×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

LingQ Mini Stories, 47 - 思思 最近 開始 咗 份 新工

47 - 思思 最近 開始 咗 份 新工

A) 思思 最近 開始 咗 份 新工 。 佢 好 鐘意 呢 份工 , 雖然 佢 同 佢 個 老闆 有 一 啲 問題 。 開會 嘅 時候 , 如果 佢 試 下 講 啲 嘢 ,老闆 唔 俾 佢 講 嘢 。

佢 希望 佢 可以 俾 佢 有 更 多 講 嘢 嘅 機會 。

佢 更加 鐘意 如果 佢 能夠 更 在乎 佢 嘅 諗 法 。

佢 希望 佢 可以 解決 呢 個 問題 。

佢 可以 再 搵 一份 新工 , 但係 總括 嚟 講 ,佢 覺得 可能 做 呢 份工 更好 。

B) 我 最近 開始 咗 份 新工 。 一 開始 , 我 好 鐘意 呢 份工 , 雖然 我 同 我 個 老闆 有 一 啲 問題 。

開會 嘅 時候 , 如果 我 試 下 講 啲 嘢 ,老闆 唔 俾 我 講 嘢 。

我 希望 佢 可以 俾 我 有 更 多 講 嘢 嘅 機會 。

我 更加 鐘意 如果 佢 能夠 更 在乎 我 嘅 諗 法 。

我 希望 我 可以 解決 呢 個 問題 。

我 可以 再 搵 一份 新工 , 但係 總括 嚟 講 ,我 覺得 可能 做 呢 份工 更好 。

問題 :

1) 思思 最近 開始 咗 份 新工 。 思思 最近 做 乜嘢 ? 思思 最近 開始 咗 份 新工 。

2) 佢 好 鐘意 呢 份工 。 佢 鐘 唔 鐘意 呢 份工 呀 ? 佢 好 鐘意 呢 份工 。

3) 佢 同 佢 個 老闆 有 一 啲 問題 。 佢 同 邊個 有 問題 ? 佢 同 佢 個 老闆 有 一 啲 問題 。

4) 開會 嘅 時候 , 如果 佢 試 下 講 啲 嘢 , 老闆 唔 俾 佢 講 嘢 。 開會 嘅 時候 發生 乜嘢 事 ? 開會 嘅 時候 , 如果 佢 試 下 講 啲 嘢 , 老闆 唔 俾 佢 講 嘢 。

5) 我 希望 佢 可以 俾 我 有 更 多 講 嘢 嘅 機會 。 我 希望 乜嘢 ? 我 希望 佢 可以 俾 我 有 更 多 講 嘢 嘅 機會 。

6) 我 更加 鐘意 如果 佢 可以 更 在乎 我 嘅 諗 法 。 我 更加 鐘意 乜嘢 ? 我 更加 鐘意 如果 佢 可以 更 在乎 我 嘅 諗 法 。

7) 我 希望 我 可以 解決 呢 個 問題 。 我 希望 乜嘢 ? 我 希望 我 可以 解決 呢 個 問題 。

8) 我 可以 再 搵 一份 新工 , 但係 總括 嚟 講 , 我 覺得 可能 做 呢 份工 更好 。 你 點解 唔 搵 另 一份 新工 ? 因為 總括 嚟 講 , 我 覺得 可能 做 呢 份工 更好 。

47 - 思思 最近 開始 咗 份 新工 47 - Sisi hat vor Kurzem einen neuen Job angetreten Forty-seven: Sisi recently started a new job 47 - Sissi a récemment commencé un nouvel emploi 47 - Si Siは最近新しい仕事を始めました。 47 - Si Si har nyligen börjat ett nytt jobb 47 - 思思最近开始咗份新工

A) 思思 最近 開始 咗 份 新工 。 A) Jessica hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen. A) Jessica recently started a new job. A) Jessica recientemente comenzó un nuevo trabajo. A) Sisi a récemment commencé un nouveau travail. A) Recentemente, Jessica ha iniziato un nuovo lavoro. A) ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 A) 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. A) Jessica is onlangs met een nieuwe baan begonnen. A) Jéssica recentemente iniciou um novo emprego. А) Женя недавно начала работать на новом месте. A) 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。 佢 好 鐘意 呢 份工 , 雖然 佢 同 佢 個 老闆 有 一 啲 問題 。 Sie genießt die Arbeit sehr, obwohl sie ein paar Probleme mit ihrem Chef hat. She's been enjoying the work very much, although she's been having some problems with her boss. Ella ha estado disfrutando mucho el trabajo, aunque ella ha tenido algunos problemas con su jefe. Il aime vraiment le travail, même s'il a un problème avec son patron. Le sta piacendo molto il lavoro, sebbene stia avendo problemi con il suo capo. 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いる にも かかわら ず 仕事 を とても 楽しんで いました 。 상사와 몇 가지 문제가 있지만그녀는 일이 매우 즐겁습니다. Ze vindt het werk erg leuk, ondanks dat ze problemen met haar baas heeft. Ela tem gostado bastante do trabalho, embora ela tem tido alguns problemas com seu chefe. Ей очень нравится работа, хотя у неё проблемы с начальником. 她 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。 開會 嘅 時候 , 如果 佢 試 下 講 啲 嘢 ,老闆 唔 俾 佢 講 嘢 。 Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden. During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. Lors d'une réunion, si vous essayez de parler de quelque chose, le patron ne le laissera pas parler de quelque chose. Durante le riunioni, se cerca di dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Durante as reuniões, se ela tentar dizer algo, o chefe não a deixa falar. Во время переговоров, если пытается сказать что-то, её начальник не даёт сказать ей и слова. 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 ,老板 不让 她 说话 。

佢 希望 佢 可以 俾 佢 有 更 多 講 嘢 嘅 機會 。 Sie wünscht sich, dass er ihr mehr Gelegenheiten zum Reden geben würde. She wishes he would give her more of a chance to speak. Ella desearía que él le diera más oportunidad para hablar. Il espérait qu'il aurait plus d'occasions d'en parler. Vorrebbe che le lasciasse più possibilità di parlare. 彼女 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 。 그것에 대해 이야기 할 더 많은 기회를 가질 수 있기를 바랍니다. Ze zou zo graag willen dat hij haar de kans gaf om wat te zeggen en ze zou het leuk vinden als hij meer om haar mening gaf. Ela deseja que ele lhe dê mais chance de falar. Она хочет, чтобы он давал ей больше возможности говорить. 她 希望 他 可以 给 她 更 多 讲话 的 机会 。

佢 更加 鐘意 如果 佢 能夠 更 在乎 佢 嘅 諗 法 。 Und sie würde sich freuen, wenn er sich mehr für ihre Meinung interessieren würde. She would like it if he cared more about her opinions. Y le gustaría que a él le importaran más sus opiniones. Il préfère s'il peut se soucier davantage de son interprétation. E vorrebbe che gli importasse di più delle sue opinioni. 彼女 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んでいます 。 Qu는 자신의 방법에 더 관심이 있다면 Qu를 더 좋아합니다. Ze hoopt dat ze dit probleem op kan lossen. E ela gostaria que ele se importasse mais com suas opiniões. И ей бы хотелось, чтобы он больше прислушивался к её мнению. 她 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 她 的 想法 。

佢 希望 佢 可以 解決 呢 個 問題 。 Sie hofft, dass sie dieses Problem lösen kann. She hopes she'll be able to solve this problem. Ella espera poder resolver este problema. Il espère pouvoir résoudre ce problème. Spera di riuscire a risolvere questo problema. 彼女 は この 問題 を 解決 できる こと を 願っています 。 그녀는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랍니다. Ze hoopt dat ze dit probleem op kan lossen. Ela espera que seja capaz de resolver esse problema. Она надеется, что ей удастся решить эту проблему. 她 希望 她 可以 解决 这个 问题 。

佢 可以 再 搵 一份 新工 , 但係 總括 嚟 講 ,佢 覺得 可能 做 呢 份工 更好 。 Sie könnte auch wieder einen neuen Job suchen, aber insgesamt denkt sie, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. She could look for a new job again, but overall she thinks it'll be better if she stays with this one. Ella podría buscar un nuevo trabajo, pero en general, ella piensa que será mejor si se queda con este. Il peut obtenir un autre nouvel emploi, mais en résumé, il pense qu'il vaudrait peut-être mieux faire ce travail. Potrebbe cercare di nuovo un nuovo lavoro, ma nel complesso, pensa che sarà meglio se rimarrà con questo. 彼女 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 彼女 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思って います 。 새 일자리를 찾아볼 수도 있겠지만, 전체적으로 봐서 그녀는 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각합니다. Ze zou weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vindt ze het een beter idee om dit te blijven doen. Ela poderia procurar um novo emprego novamente, mas, no geral,ela acha que será melhor se ela ficar com este. Она смогла бы поискать новую работу снова, но в целом она думает, что ей было бы лучше остаться на этой. 她 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 她 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。

B) 我 最近 開始 咗 份 新工 。 B) Ich habe letztes Jahr eine neue Arbeit angefangen. B) I started a new job last year. B) Yo empecé un nuevo trabajo el año pasado. B) J'ai récemment commencé un nouvel emploi. B) L'anno scorso ho iniziato un nuovo lavoro. B) 私 は 昨年 新しい 仕事 を 始めました 。 B) 저는 최근에 새 일을 시작했습니다. B) Ik ben vorig jaar met een nieuwe baan begonnen. B) Comecei um novo emprego no ano passado. Б) Я начала работать на новом месте год назад. B) 我 最近 开始 了 一个 新 工作 。 一 開始 , 我 好 鐘意 呢 份工 , 雖然 我 同 我 個 老闆 有 一 啲 問題 。 Zuerst genoss ich die Arbeit sehr, obwohl ich ein paar Probleme mit meinem Chef hatte. At first, I'd been enjoying the work very much, although I'd been having some problems with my boss. Al principio, había disfrutado mucho el trabajo,aunque he tenido algunos problemas con mi jefe. Au début, j'aimais le travail, même si j'avais un problème avec mon patron. All'inizio, mi piaceva molto il lavoro, anche se stavo avendo alcuni problemi con il mio capo. 最初 、 私 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いる に も かかわらず 仕事 を とても 楽しんで いました 。 처음에는 상사와 몇 가지 문제가 있기는 했지만일이 매우 즐거웠습니다. Eerst vond ik het werk erg leuk, maar ik had problemen met mijn baas. No começo, eu estava gostando muito do trabalho, embora eu estivesse tendo alguns problemas com meu chefe. Вначале мне очень нравилась работа, хотя у меня были проблемы с моим начальником. 一 开始 , 我 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 我 和 我 的 老板 有 一些 问题 。

開會 嘅 時候 , 如果 我 試 下 講 啲 嘢 ,老闆 唔 俾 我 講 嘢 。 Wenn ich versuche während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt mich mein Chef nicht reden. During meetings, if I tried to say something, the boss wouldn't let me talk. Durante las reuniones, si trato de decir algo, el jefe no me deja hablar. Lors d'une réunion, si j'essaie d'en parler, le patron ne me laissera pas en parler. Durante le riunioni, se provavo a dire qualcosa, il capo non mi lasciava parlare. 会議 中 、 私 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 私 に 話させません 。 회의 시간 동안에 내가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen en ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Durante as reuniões, se eu tentasse dizer algo, o chefe não me deixou falar. Во время переговоров, если пыталась сказать что-то, мой начальник не давал мне вымолвить и слова. 开会 的 时候 , 如果 我试 着 说 什么 ,老板 不让 我 说话 。

我 希望 佢 可以 俾 我 有 更 多 講 嘢 嘅 機會 。 Ich wünschte, dass er mir mehr Gelegenheiten zum Reden geben würde. I wished he would give me more of a chance to speak. Deseé que él me diera más oportunidades para hablar. J'espère que cela me donnera plus d'occasions d'en parler. Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を。 그것에 대해 이야기 할 더 많은 기회를 가질 수 있기를 바랍니다. Ik hoop dat het me meer kansen geeft om erover te praten. Desejei que ele me desse mais chance de falar. Я хотела бы, чтобы он давал мне больше возможности говорить. 我 希望 他 可以 给 我 更 多 讲话 的 机会 。

我 更加 鐘意 如果 佢 能夠 更 在乎 我 嘅 諗 法 。 Und ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde. I would have liked it if he cared more about my opinions. Y me hubiera gustado si a él le importaran más mis opiniones. Je préfère qu'il se soucie davantage de ma façon de penser. E mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んでいました 。 내 방법에 대해 더 신경 쓸 수 있다면 더 좋아합니다. Ik geef er de voorkeur aan als hij meer om mijn manier van denken kan geven. E eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. И мне бы хотелось, чтобы он больше прислушивался к моему мнению. 我 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 我 的 想法 。

我 希望 我 可以 解決 呢 個 問題 。 Ich hatte gehofft, dass ich dieses Problem lösen könnte. I had hoped I would be able to solve this problem. Yo esperaba ser capaz de resolver este problema. J'espère pouvoir résoudre ce problème. Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願っていました 。 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema. Я надеялась, что мне удастся решить эту проблему. 我 希望 我 可以 解决 这个 问题 。

我 可以 再 搵 一份 新工 , 但係 總括 嚟 講 ,我 覺得 可能 做 呢 份工 更好 。 Ich hätte wieder einen neuen Job suchen können, aber insgesamt dachte ich, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. I could have looked for a new job again, but overall I thought it would be better if I stayed with this one. Podría haber buscado un nuevo trabajo nuevamente,pero en general, pensé que sería mejor si me quedaba con este. Je peux trouver un autre nouvel emploi, mais en résumé, je pense qu'il serait peut-être préférable de faire ce travail. Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思いました 。 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen. Eu poderia ter procurado um novo emprego novamente, mas, em geral pensei que seria melhor se eu ficasse com este. Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что мне было бы лучше остаться на этой. 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。

問題 : Fragen: Questions: Preguntas: Question: Domande: 質問 : 질문 : Vragen: Questões: Вопросы. 问题 :

1)  思思 最近 開始 咗 份 新工 。 1) Jessica hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen. 1) Jessica recently started a new job. 1) Jessica recientemente comenzó un nuevo trabajo. 1) Sisi a récemment commencé un nouveau travail. 1) Recentemente, Jessica ha iniziato un nuovo lavoro. 1) ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 1) 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. 1) Jessica is onlangs met een nieuwe baan begonnen. 1) Jéssica recentemente iniciou um novo emprego. 1) Женя недавно приступила к новой работе. 1) 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。 思思 最近 做 乜嘢 ? Was hat Jessica kürzlich getan? What did Jessica recently do? ¿Qué comenzó Jessica recientemente? Qu'a fait Sissi récemment ? Cosa ha fatto recentemente, Jessica? ジェシカ は 最近 何 を しました か? 다미는 최근에 무엇을 했나요? Wat heeft Jessica onlangs gedaan? O que Jéssica fez recentemente? Что Женя сделала недавно? 杰西卡 最近 做 什么 ? 思思 最近 開始 咗 份 新工 。 Jessica hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen. Jessica recently started a new job. Jessica recientemente comenzó un nuevo trabajo. Sisi a récemment commencé un nouveau travail. Recentemente, Jessica ha iniziato un nuovo lavoro. ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. Jessica is onlangs met een nieuwe baan begonnen. Jéssica recentemente iniciou um novo emprego. Женя недавно устроилась на новую работу. 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。

2)  佢 好 鐘意 呢 份工 。 2) Sie hat die Arbeit sehr genossen. 2) She's been enjoying the work very much. 2) Ella ha estado disfrutando mucho el trabajo. 2) Il aime vraiment le travail. 2) Le sta piacendo molto il lavoro. 2) 彼女 は 仕事 を とても 楽しんで いました 。 2) 그녀는 일이 매우 즐겁습니다. 2) Ze vindt het werk erg leuk. 2) Ela tem gostado muito do trabalho. 2) Ей очень нравится её работа. 2) 她 很 喜欢 这个 工作 。 佢 鐘 唔 鐘意 呢 份工 呀 ? Hat sie die Arbeit genossen? Has she been enjoying the work? ¿Ha estado Jessica disfrutando el trabajo? Qu Zhong n'aime pas le travail ? Le sta piacendo il lavoro? 彼女 は 仕事 を 楽しんで いました か ? 그녀는 일을 즐거워합니까? Vindt ze het werk leuk? Ela tem gostado do trabalho? Ей нравится её работа? 她 喜欢 这个 工作 吗 ? 佢 好 鐘意 呢 份工 。 Ja, sie hat die Arbeit sehr genossen. Yes, she's been enjoying the work very much. Sí, ella ha estado disfrutando mucho el trabajo. Il aime vraiment le travail. Si, le sta piacendo molto il lavoro. はい 、 彼女 は 仕事 を とても 楽しんで いました 。 네, 그녀는 일이 매우 즐겁습니다. Ja, ze vindt het werk erg leuk. Sim, ela tem gostado bastante do trabalho. Да, ей очень нравится её работа. 对 , 她 喜欢 这个 工作 。

3)  佢 同 佢 個 老闆 有 一 啲 問題 。 3) Sie hatte einige Probleme mit ihrem Chef. 3) She's been having some problems with her boss. 3) Ella ha tenido algunos problemas con su jefe. 3) Il a un problème avec son patron. 3) Sta avendo alcuni problemi con il suo capo. 3) 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いました 。 3) 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다. 3) Ze heeft problemen met haar baas. 3) Ela tem tido alguns problemas com seu chefe. 3) У неё проблемы с её начальником. 3) 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。 佢 同 邊個 有 問題 ? Mit wem hatte sie Probleme? Who has she been having problems with? ¿Con quién ha estado teniendo algunos problemas? A-t-il un problème du même côté ? Con chi sta avendo problemi? 彼女 は 誰 と いくつか の 問題 を 抱えて いました か ? 그녀는 누구와 문제가 있습니까? Met wie heeft ze problemen? Com quem tem tido problemas? С кем у неё проблемы? 她 和 谁 有 问题 ? 佢 同 佢 個 老闆 有 一 啲 問題 。 Sie hatte einige Probleme mit ihrem Chef. She's been having some problems with her boss. Ella ha tenido algunos problemas con su jefe. Il a un problème avec son patron. Sta avendo alcuni problemi con il suo capo. 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いました 。 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다. Ze heeft problemen met haar baas. Ela tem tido alguns problemas com seu chefe. У неё проблемы с её начальником. 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。

4)  開會 嘅 時候 , 如果 佢 試 下 講 啲 嘢 , 老闆 唔 俾 佢 講 嘢 。 4) Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden. 4) During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. 4) Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. 4) Lors d'une réunion, si vous essayez de parler de quelque chose, le patron ne le laissera pas en parler. 4) Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 4) 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 4) 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. 4) Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. 4) Durante as reuniões, se ela tentar dizer alguma coisa, o chefe não a deixa falar. 4) Во время совещаний, если она пытается что-нибудь сказать, её начальник не даёт ей высказаться. 4) 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。 開會 嘅 時候 發生 乜嘢 事 ? Was passiert bei Besprechungen? What happens during meetings? ¿Qué pasa durante las reuniones? Que s'est-il passé pendant la réunion ? Cosa succede durante le riunioni? 会議 中 何 が 起きます か ? 회의 시간에 어떤 일이 벌어집니까? Wat gebeurt er tijdens vergaderingen? O que acontece durante as reuniões? Что происходит во время совещаний? 开会 的 时候 发生 什么 ? 開會 嘅 時候 , 如果 佢 試 下 講 啲 嘢 , 老闆 唔 俾 佢 講 嘢 。 Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden. During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. Lors d'une réunion, si vous essayez de parler de quelque chose, le patron ne le laissera pas parler de quelque chose. Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Durante as reuniões, se ela tentar dizer alguma coisa, o chefe não a deixa falar. Во время совещаний, если она пытается сказать что-нибудь, её начальник не даёт ей слова. 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。

5)  我 希望 佢 可以 俾 我 有 更 多 講 嘢 嘅 機會 。 5) Ich wünschte, er würde mir mehr Gelegenheiten geben, zu reden. 5) I wished he would give me more of a chance to speak. 5) Ella desearía que él le diera más oportunidades para hablar. 5) J'espère que cela me donnera plus d'occasions d'en parler. 5) Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. 5) 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 願いました 。 5) 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다. 5) Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen. 5) Eu desejava que ele me desse mais chance de falar. 5) Я бы хотела, чтобы он давал мне больше шансов говорить. 5) 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。 我 希望 乜嘢 ? Was wünschtest du dir? What did you wish? ¿Qué desearía ella? Qu'est-ce que j'espère ? Cosa desideravi? あなた は 何 を 願いました か ? 당신은 무엇을 바랬나요? Wat wilde je graag? O que você queria? Что бы ты хотела? 我 希望 什么 ? 我 希望 佢 可以 俾 我 有 更 多 講 嘢 嘅 機會 。 Ich wünschte, er würde mir mehr Gelegenheiten geben, zu sprechen. I wished he would give me more of a chance to speak. Ella desearía que él le diera más oportunidades para hablar. J'espère que cela me donnera plus d'occasions d'en parler. Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 願いました 。 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다. Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen. Eu desejava que ele me desse mais chance de falar. Я хотела бы, чтоб он давал мне больше шансов говорить. 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。

6)  我 更加 鐘意 如果 佢 可以 更 在乎 我 嘅 諗 法 。 6) Ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde. 6) I would have liked it if he cared more about my opinions. 6) A ella le hubiese gustado que a él le importaran sus opiniones. 6) Je préfère si je peux me soucier davantage de ma façon de penser. 6) Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 6) 私 は 彼 が 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んで いました 。 6) 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다. 6) Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. 6) Eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. 6) Мне бы хотелось, чтобы он прислушивался к моему мнению. 6) 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。 我 更加 鐘意 乜嘢 ? Worüber würdest du dich freuen? What would you have liked? ¿Qué le hubiese gustado a ella? Qu'est-ce que j'aime le plus ? Cosa ti sarebbe piaciuto? あなた は 何 を 望んで いました か ? 어땠으면 좋았을까요? Wat had je leuk gevonden? O que você gostaria? Чего тебе хотелось бы? 我会 更 喜欢 什么 ? 我 更加 鐘意 如果 佢 可以 更 在乎 我 嘅 諗 法 。 Ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde. I would have liked it if he cared more about my opinions. A ella le hubiese gustado que a él le importaran sus opiniones. Je préfère qu'il se soucie davantage de ma façon de penser. Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 私 は 彼 が 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んで いました 。 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다. Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. Мне хотелось бы, чтобы к моему мнению прислушивались. 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。

7)  我 希望 我 可以 解決 呢 個 問題 。 7) Ich hoffte, dass ich dieses Probleme lösen könnt. 7) I hoped I would be able to solve this problem. 7) Ella esperaba ser capaz de resolver ese problema. 7) J'espère pouvoir résoudre ce problème. 7) Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 7) 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願って いました 。 7) 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. 7) Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. 7) Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema. 7) Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему. 7) 我 希望 我能 解决 这个 问题 。 我 希望 乜嘢 ? Was hast du gehofft? What did you hope? ¿Qué esperaba ella? Qu'est-ce que j'espère ? Cosa speravi? あなた は 何 を 願いました か ? 당신은 무엇을 바랬나요? Wat hoopte je? O que você esperava? На что ты надеялась? 我 希望 什么 ? 我 希望 我 可以 解決 呢 個 問題 。 Ich hoffte, dass ich dieses Problem lösen könnte. I hoped I'd be able to solve this problem. Ella esperaba ser capaz de resolver ese problema. J'espère pouvoir résoudre ce problème. Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願って いました 。 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema. Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему. 我 希望 我能 解决 这个 问题 。

8)  我 可以 再 搵 一份 新工 , 但係 總括 嚟 講 , 我 覺得 可能 做 呢 份工 更好 。 8) Ich hätte auch wieder einen neuen Job suchen können, aber insgesamt dachte ich, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. 8) I could have looked for a new job again, but overall I thought it would be better if I stayed with this one. 8) Ella podría haber buscado un nuevo trabajo nuevamente, pero en general ella pensó que sería mejor si se quedaba con este. 8) Je peux obtenir un autre nouvel emploi, mais en résumé, je pense qu'il serait peut-être préférable de faire ce travail. 8) Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 8) 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留ま れれば もっと よい のに と 思いました 。 8) 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. 8) Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen. 8) Eu poderia ter procurado um novo emprego novamente, mas no geral, pensei que seria melhor se eu ficasse com esse. 8) Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что было бы лучше, если бы я осталась на этой. 8) 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。 你 點解 唔 搵 另 一份 新工 ? Warum hast du dir keinen neuen Job gesucht? Why didn't you look for a new job? ¿Por qué no buscó ella un nuevo trabajo? Voulez-vous trouver un autre nouvel emploi? Perché non hai cercato un nuovo lavoro? あなた は なぜ 新しい 仕事 を 探さなかった のです か ? 당신은 왜 새 일자리를 찾아보지 않았나요? Waarom ging je niet op zoek naar een nieuwe baan? Por que você não procurou um novo emprego? Почему ты не ищешь новую работу? 你 为什么 不 找 一个 新 的 工作 ? 因為 總括 嚟 講 , 我 覺得 可能 做 呢 份工 更好 。 Weil ich insgesamt dachte, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. Because overall I thought it would be better if I stayed with this one. Porque, en general pensó que sería mejor si se quedaba con este. Parce qu'en résumé, je pense que ça pourrait être un meilleur travail. Perché, nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思いました 。 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했기 때문입니다. Ik vond het eigenlijk een beter idee om dit te blijven doen. Porque, em geral, pensei que seria melhor se eu ficasse com esse. Потому что в целом я думала, что было бы лучше остаться на этой работе. 因为 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。