×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

МОЙ ПУШКИН, Стихотворение А.С. Пушкина "ПРОРОК"

Стихотворение А.С. Пушкина "ПРОРОК"

ПРОРОК

Духовной жаждою томим,

В пустыне мрачной я влачился, -

И шестикрылый серафим

На перепутье мне явился.

Перстами легкими как сон

Моих зениц коснулся он.

Отверзлись вещие зеницы,

Как у испуганной орлицы.

Моих ушей коснулся он, -

И их наполнил шум и звон:

И внял я неба содроганье,

И горний ангелов полет,

И гад морских подводный ход,

И дольней лозы прозябанье.

И он к устам моим приник,

И вырвал грешный мой язык,

И празднословный и лукавый,

И жало мудрыя змеи

В уста замершие мои

Вложил десницею кровавой.

И он мне грудь рассек мечом,

И сердце трепетное вынул,

И угль, пылающий огнем,

Во грудь отверстую водвинул.

Как труп в пустыне я лежал,

И бога глас ко мне воззвал:

"Восстань, пророк, и виждь, и внемли, Исполнись волею моей,

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей". КОММЕНТАРИИ:

шестикрылый Серафим - ангел

перстами= пальцами

зеницы= глаза

содроганье-trembling

горний - высокий

дольней лозы прозябанье - живущее в долине растение

уста - рот

десница - правая рука

угль, пылающий огнем- a burning coal

отверстая - открытая

глас= голос

воззвал - обратился ко мне

восстань - встань!

и виждь, и внемли - смотри и слушай

исполнись волею моей - выполняй моё приказание


Стихотворение А.С. Пушкина "ПРОРОК" A.S. Pushkin's poem "The Prophet."

ПРОРОК

Духовной жаждою томим,

В пустыне мрачной я влачился, -

И шестикрылый серафим

На перепутье мне явился.

Перстами легкими как сон

Моих зениц коснулся он.

Отверзлись вещие зеницы,

Как у испуганной орлицы.

Моих ушей коснулся он, -

И их наполнил шум и звон:

И внял я неба содроганье,

И горний ангелов полет,

И гад морских подводный ход,

И дольней лозы прозябанье.

И он к устам моим приник,

И вырвал грешный мой язык,

И празднословный и лукавый,

И жало мудрыя змеи

В уста замершие мои

Вложил десницею кровавой.

И он мне грудь рассек мечом,

И сердце трепетное вынул,

И угль, пылающий огнем,

Во грудь отверстую водвинул.

Как труп в пустыне я лежал,

И бога глас ко мне воззвал:

"Восстань, пророк, и виждь, и внемли, Исполнись волею моей,

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей". КОММЕНТАРИИ:

шестикрылый Серафим - ангел

перстами= пальцами

зеницы= глаза

содроганье-trembling

горний - высокий

дольней лозы прозябанье - живущее в долине растение

уста - рот

десница - правая рука

угль, пылающий огнем- a burning coal

отверстая - открытая

глас= голос

воззвал - обратился ко мне

восстань - встань!

и виждь, и внемли - смотри и слушай

исполнись волею моей - выполняй моё приказание