×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

LibriVox Multilingual Fairy Tale Collection, 007. De-or trece anii

007. De-or trece anii

De-or trece anii cum trecură, Ea tot mai mult îmi va plăce, Pentru că-n toat-a ei făptură E-un "nu știu cum" ș-un "nu știu ce". M-a fermecat cu vro scânteie Din clipa-n care ne văzum? Deși nu e decât femeie, E totuși altfel, "nu știu cum". De-aceea una-mi este mie De ar vorbi, de ar tăce; Dac-al ei glas e armonie, E și-n tăcere-i "nu știu ce". Astfel robit de-aceeași jale Petrec mereu același drum... În taina farmecelor sale E-un "nu știu ce" ș-un "nu știu cum".

007. De-or trece anii 007. Die Jahre werden vergehen 007. Καθώς τα χρόνια περνούν 007\. The years will pass 007. Pasarán los años 007. Au fil des ans 007. Os anos passarão 007. Пройдут годы

De-or trece anii cum trecură, Ea tot mai mult îmi va plăce, Pentru că-n toat-a ei făptură E-un "nu știu cum" ș-un "nu știu ce". As the years go by, I will like her more and more, Because in all her being She is a "I don't know how" and a "I don't know what". С годами она нравится мне все больше и больше, Потому что во всем ее существе Есть "я не знаю как" и "я не знаю что". M-a fermecat cu vro scânteie Din clipa-n care ne văzum? He charmed me with a spark From the moment we saw each other? Deși nu e decât femeie, E totuși altfel, "nu știu cum". Although she's just a woman, she's still different, "I don't know how." De-aceea una-mi este mie De ar vorbi, de ar tăce; Dac-al ei glas e armonie, E și-n tăcere-i "nu știu ce". That is why one is mine To speak, to be silent; If her voice is harmony, It's in silence "I don't know what". Astfel robit de-aceeași jale Petrec mereu același drum... În taina farmecelor sale E-un "nu știu ce" ș-un "nu știu cum". Thus enslaved by the same mourning I always go the same way ... In the mystery of his charms It's a "I don't know what" and a "I don't know how".