×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who is She?, 15 - 你 终于 说 了

你 想要 多少 钱 呢 ?

我 帮不了 你 , 我 需要 跟 你 说 多少 次 呢 ?

好 吧 , 让 我 来 告诉 你 事情 的 真相 。

你 终于 说 了 。

我 哥哥 刚刚 从 一个 过世 的 亲戚 那里 继承 了 一 大 笔 钱 。

那 跟 我 有 什么 关系 ?

我 想 确认 , 他 还 没 和 这个 女孩 结婚 , 或者 同居 。

这 怎么 会 跟 你 有 关系 呢 ?

我 不想 让 那个 女孩 分 到 钱 。

所以 我 需要 你 的 帮助 。

即使 他们 住 在 一块 , 我 想 她 也 没有 权利 来 分 那 笔 钱 。

你 怎么 会 了解 这样 的 事情 呢 ?

你 又 不是 律师 。


你 想要 多少 钱 呢 ? Wie viel Geld willst du? How much money do you want? ¿Cuánto dinero quiere? Combien d'argent voulez-vous ? Quanti soldi vuole? いくら お 金 が 欲しい のです か ? 얼만큼의 돈을 원하는지요? Hoeveel geld wil je? Ile chcesz Quanto dinheiro você quer? Сколько денег ты хочешь? Hur mycket pengar vill du ha? Ne kadar istiyorsun?

我 帮不了 你 , 我 需要 跟 你 说 多少 次 呢 ? Wie oft muss ich es dir noch sagen,ich dir nicht helfen werde? I can't help you. How many times do I need to tell you? ¿Cuántas veces necesito decirle ,no voy a ayudaré? Je ne vous aiderai pas,combien de fois devrais-je vous répéter ? Quante volte glielo devo dire? あなた を 手伝う 気 は ない と 何 度 言えば いい のです か ? 몇 번이나 말을 해야 하나요? Hoeveel keer moet ik je zeggen dat ik je niet wil helpen? Quantas vezes tenho que dizer que? Сколько раз я должен тебе сказать, что я не буду помогать тебе? Hur många gånger måste jag säga att jag inte kommer att hjälpa dig? Sana yardım edemem, size kaç kere söylemem gerekiyor? Tôi không thể giúp bạn, tôi cần phải nói với bạn bao nhiêu lần?

好 吧 , 让 我 来 告诉 你 事情 的 真相 。 Also gut, ich werde dir die Wahrheit sagen. OK, I will tell you the truth. Está bien, le voy a decir la verdad. D'accord, je vais vous dire la vérité. Che non voglio aiutarla,ok, le dirò la verità. さて、真実をお話ししましょう。 더 이상 도움을 줄 수 없네요. OK, ik zal je de waarheid vertellen. Ok, deixe-me dizer a verdade. Хорошо, я скажу тебе правду. Ok, jag ska berätta sanningen för dig. Tamam, sana gerçeği söyleyeyim. Vâng, hãy để tôi nói cho bạn sự thật.

你 终于 说 了 。 Jetzt kommt es heraus. Now it comes out. Ahora se sabrá. Voilà, on y arrive. Finalmente viene fuori. あなたはついにそれを言いました。 드디어 말했다. Nu komt de waarheid naar boven. Até que enfim. Ну вот правда и выясняется. Nu kommer det fram. Sonunda söyledin. Cuối cùng thì bạn cũng đã nói ra.

我 哥哥 刚刚 从 一个 过世 的 亲戚 那里 继承 了 一 大 笔 钱 。 Mein Bruder hat gerade viel Geld bekommen von einem Verwandten, der verstarb. My brother has just received a lot of money from a relative who died. Mi hermano ha recibido recientemente mucho dinero de un familiar cercano que murió. Mon frère vient de recevoir beaucoup d'argent d'un parent qui est décédé. Mio fratello ha appena ricevuto una grossa somma di denaro da un parente deceduto. 兄は亡くなった親戚から多額の金を相続したばかりです。 내 동생은 돌아가신 친척에게서 많은 돈을 물려 받았습니다. Mijn broer heeft net een hoop geld gekregen van een familielid dat overleden is. Mój brat właśnie odziedziczył dużą sumę pieniędzy od zmarłego krewnego. Meu irmão acabou de receber muito dinheiro de um parente que faleceu. Мой брат только что получил много денег от родственника, который умер. Min bror har precis ärvt en stor summa pengar från en släkting som dog. Kardeşim ölen bir akrabadan çok miktarda para miras aldı. Anh trai tôi vừa được thừa kế một khoản tiền lớn từ một người họ hàng đã qua đời.

那 跟 我 有 什么 关系 ? Und was hat das mit mir zu tun? What has that got to do with me? ¿Y qué tiene que ver eso conmigo? Qu'est-ce que cela a à voir avec moi ? E questo cosa ha a che fare con me? それは私と何の関係がありますか? 그게 나와 무슨 관련이 있습니까? Wat heeft dat met mij te maken? E o que isso tem a ver comigo? Почему это меня касается? Vad har det med mig att göra? Bunun benimle ne ilgisi var? Điều đó có liên quan gì đến tôi?

我 想 确认 , 他 还 没 和 这个 女孩 结婚 , 或者 同居 。 Ich möchte sicherstellen, dass er nicht verheiratet ist oder in einer Beziehung mit diesem Mädchen lebt. I want to make sure that he is not married or living in a relationship with this girl. Yo quiero estar segura de que mi hermano no está casado ni viviendo en relación con esa muchacha. Je veux être certaine qu'il n'est pas marié ou qu'il ne vit pas maritalement avec cette fille. Voglio accertarmi che non sia sposato o che non conviva con questa ragazza. 彼がまだこの女の子と結婚していないか、住んでいないことを確認したいと思います。 나는 그가 아직 결혼하지 않았거나이 소녀와 함께 살지 않았 음을 확인하고 싶습니다. Ik wil me ervan verzekeren dat hij niet getrouwd is of samenwoond met dat meisje. Eu quero ter certeza que ele não está casado ou tendo um relacionamento com esta garota. Я хочу удостовериться, что он не женат или живёт в близких отношениях с этой девушкой. Jag vill vara säker på att han inte är gift eller har ett förhållande med den här tjejen. Bu kızla evlenmediğinden veya birlikte yaşamadığından emin olmak istiyorum. Tôi muốn chắc chắn rằng anh ta không kết hôn với cô gái này hoặc sống chung.

这 怎么 会 跟 你 有 关系 呢 ? Aber, warum ist das für dich wichtig? Why does that matter to you? ¿Por qué eso le importa a usted? Pourquoi cela vous importe t-il ? Perché è importante per lei? これはあなたとどのように関係していますか? 왜 그것이 그리도 중요한가요? Wat gaat jou dat aan? Jak to może mieć coś wspólnego z tobą? Por que isso importa para você? Почему это имеет значение для тебя? Vad spelar det för roll för dig? Bunun sizin için önemi nedir? Làm thế nào mà điều này có thể liên quan đến bạn?

我 不想 让 那个 女孩 分 到 钱 。 Ich will nicht, dass das Mädchen etwas von dem Geld bekommt. I do not want the girl to get any of this money. No quiero que ella tome nada de ese dinero. Je ne veux pas que la fille reçoive cet argent. Non voglio che la ragazza si prenda parte di questi soldi. あの女の子にお金をもらってほしくない。 나는 그 여자가 오빠의 돈을 가져가지 않기를 바래요. Ik wil niet dat dat meisje iets van dat geld krijgt. Eu não quero que a garota fique com esse dinheiro. Я не хочу, чтобы эта девушка получила эти деньги. Jag vill inte att den här tjejen ska få del av de här pengarna. O kızın parayı almasına izin vermek istemiyorum. Tôi không muốn cô gái lấy tiền.

所以 我 需要 你 的 帮助 。 Deshalb brauche ich deine Hilfe. Therefore I need your help. Por lo tanto, yo necesito su ayuda. Donc, j'ai besoin de votre aide. Perciò ho bisogno del suo aiuto. だから私はあなたの助けが必要です。 그래서 난 당신의 도움이 필요해요. Daarom heb ik je hulp nodig. Por isso preciso da sua ajuda. Поэтому я нуждаюсь в твоей помощи. Därför behöver jag din hjälp. Bu yüzden yardımına ihtiyacım var. Vì vậy, tôi cần sự giúp đỡ của bạn.

即使 他们 住 在 一块 , 我 想 她 也 没有 权利 来 分 那 笔 钱 。 Auch wenn sie zusammenleben,glaube ich nicht, dass sie Anspruch auf das Geld hat. Even if they live together, I don't think she has the right to share the money. . Aun si ellos están viviendo juntos,no creo que eso le dé derecho a ella a cobrar dinero. Même s'ils sont ensemble,je ne pense pas que cela lui donne le droit de partager cet argent. Anche se vivessero insieme,lo penso che la ragazza non abbia alcun diritto su quei soldi. 一緒に いる から と いって 、 彼女 に 遺産 の 一部 を 受け取る 権利 が ある と は 思えません 。 비록 같이 산다고 할지라도, 그 돈을 그녀와 함께 한다고는 생각할 수 없는데요. Zelfs al zouden ze samenleven, dat geeft haar geen recht om het geld met hem te delen. Mesmo que morem juntos, não acho que ela tenha o direito de dividir o dinheiro. Даже если они живут вместе,я не думаю, что это дает ей право претендовать на эти деньги. Även om de bor tillsammans tror jag inte att hon har rätt att dela upp pengarna. Birlikte yaşasalar bile, bence parayı paylaşma hakkı yok. Ngay cả khi họ sống chung, tôi cũng không nghĩ cô ấy có quyền chia số tiền đó.

你 怎么 会 了解 这样 的 事情 呢 ? Weißt du über solche Dinge Bescheid? What do you know about things like that? ¿Qué sabe usted acerca de asuntos como éste? Que savez-vous de ces choses ? Cosa ne sa di queste cose? そんな 事 が どうして わかる のです か ? 어떻게 그렇게 장담하죠? Wat weet jij van dat soort zaken? O que você sabe sobre isso? Что ты знаешь о таких вещах ? Vad vet du om sådana saker? Böyle bir şeyi nasıl anlarsın? Làm thế nào bạn có thể biết một điều như vậy?

你 又 不是 律师 。 Du bist doch sicher kein Anwalt? You are not a lawyer. Usted ciertamente no es un abogado. Vous n'êtes certainement pas avocat. Di certo lei non è un avvocato. あなた は 弁護 士 で も な い のに 。 당신은 변호사도 아닌데. U bent geen advocaat. Você é um advogado. Вы не юрист. Du är säkert ingen advokat。 Sen avukat değilsin. Bạn không phải là một luật sư.