lẽ tôi thiếu tự tin.

我 需要 更加 相信 我 自己 。 Ich sollte mehr an mich selbst glauben. I need to believe in myself more. Necesito creer más en mí. J’ai besoin de croire plus en moi-même. もっと 自分 を 信じない と いけない です ね 。 나는 나 자신을 더 믿을 필요가있다. Muszę bardziej w siebie wierzyć. Tenho que acreditar mais em mim. Мне нужно больше верить в себя. jag måste tro mer på mig själv. Tôi cần tin tưởng vào bản thân mình hơn nữa.

你 可能 应该 去 找 一些 可以 帮 你 的 人 。 Ich frage mich, ob es jemanden gibt der Ihnen helfen könnte. You should probably go find someone who can help you. Me pregunto si irías a ver a alguien que pudiera ayudarte. Je me demande si vous ne devriez pas voir quelqu’un qui pourrait vous aider. あなた の 力 に なって くれる 人 に 会って みたら どう です か 。 아마도 당신을 도울 수있는 사람을 찾아야 할 것입니다. Prawdopodobnie powinieneś znaleźć kogoś, kto może ci pomóc. Talvez você devesse falar com alguém que a pudesse ajudar. Вы, вероятно, должны найти кого-то, кто может помочь вам. Jag undrar om du inte skulle gå till någon som kan hjälpa dig? Bạn có lẽ nên tìm một người có thể giúp bạn.

你 认识 这样 的 人 吗 ? Kennen Sie jemanden, der mir helfen könnte? Do you know people like this? ¿Conoces a alguien que pudiera ayudarme? Connaissez-vous quelqu’un qui pourrait m’aider ? 僕 の 力 に なって くれる ような 人 を ご存知 なんです か 。 그런 사람을 아십니까? Znasz taką osobę? Sabe de alguém que pudesse me ajudar? Vet du någon som skulle kunna hjälpa mig? Bạn có biết một người như vậy không?

我 知道 有 一个 专门 帮 人 做 职业 规划 的 公司 。 Ja, ich kenne da eine Firma die Menschen hilft die richtige Berufswahl für sich selbst zu treffen. I know that there is a company that specializes in career planning. Hay una compañía que sé que ayuda a la gente a elegir la profesión adecuada para ellos. Je connais une compagnie qui aide les gens à choisir la carrière appropriée pour eux-mêmes. よりよい 仕事 を 選ぶ の を 手伝って くれる 会社 を ひとつ 、 知って います 。 나는 직업 계획을 가진 사람들을 돕는 전문 회사가 있다는 것을 알고있다. Znam firmę specjalizującą się w planowaniu kariery. Sei de uma empresa que ajuda as pessoas a escolherem a profissão certa para elas. Я знаю, что есть компания, которая специализируется на оказании помощи людям в планировании карьеры. Det finns ett företag som jag vet hjälper människor med att hitta rätt karriär. Tôi biết về một công ty chuyên giúp mọi người lập kế hoạch nghề nghiệp.

你 可以 去 那 看 一下 。 Sie könnten hingehen und sie sich mal ansehen. You can go there and have a look. Podrías ir a verlos. Vous pourriez aller les voir ? 相談 できる と 思います よ 。 당신은 거기에 가서 볼 수 있습니다. Você pode ir lá falar com eles. Du skulle kunna gå till dem. Bạn có thể đến đó và xem qua.

这 是 他们 的 名片 。 Hier ist die Karte mit der Adresse. This is their business card. Aquí está su tarjeta de presentación. Voici leur carte de visite. 名刺 は これ です 。 이것은 그들의 명함입니다. Aqui está o cartão deles. Här är deras visitkort. Đây là danh thiếp của họ.

我 可能 会 去 。 Das könnte ich machen. I may go. Probablemente lo haga. Je pourrais faire ça. まぁ やって みます 。 나는 갈지 모른다. Mógłbym iść Talvez eu vá mesmo. Det kanske jag gör. Tôi có thể đi.

谢谢 。 Danke. Thank you. Gracias. Merci. どうも ありがとう 。 고마워. Obrigada. Tack. cảm ơn.

不管 我 是否 会 去 找 他们 , 我 的 确 应该 考虑 一下 我 的 前途 了 。 Ob ich nun hingehe oder nicht, ich sollte wirklich über meine Zukunft nachdenken. Whether or not I will go there, I really should consider my future. Ya sea que vaya ó no a verlos, realmente debería pensar en mi futuro. Que j’aille les voir ou pas, je devrais vraiment penser à mon futur. その 会社 に 行く か どう か は 別に して 、 確かに 自分 の 将来 に ついて は 考えなければ いけません から ね 。 나는 그들에게 갈 것인지 아닌지, 나는 나의 미래를 정말로 고려해야 만한다. Niezależnie od tego, czy pójdę do nich, naprawdę powinienem pomyśleć o swojej przyszłości. Mesmo que não vá lá falar com eles, preciso mesmo pensar no meu futuro. Независимо от того, пойду я к ним или нет, мне действительно стоит задуматься о своем будущем. Oavsett om jag går till dem eller inte, så borde jag tänka på min framtid. Dù có đến với họ hay không thì tôi cũng nên nghĩ đến tương lai của mình.

现在 我 每天 都 不想 工作 。 Im Moment freue ich mich wirklich nicht über meine tägliche Arbeit. Now I don't want to work every day. Ahora mismo no me veo trabajando diario en el futuro. Pour le moment, je ne souhaite pas travailler tous les jours. 今 の ところ 、 僕 は 毎日 仕事 が 楽しくない んです 。 이제 나는 매일 같이 일하고 싶지 않습니다. Hoje em dia, não tenho vontade nenhuma de ir para o trabalho. Теперь я не хочу работать каждый день. För tillfället ser jag inte fram emot jobbet varje dag. Bây giờ tôi không muốn làm việc mỗi ngày.

这 很 悲哀 。 Das ist traurig. This is sad. Eso es triste. C’est triste. それ は 悲しい こと です から ね 。 이것은 매우 슬픈 일입니다. Isso é triste. Это печально. Det är synd. Thật đáng buồn.

我 的 工作 很 快乐 。 Ich bin wirklich zufrieden mit meinem Job. I am very happy with my job. Estoy muy feliz en mi trabajo. Je suis assez contente avec mon travail. わたし は 自分 の 仕事 が 大好き です よ 。 내 일은 매우 행복합니다. Eu estou muito satisfeito com o meu emprego. Jag är ganska nöjd med mitt jobb.

我 可以 到处 旅游 , 我 喜欢 这样 。 Ich reise oft, was ich sehr gerne tue. I can travel everywhere and I like it. Tengo que viajar mucho, lo cual yo disfruto. Je voyage beaucoup, ce que j’adore. 楽しい 旅行 に も たくさん 行ける し 。 나는 도처에 여행 할 수있다, 나는 그것을 좋아한다. Posso viajar muito, o que eu adoro. Jag får resa mycket, vilket jag gillar. Tôi có thể đi du lịch khắp nơi, tôi thích nó.

我 也 有 很多 的 自由 。 Und ich habe auch viele Freiheiten. I also have a lot of freedom. Tengo mucha libertad también. J’ai aussi beaucoup de liberté. 自由 も あります し ね 。 나는 또한 많은 자유가있다. E também me dão muita liberdade. Jag har mycket frihet också. Tôi cũng có rất nhiều tự do.

这份 工作 你 做 了 多少 年 了 ? Wie viele Jahre arbeiten Sie schon in Ihrem Job? How many years have you been working on this job? ¿Cuántos años tienes trabajando ahí? Depuis combien d’années avez-vous ce travail ? その 仕事 、 どの くらい されて いる んです か 。 이 일을 몇 년 동안 해왔습니까? Ile lat byłeś w tej pracy? Há quantos anos está nesse emprego? Сколько лет вы были на этой работе? Hur många år har du jobbat där? Bạn đã làm công việc này bao lâu rồi?