×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

МОЙ ПУШКИН, АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН "Во глубине сибирских руд..."

АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН "Во глубине сибирских руд..."

* * *

Во глубине сибирских руд

Храните гордое терпенье,

Не пропадет ваш скорбный труд

И дум высокое стремленье.

Несчастью верная сестра,

Надежда в мрачном подземелье

Разбудит бодрость и веселье,

Придет желанная пора:

Любовь и дружество до вас

Дойдут сквозь мрачные затворы,

Как в ваши каторжные норы

Доходит мой свободный глас.

Оковы тяжкие падут,

Темницы рухнут - и свобода

Вас примет радостно у входа,

И братья меч вам отдадут.

КОММЕНТАРИИ:

Во глубине сибирских руд - декабристы отбывали каторгу, работая в рудниках(mines), поэтому такая строчка.

скорбный труд - печальная работа, безуспешное дело

дум высокое стремленье - high aspiration of your thoughts

мрачное подземелье - a gloomy underground

придёт желенная пора - the expected time will come

дружество= дружба

дойдут сквозь мрачные затворы - overcome dreary locks

каторжные норы - convict prison

глас= голос

оковы тяжкие падут - you'll cast off your fetters

темницы рухнут - prisons will be destroyed

меч - sword


АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН "Во глубине сибирских руд..." ALEXANDER SERGEJEWITSCH PUSCHKIN "In den Tiefen der sibirischen Erze ..." ALEXANDER SERGEYEVICH PUSHKIN "In the depths of Siberian ores..."

* * *

Во глубине сибирских руд

Храните гордое терпенье,

Не пропадет ваш скорбный труд

И дум высокое стремленье.

Несчастью верная сестра,

Надежда в мрачном подземелье

Разбудит бодрость и веселье,

Придет желанная пора:

Любовь и дружество до вас

Дойдут сквозь мрачные затворы,

Как в ваши каторжные норы

Доходит мой свободный глас.

Оковы тяжкие падут,

Темницы рухнут - и свобода

Вас примет радостно у входа,

И братья меч вам отдадут.

КОММЕНТАРИИ:

Во глубине сибирских руд - декабристы отбывали каторгу, работая в рудниках(mines), поэтому такая строчка.

скорбный труд - печальная работа, безуспешное дело

дум высокое стремленье - high aspiration of your thoughts

мрачное подземелье  - a gloomy underground

придёт желенная пора - the expected time will come

дружество= дружба

дойдут сквозь мрачные затворы - overcome dreary locks

каторжные норы - convict prison

глас= голос

оковы тяжкие падут - you’ll cast off your fetters

темницы рухнут -  prisons will be destroyed

меч - sword