×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Teatime Chinese Full Podcast Series, 第 21集 :介绍 一下 上海 话 An introduction of Shanghainese

第 21集 :介绍 一下 上海 话 An introduction of Shanghainese

大家 好 ,你 正在 收听 的 是 TeaTime Chinese 茶 歇 中文 ,我 是 主持人 Nathan。 好久不见! 这 两个 星期 ,我 真的 很 忙 ,而且 有 一点点 生病 ,所以 上个星期 没有 给 大家 做 新 的 播客。 你 也许 可以 听见 ,我 的 声音 有 一点点 奇怪。 所以 ,如果 你 一直 在 等 新 的 播客 的话 ,我 想 和 你 说 一声 “对不起” 。 希望 你 能 理解。

在 播客 开始 之前 ,我 也 想 感谢 在 YouTube上 给 我 留言 的 朋友 们。 他们 是 Chris,Heidi,smg7673等等。 谢谢你们 的 留言。 你们 让 我 知道 ,我 的 播客 正在 帮助 越来越 多 的 人 学习 中文 ,学习 中国 的 文化。 这 给 我 很大 的 鼓励。

上次 ,我 给 大家 介绍 了 中国 菜。 你 还 记得 吗? 我 也 顺便 给 大家 介绍 了 上海 菜。 今天 我们 会聊 什么? 我们 会聊 上海 话。 你 听说 过 上海 话 吗? 上海 话 和 普通话 有 什么 不 一样 呢? 今天 ,你 想 学习 一点点 上海 话 吗? 如果 想 ,那 我们 就 开始 吧!

如果 你 来 过 上海 的话 ,你 会 发现 :上海 人 不仅 说 普通话 ,他们 也 会 说 一种 有点 奇怪 的 语言。 这 就是 上海 话。 在 上海 ,你 会 在 很多 地方 听见 上海 话。 在 公园 里 ,你 可以 听见 老 人们 一边 跳 广场 舞 ,一边 说 上海 话。 在 上海 的 饭店 里 ,你 也 可以 听见 厨师 或者 服务员 说 上海 话。 在 电视 上 ,你 也 会 看见 上海 话 的 电视节目 … … 所以 ,越来越 多 的 外国人 也 想 学习 上海 话。

那么 ,上海 话 有 怎样 的 历史 呢? 以前 的 上海 话 是 什么样 的? 如果 你 熟悉 上海 的 历史 的话 ,你 会 知道 :很久很久 以前 ,上海 只是 一个 很小 的 渔村 ,一个 很小 的fishing village。 上海 不是 一个 城市。 上海 那个 时候 是 苏州 的 一部分。 你 知道 苏州 吗? 对 ,今天 苏州 是 一个 城市 ,上海 是 一个 城市 ,但是 以前 只有 苏州 这个 城市。 上海 只是 苏州 的 一个 很小 的 地方。 所以 以前 ,没有 上海 话 ,只有 苏州 话。

然后 ,在 1842年 ,中国 和 英国 打仗 ,然后 中国 被 英国 打败 了。 英国人 喜欢 上海 这个 地方。 他们 想 在 上海 和 中国 人 做生意 ,所以 很多 英国人 来到 上海。 同时 ,很多 中国 人 ,他们 也 来 上海 找 工作 ,所以 上海 慢慢 地 开始 发展 ,变成 了 一个 大城市。 很多 苏州人 ,很多 宁波人 来到 上海。 对 ,宁波 也 是 上海 附近 的 一座 城市。 所以 宁波话 和 苏州 话 在 一起 ,变成 了 上海 话。 我们 可以 说 ,宁波话 和 苏州 话 是 上海 话 的 爸爸 和 妈妈。 今天 的 上海 人 ,也 差不多 听得懂 苏州 话 或者 宁波话。

但是 ,你 知道 ,不仅仅 苏州人 和 宁波人 来 上海。 越来越 多 的 其他 地方 的 人 也 来 上海 ,有 北京 人 ,有 广州 人 等等。 很多 人 不 明白 也 不会 说 上海 话 ,所以 在 上海 生活 不太 简单。 所以 ,后来 中国的政府 说 :在 全 中国 ,大家 都 必须 学习 说 普通话。 普通话 ,其实 就是 北京 话。 中国 的 政府 说 :在 学校 里 ,孩子 们 都 必须 说 普通话。 在 商店 里 ,饭店 里 ,大家 也 必须 说 普通话。 所以 ,你 可以 想象 ,很快 ,会 说 上海 话 的 孩子 和 年轻人 越来越少 ,因为 在 学校 里 ,大家 都 一直 说 普通话 ,不说 上海 话。 在 2013年 ,有 一个 调查 ,一个 research,说 :现在 只有 30%的 中学生 会 说 上海 话。 这 很 可惜。

不过 ,最近 的 几年 ,我们 也 可以 看见 ,上海 的 政府 开始 保护 上海 话 ,开始 鼓励 上海 话。 在 学校 里 ,孩子 们 每个 星期 都 有 上海 话 的 课。 在 地铁 和 公交车 上 ,你 也 可以 听见 上海 话 的 报 站。 在 电视 上 ,有 越来越 多 的 上海 话 的 节目。 我 相信 ,以后 ,会 说 上海 话 的 人会 变得 越来越 多。

你 呢? 你 想 学 一 学 上海 话 吗? 现在 ,我会 说 几句 上海 话 ,你 可以 听 一 听 ,看看 自己 明 不 明白。

侬 好。 吾 是 上海 人。 吾 是 学生 子。 侬 是 上海 人?? 侬 吃 过 了?? 再会。

你 明白 了 吗? 我们 一起 看看 ,刚才 我 说 了 什么。

侬 好 :你好

吾 是 上海 人 :我 是 上海 人

吾 是 学生 子 :我 是 学生

侬 是 上海 人 ?:你 是 上海 人 吗?

侬 吃 过 了 ?:你 吃 过 了 吗?

再会 :再见

Okay,这 就是 上海 话。 我 有 一个 问题 想 问问 你。 如果说 “侬 吃 过 了 ?” 的 意思 是 :你 吃 过 了 吗? 你 怎么 说 “我 吃 过 了” ?

你 想 出来 了 吗? 你 应该 说 :吾 吃 过 了。 你 回答 对 了 吗?

这 就是 今天 的 播客。 你 可以 去 我 的 网站 teatimechinese.com,看看 今天 播客 的 原文。 你 也 可以 在 YouTube或者 Facebook上 回答 今天 的 问题 :在 中国 ,我们 有 很多 方言。 在 你 的 国家 呢? 在 你 的 国家 有 方言 吗? 你 会 说 什么 方言? 期待 大家 的 留言。

那么 ,今天 的 节目 就 到 这里。 感谢 你 的 收听 和 支持。 我们 下次 再见。

第 21集 :介绍 一下 上海 话 An introduction of Shanghainese Episode 21 : Eine Einführung in die Shanghainesische Sprache Episode 21: An introduction of Shanghainese Episodio 21: Introducción al shanghainés Episodio 21: Introduzione allo shanghainese 第21話:上海語の紹介 Aflevering 21: Een introductie van het Shanghainees Odcinek 21: Wprowadzenie do języka szanghajskiego Episódio 21: Uma introdução ao Xangai Эпизод 21: Знакомство с шанхайским языком 第 21集 :介绍 一下 上海 话 An introduction of Shanghainese

大家 好 ,你 正在 收听 的 是 TeaTime Chinese 茶 歇 中文 ,我 是 主持人 Nathan。 Hello everyone, you are listening to TeaTime Chinese and I am Nathan, the host. 好久不见! 这 两个 星期 ,我 真的 很 忙 ,而且 有 一点点 生病 ,所以 上个星期 没有 给 大家 做 新 的 播客。 I've been really busy and a little sick these past two weeks, so I didn't do a new podcast last week. 你 也许 可以 听见 ,我 的 声音 有 一点点 奇怪。 As you can probably hear, I sound a little strange. 所以 ,如果 你 一直 在 等 新 的 播客 的话 ,我 想 和 你 说 一声 “对不起” 。 So, if you've been waiting for a new podcast, I'd like to say "sorry" to you. 希望 你 能 理解。

在 播客 开始 之前 ,我 也 想 感谢 在 YouTube上 给 我 留言 的 朋友 们。 Before the podcast begins, I'd also like to thank my friends who have left me comments on YouTube. 他们 是 Chris,Heidi,smg7673等等。 They're Chris, Heidi, smg7673, and so on. 谢谢你们 的 留言。 你们 让 我 知道 ,我 的 播客 正在 帮助 越来越 多 的 人 学习 中文 ,学习 中国 的 文化。 لقد أخبرتني يا رفاق أن البودكاست الخاص بي يساعد المزيد والمزيد من الناس على تعلم اللغة الصينية وتعلم الثقافة الصينية. You let me know that my podcast is helping more and more people learn Chinese language and culture. 这 给 我 很大 的 鼓励。

上次 ,我 给 大家 介绍 了 中国 菜。 Last time, I introduced Chinese food to you. 你 还 记得 吗? Do you remember? 我 也 顺便 给 大家 介绍 了 上海 菜。 今天 我们 会聊 什么? 我们 会聊 上海 话。 你 听说 过 上海 话 吗? 上海 话 和 普通话 有 什么 不 一样 呢? ما هو الفرق بين شنغهاي والماندرين؟ What is the difference between Shanghainese and Putonghua? 今天 ,你 想 学习 一点点 上海 话 吗? 如果 想 ,那 我们 就 开始 吧! If you want to, then let's get started!

如果 你 来 过 上海 的话 ,你 会 发现 :上海 人 不仅 说 普通话 ,他们 也 会 说 一种 有点 奇怪 的 语言。 إذا كنت قد زرت شنغهاي، فستجد أن سكان شنغهاي لا يتحدثون لغة الماندرين فحسب، بل يتحدثون أيضًا لغة غريبة إلى حد ما. If you've ever been to Shanghai, you'll realize that not only do Shanghainese speak Mandarin, they also speak a somewhat strange language. 这 就是 上海 话。 在 上海 ,你 会 在 很多 地方 听见 上海 话。 In Shanghai, you will hear Shanghai dialect in many places. 在 公园 里 ,你 可以 听见 老 人们 一边 跳 广场 舞 ,一边 说 上海 话。 In the park, you can hear old people dancing and speaking Shanghainese. 在 上海 的 饭店 里 ,你 也 可以 听见 厨师 或者 服务员 说 上海 话。 在 电视 上 ,你 也 会 看见 上海 话 的 电视节目 … … 所以 ,越来越 多 的 外国人 也 想 学习 上海 话。

那么 ,上海 话 有 怎样 的 历史 呢? إذًا، ما هو تاريخ لهجة شنغهاي؟ What is the history of Shanghai dialect? 以前 的 上海 话 是 什么样 的? What was Shanghai dialect like in the old days? 如果 你 熟悉 上海 的 历史 的话 ,你 会 知道 :很久很久 以前 ,上海 只是 一个 很小 的 渔村 ,一个 很小 的fishing village。 إذا كنت على دراية بتاريخ شنغهاي، ستعرف: منذ زمن طويل، كانت شنغهاي مجرد قرية صيد صغيرة، قرية صيد صغيرة. If you are familiar with the history of Shanghai, you will know that a long, long time ago, Shanghai was just a very small fishing village. 上海 不是 一个 城市。 Shanghai is not a city. 上海 那个 时候 是 苏州 的 一部分。 كانت شنغهاي جزءًا من سوتشو في ذلك الوقت. Shanghai was part of Suzhou at that time. 你 知道 苏州 吗? Do you know Suzhou? 对 ,今天 苏州 是 一个 城市 ,上海 是 一个 城市 ,但是 以前 只有 苏州 这个 城市。 نعم، سوتشو اليوم مدينة وشانغهاي مدينة، ولكن في الماضي لم يكن هناك سوى مدينة سوتشو. Yes, today Suzhou is a city, Shanghai is a city, but in the past there was only Suzhou. 上海 只是 苏州 的 一个 很小 的 地方。 شنغهاي هي مجرد مكان صغير جدًا في سوتشو. Shanghai is just a very small place in Suzhou. 所以 以前 ,没有 上海 话 ,只有 苏州 话。 So in the past, there was no Shanghai dialect, only Suzhou dialect.

然后 ,在 1842年 ,中国 和 英国 打仗 ,然后 中国 被 英国 打败 了。 ثم، في عام 1842، خاضت الصين وبريطانيا الحرب، وهُزمت الصين أمام بريطانيا. Then, in 1842, China went to war with Britain and China was defeated by Britain. 英国人 喜欢 上海 这个 地方。 The British like Shanghai as a place. 他们 想 在 上海 和 中国 人 做生意 ,所以 很多 英国人 来到 上海。 لقد أرادوا القيام بأعمال تجارية مع الصينيين في شنغهاي، لذلك جاء الكثير من البريطانيين إلى شنغهاي. They wanted to do business with the Chinese in Shanghai, so a lot of British people came to Shanghai. 同时 ,很多 中国 人 ,他们 也 来 上海 找 工作 ,所以 上海 慢慢 地 开始 发展 ,变成 了 一个 大城市。 وفي الوقت نفسه، جاء العديد من الصينيين أيضًا إلى شنغهاي للعثور على وظائف، لذلك بدأت شنغهاي في التطور ببطء وأصبحت مدينة كبيرة. At the same time, a lot of Chinese people came to Shanghai to look for work, so Shanghai slowly began to develop into a big city. 很多 苏州人 ,很多 宁波人 来到 上海。 Many Suzhou people, many Ningbo people came to Shanghai. 对 ,宁波 也 是 上海 附近 的 一座 城市。 Yes, Ningbo is also a city near Shanghai. 所以 宁波话 和 苏州 话 在 一起 ,变成 了 上海 话。 So Ningbo dialect and Suzhou dialect together became Shanghai dialect. 我们 可以 说 ,宁波话 和 苏州 话 是 上海 话 的 爸爸 和 妈妈。 يمكننا القول أن لهجة نينغبو ولهجة سوتشو هما الأب والأم لهجة شنغهاي. We can say that Ningbo dialect and Suzhou dialect are the father and mother of Shanghai dialect. 今天 的 上海 人 ,也 差不多 听得懂 苏州 话 或者 宁波话。 Today's Shanghai people can almost understand Suzhou dialect or Ningbo dialect.

但是 ,你 知道 ,不仅仅 苏州人 和 宁波人 来 上海。 But, you know, it's not just Suzhou people and Ningbo people who come to Shanghai. 越来越 多 的 其他 地方 的 人 也 来 上海 ,有 北京 人 ,有 广州 人 等等。 المزيد والمزيد من الناس من أماكن أخرى يأتون إلى شنغهاي، بما في ذلك الناس من بكين وقوانغتشو وما إلى ذلك. More and more people from other places are coming to Shanghai, from Beijing, Guangzhou and so on. 很多 人 不 明白 也 不会 说 上海 话 ,所以 在 上海 生活 不太 简单。 كثير من الناس لا يفهمون أو يتحدثون لغة شنغهاي، لذا فإن الحياة في شنغهاي ليست سهلة. Many people don't understand or speak Shanghai dialect, so life in Shanghai is not easy. 所以 ,后来 中国的政府 说 :在 全 中国 ,大家 都 必须 学习 说 普通话。 普通话 ,其实 就是 北京 话。 Mandarin, in fact, is Beijing dialect. 中国 的 政府 说 :在 学校 里 ,孩子 们 都 必须 说 普通话。 The Chinese government says that in schools, children must speak Mandarin. 在 商店 里 ,饭店 里 ,大家 也 必须 说 普通话。 所以 ,你 可以 想象 ,很快 ,会 说 上海 话 的 孩子 和 年轻人 越来越少 ,因为 在 学校 里 ,大家 都 一直 说 普通话 ,不说 上海 话。 So, you can imagine that very soon, fewer and fewer children and young people will be able to speak Shanghai dialect, because in schools, everyone has always spoken Putonghua, not Shanghai dialect. 在 2013年 ,有 一个 调查 ,一个 research,说 :现在 只有 30%的 中学生 会 说 上海 话。 في عام 2013، أشارت دراسة استقصائية وبحث إلى أن 30% فقط من طلاب المدارس المتوسطة يمكنهم التحدث باللغة شنغهاي. In 2013, a survey, a research, said that only 30% of secondary school students speak Shanghainese. 这 很 可惜。 من المؤسف. That's a shame.

不过 ,最近 的 几年 ,我们 也 可以 看见 ,上海 的 政府 开始 保护 上海 话 ,开始 鼓励 上海 话。 ومع ذلك، في السنوات الأخيرة، يمكننا أيضًا أن نرى أن حكومة شنغهاي بدأت في حماية وتشجيع لهجة شنغهاي. However, in recent years, we can see that the Shanghai government has begun to protect Shanghai dialect and encourage it. 在 学校 里 ,孩子 们 每个 星期 都 有 上海 话 的 课。 في المدرسة، يحصل الأطفال على دروس لغة شنغهاي كل أسبوع. At school, the children have lessons in Shanghai dialect every week. 在 地铁 和 公交车 上 ,你 也 可以 听见 上海 话 的 报 站。 وفي مترو الأنفاق والحافلات، يمكنك أيضًا سماع إعلانات المحطات باللغة شنغهاي. On subways and buses, you can also hear the stops announced in Shanghai dialect. 在 电视 上 ,有 越来越 多 的 上海 话 的 节目。 On television, there are more and more programs in Shanghai dialect. 我 相信 ,以后 ,会 说 上海 话 的 人会 变得 越来越 多。 I believe more and more people will speak Shanghai dialect in the future.

你 呢? 你 想 学 一 学 上海 话 吗? Do you want to learn Shanghai dialect? 现在 ,我会 说 几句 上海 话 ,你 可以 听 一 听 ,看看 自己 明 不 明白。 Now, I will speak a few words of Shanghai dialect, so you can listen to them and see if you understand them.

侬 好。 I'm good. 吾 是 上海 人。 I'm from Shanghai. 吾 是 学生 子。 I am the student son. 侬 是 上海 人?? Are you from Shanghai? 侬 吃 过 了?? Have you eaten? 再会。 Farewell.

你 明白 了 吗? Do you understand? 我们 一起 看看 ,刚才 我 说 了 什么。 Let's look at what I just said.

侬 好 :你好

吾 是 上海 人 :我 是 上海 人 I'm from Shanghai: I'm from Shanghai

吾 是 学生 子 :我 是 学生

侬 是 上海 人 ?:你 是 上海 人 吗?

侬 吃 过 了 ?:你 吃 过 了 吗? Have you eaten? Have you eaten?

再会 :再见

Okay,这 就是 上海 话。 Okay, this is the Shanghai dialect. 我 有 一个 问题 想 问问 你。 I have a question I'd like to ask you. 如果说 “侬 吃 过 了 ?” 的 意思 是 :你 吃 过 了 吗? If you say, "Have you eaten?" it means: Have you eaten? 你 怎么 说 “我 吃 过 了” ? What do you mean, "I ate"?

你 想 出来 了 吗? Have you figured it out yet? 你 应该 说 :吾 吃 过 了。 You should say: I have eaten. 你 回答 对 了 吗? Did you answer the question correctly?

这 就是 今天 的 播客。 This is today's podcast. 你 可以 去 我 的 网站 teatimechinese.com,看看 今天 播客 的 原文。 你 也 可以 在 YouTube或者 Facebook上 回答 今天 的 问题 :在 中国 ,我们 有 很多 方言。 You can also answer today's question on YouTube or Facebook: In China, we have many dialects. 在 你 的 国家 呢? 在 你 的 国家 有 方言 吗? 你 会 说 什么 方言? 期待 大家 的 留言。

那么 ,今天 的 节目 就 到 这里。 感谢 你 的 收听 和 支持。 我们 下次 再见。