×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

English in 1 Minute, All together vs altogether: What's the difference? English In A Minute

All together vs altogether: What's the difference? English In A Minute

Hi I'm Phil

and I'm going to tell you the difference between

'all together' and 'altogether'.

Yes, they sound the same, but they're not.

'All together' – that's two words and two 'L's –

means 'everything or everyone

being or doing something together

with everything or everyone else'.

Let's sing all together!

Or:

Put the vegetables in the bowl

and mix them all together.

'Altogether' – that's one word and one 'L' –

is an adverb and it means

'completely' or 'entirely'.

My brother has an altogether different personality to me.

He's nothing like me!

So if you have 'altogether' as one complete word,

it means 'completely' or 'entirely'.

And if we have 'all together' as two words together

then that means 'everything or everyone together'.

All together vs altogether: What's the difference? English In A Minute Alle zusammen vs. alle zusammen: Was ist der Unterschied? Englisch in einer Minute Todo junto frente a todo junto: ¿Cuál es la diferencia? Inglés en un minuto Tous ensemble ou tous ensemble : Quelle est la différence ? L'anglais en une minute Tutti insieme vs. Complessivamente: Qual è la differenza? Inglese in un minuto オール・トゥギャザー vs オール・トゥギャザー:この違いは何ですか?分でわかる英語 모두 함께 vs 모두 따로: 차이점은 무엇인가요? 1분 안에 영어 배우기 Wszystko razem vs wszystko razem: Jaka jest różnica? Angielski w minutę Tudo junto vs tudo junto: Qual é a diferença? Inglês num minuto Все вместе и все вместе: В чем разница? Английский за минуту Alla tillsammans vs helt och hållet: Vad är skillnaden? Engelska på en minut Hepsi bir arada vs hepsi bir arada: Aralarındaki fark nedir? Bir Dakikada İngilizce Всі разом проти всіх разом: У чому різниця? Англійська за хвилину 全部在一起 vs 全部:有什么区别?一分钟英语 全部在一起 vs 全部:有什麼差別?一分鐘英語

Hi I'm Phil こんにちは、フィルです。

and I'm going to tell you the difference between その違いについてお話ししよう。

'all together' and 'altogether'. "alle zusammen" und "insgesamt". 全部一緒に」と「全部一緒に」。 'hep birlikte' ve 'bütünüyle'.

Yes, they sound the same, but they're not. Ja, sie klingen gleich, aber sie sind es nicht. そう、同じように聞こえるけど、違うんだ。

'All together' – that's two words and two 'L's – "Alle zusammen" - das sind zwei Wörter und zwei "L "s - オール・トゥギャザー」--これは2つの単語と2つの「L」だ。 'Hep birlikte' - bu iki kelime ve iki 'L' - "Всі разом" - це два слова і дві літери "Л".

means 'everything or everyone bedeutet "alles oder jeder とは、「すべてのもの、すべての人」という意味である。 'her şey veya herkes' anlamına gelir означає "все або всі

being or doing something together gemeinsam etwas sein oder tun 相居 birlikte olmak veya bir şey yapmak бути або робити щось разом

with everything or everyone else'. mit allem oder jedem anderen". あらゆるもの、あらゆる人と一緒に』。 her şeyle ya da herkesle'.

Let's sing all together! Lasst uns alle zusammen singen! みんなで歌いましょう! Давайте петь все вместе! Hep birlikte söyleyelim! Співаймо всі разом!

Or:

Put the vegetables in the bowl Das Gemüse in die Schüssel geben 野菜をボウルに入れる Положить овощи в миску Sebzeleri kaseye koyun Покладіть овочі в миску

and mix them all together. und mischen Sie alles zusammen. を混ぜ合わせる。 и смешать их все вместе. ve hepsini birlikte karıştırın. і змішати їх усі разом.

'Altogether' – that's one word and one 'L' – "Insgesamt" - das ist ein Wort und ein "L" - Altogether」、これは1つの単語と1つの「L」だ。 "Разом" - це одне слово і одна буква "Л".

is an adverb and it means ist ein Adverb und bedeutet は副詞で、次のような意味である。 є прислівником і означає

'completely' or 'entirely'. vollständig" oder "ganz". 完全に」あるいは「完全に」。 "повністю" або "цілком".

My brother has an altogether different personality to me. Mein Bruder hat eine ganz andere Persönlichkeit als ich. 弟は私とはまったく性格が違う。 У моего брата совсем другой характер, чем у меня. Kardeşimin benden tamamen farklı bir kişiliği var. Мій брат - зовсім інша особистість, ніж я. 我哥哥的性格与我完全不同。

He's nothing like me! Er ist nicht wie ich! 彼は僕とは全然違う! Он совсем не похож на меня! Bana hiç benzemiyor! Він зовсім не схожий на мене!

So if you have 'altogether' as one complete word, Wenn Sie also "insgesamt" als ein vollständiges Wort haben, つまり、「allogether」が1つの完全な単語であるとする、 Yani 'allogether' tam bir kelime olarak varsa, Отже, якщо ви маєте "разом" як одне повне слово,

it means 'completely' or 'entirely'. Es bedeutet "vollständig" oder "ganz". には「完全に」とか「完全に」という意味がある。 означає "повністю" або "цілком".

And if we have 'all together' as two words together Und wenn wir "alle zusammen" als zwei Wörter zusammen haben そして、もし『all together』を2つの単語として一緒に使うなら、次のようになる。 Ve eğer 'hep birlikte' kelimesini iki kelime olarak kullanırsak І якщо ми маємо "всі разом" як два слова разом

then that means 'everything or everyone together'. dann bedeutet das "alles oder alle zusammen". ということは、「すべて、あるいは全員が一緒」ということだ。 то це означає "все або всі разом".