Curbing our plastic addiction - 6 Minute English - YouTube
Unsere Plastiksucht eindämmen - 6 Minuten Englisch - YouTube
Frenar nuestra adicción al plástico - 6 Minute English - YouTube
Mettre fin à notre dépendance au plastique - 6 Minute English - YouTube
플라스틱 중독 억제하기 - 6분 영어 - YouTube
Ograniczenie uzależnienia od plastiku - 6 minut po angielsku - YouTube
Travar a nossa dependência do plástico - 6 Minute English - YouTube
Борьба с пластиковой зависимостью - 6 Minute English - YouTube
Plastik bağımlılığımızı engellemek - 6 Minute English - YouTube
遏制塑料成瘾 - 6 分钟英语 - YouTube
Neil: Hello, and welcome to 6 Minute
English. I'm Neil.
Rob: And hello, I'm Rob.
Neil: Today we're talking about plastic.
Rob: Yes, it's our addiction to plastic that's
Роб: Да, это наша зависимость от пластика.
of concern because this material doesn't
вызывает беспокойство, потому что этот материал не
decay very quickly, so once we've used it,
распадается очень быстро, так что, как только мы его используем,
it hangs around for a very long time.
он держится очень долго.
Neil: It is a problem - and decay, by the
Нил: Это проблема - и упадок, по
way, describes the natural process of
описывает естественный процесс
something being destroyed or breaking
что-то разрушается или ломается
down into small particles. We hear so
распадается на мелкие частицы. Мы слышим
much about the consequences of
много о последствиях
having too much waste plastic around,
la présence d'une trop grande quantité de déchets plastiques,
слишком много отработанного пластика вокруг,
don't we?
не так ли?
Rob: Indeed. Not only does it cause a
Роб: Действительно. Это не только вызывает
mess - wildlife, particularly marine
беспорядок - дикая природа, особенно морская
animals, are at risk when they become
животные, подвергаются риску, когда становятся
entangled in plastic waste, or ingest it.
запутаться в пластиковых отходах или проглотить их.
It's an issue that needs tackling -
Это проблема, которая требует решения.
or dealing with. And that's what we'll
или разбираться с ними. И это то, что мы будем
be discussing today and finding out what
которые мы будем обсуждать сегодня и выяснять, что
could be done to solve this plastic crisis.
이 플라스틱 위기를 해결하기 위해 무엇을 할 수 있을까요?
можно сделать для решения этого пластикового кризиса.
Neil: OK, first, let's challenge you to
Нил: Хорошо, во-первых, давайте бросим вам вызов.
answer a question about plastic, Rob.
ответить на вопрос о пластике, Роб.
The first synthetic plastic - that's plastic
Первый синтетический пластик - это пластик
made entirely from man-made materials -
전적으로 인공 재료로 제작 -
полностью из искусственных материалов -
was created over 100 years ago. Do you
는 100년 전에 만들어졌습니다. 당신은
была создана более 100 лет назад. А вы
know what its brand name was? Was it...
знаете, как называлась его марка? Это был...
知道它的品牌名稱是什麼?是嗎
a) Bakelite, b) Lucite or c) Formica?
a) Бакелит, b) Люцит или c) Формика?
Rob: I'm no expert, so I'll say c) Formica.
Роб: Я не эксперт, поэтому скажу: c) Formica.
Neil: Well, we'll reveal the answer at the
Нил: Ну, мы раскроем ответ в
end of the programme. Now let's talk more
about plastic. This man-mad substance
о пластике. Это безумное вещество
is everywhere - from clothing to crisp
повсюду - от одежды до хрустящей корочки.
packets, and bottles to buckets.
пакеты, а бутылки - ведра.
Rob: But the problem is that most of it isn't
Роб: Но проблема в том, что большинство из них не
biodegradable - that's a word that
Биоразлагаемый - это слово, которое
describes something that can decay
описывает то, что может разлагаться
naturally without harming anything. Each
Естественно, без вреда для здоровья. Каждый
year, 400 million tonnes of plastic is
В год 400 миллионов тонн пластика
produced and 40% of that is single-use.
производится, и 40% из них - одноразового использования.
So why don't we stop using it?
Так почему бы нам не прекратить его использование?
Neil: It's not that easy, Rob, and it's
Нил: Это не так просто, Роб, и это
something Lucy Siegle, a BBC reporter
Люси Сигл, репортер Би-би-си
and author, has been talking about.
и автор, о котором мы говорили.
She was speaking in a discussion on the
Она выступала в дискуссии на тему
Costing the Earth programme on BBC
Программа "Стоимость Земли" на BBC
Radio 4, and explained the issue we
Радио 4, и объяснил проблему, которую мы
have with quitting plastic but also how our
플라스틱을 끊는 것뿐만 아니라
с отказом от пластика, а также о том, как наши
attitude is changing...
отношение меняется...
Lucy Siegle: We have this weird
Люси Сигл: У нас есть странная
露西·西格爾(Lucy Siegle):我們有些奇怪
psychological attachment to this material
психологическая привязанность к этому материалу
對這種材料的心理依戀
that's been around and it's like a push and pull.
qui a existé et c'est comme une poussée et une traction.
которые были рядом, и это как толчок и притяжение.
已經存在了,就像推拉一樣。
At the one time, we're so horrified by what
В то же время мы так ужасаемся тому, что
一次,我們被什麼嚇壞了
we're seeing - the whales dying, the
мы видим, как гибнут киты, как
我們看到-鯨魚垂死,
oceans vomiting plastic, beaming in from
Les océans vomissent le plastique, les rayons de
океаны, извергающие пластик, проникающий в них из
all over the world, and at the same time
по всему миру, и в то же время
we're being told we can't live without it, so
нам говорят, что мы не можем жить без него, поэтому
that creates a psychological dissonance -
что создает психологический диссонанс -
which I think is the barrier to behavioural
что, на мой взгляд, является препятствием для поведенческих
change but I'm finding now
измениться, но сейчас я нахожу
awareness has peaked and it's going over
осведомленность достигла пика и переходит
into activism.
в активизм.
Rob: She mentioned the word
Роб: Она упомянула слово
psychological - that's something that
Психология - это то, что
affects or involves our mind - so here,
затрагивает или включает наш разум - так и здесь,
psychological attachment means that in
Психологическая привязанность означает, что в
our mind we feel we have to
мы чувствуем, что должны
use plastic - we're addicted.
используйте пластик - мы зависимы.
Neil: But we also see the negative impact
Нил: Но мы также видим и негативное влияние
of plastic - like whales dying - and in our
пластика - например, гибель китов - и в нашем
mind we're also thinking we must stop!
Мы также думаем, что должны остановиться!
This has created what Lucy says is a
Это привело к тому, что, по словам Люси, она
'psychological dissonance' - dissonance
'психологический диссонанс' - диссонанс
means a disagreement between two
означает разногласие между двумя
opposing ideas - so we're having
Противоположные идеи - так что у нас
an argument in our head about the right
спор в нашей голове о том, как правильно
thing to do - this is the 'push and pull' of
что нужно делать - это и есть "толчок и рывок".
thoughts she referred to.
мысли, на которые она ссылалась.
Rob: And this dissonance has been the
Роб: И этот диссонанс был
barrier to us trying to solve the plastic
de résoudre le problème du plastique.
препятствие на пути к решению проблемы пластика
issue - but now we're starting to do
вопрос - но теперь мы начинаем делать
something about it - we're taking action to
что-то с этим делать - мы принимаем меры, чтобы
reduce our plastic waste - we're turning to
сократить количество пластиковых отходов - мы обращаемся к
activism. That's taking action to change
активизм. Это действия, направленные на изменение
something - it could be social or political
что-то - это может быть социальное или политическое
change, or a change in our
изменения, или изменения в нашем
behaviour or attitude.
поведение или отношение.
Neil: Of course there has been a big push
Neil : Bien sûr, il y a eu une forte poussée
Нейл: Конечно, было много толчков.
- that means people have been strongly
- это означает, что люди были сильно
encouraged - to recycle.
поощрять переработку отходов.
Rob: Maybe in an ideal world the best
Роб: Может быть, в идеальном мире лучший
thing to do is go plastic-free - but that isn't
что нужно сделать, чтобы отказаться от пластика - но это не
easy, is it?
Легко, правда?
Neil: No, it isn't, and it's something Lucy
Нил: Нет, не так, и это нечто Люси.
Siegle spoke about. Getting rid of plastic
Сигл рассказал о том, как. Избавление от пластика
in our lives is a gradual process. But
в нашей жизни - это постепенный процесс. Но
where does she think we can make
Где, по ее мнению, мы можем сделать
the biggest difference?
самая большая разница?
Lucy Siegle: I really think that to
Люси Сигл: Я действительно считаю, что
concentrate on stopping the flow of
сосредоточиться на том, чтобы остановить поток
plastics into your life is easier and more
Пластика в вашей жизни становится проще и больше
effective in the long term, than trying to
эффективным в долгосрочной перспективе, чем пытаться
go plastic-free from the outset.
с самого начала отказаться от пластика.
We are in the UK, a supermarket
Мы находимся в Великобритании, в супермаркете
culture, so a lot of the tips and tricks to
культура, поэтому многие советы и рекомендации по
decreasing the flow of plastic are getting
уменьшение потока пластика становится
round supermarket culture.
круглая культура супермаркетов.
Rob: She says we have a supermarket
Роб: Она говорит, что у нас есть супермаркет.
culture in the UK. Culture here describes a
культура в Великобритании. Культура здесь описывает
way of life - or a way that we generally
образ жизни - или способ, который мы обычно
behave - and in terms of food shopping,
вести себя хорошо - и в плане покупки продуктов,
we tend to do that in supermarkets.
Мы обычно делаем это в супермаркетах.
Neil: So, for example, customers can
Нил: Так, например, клиенты могут
make a big difference by putting pressure
существенно изменить ситуацию, оказывая давление
on supermarkets to use less plastic
супермаркеты должны использовать меньше пластика
packaging. It does seem that the future of
упаковка. Похоже, что будущее
plastic is in our hands - we need to be
пластик находится в наших руках - мы должны быть
more careful about how and when we use
более внимательно относиться к тому, как и когда мы используем
it - and use our collective power
и использовать нашу коллективную силу
to force change if it's needed.
чтобы при необходимости изменить ситуацию.
Rob: But there's no doubt plastic is useful
Роб: Но, несомненно, пластик полезен.
for many things so it will be a long time
для многих вещей, так что это займет много времени.
before it disappears altogether.
прежде чем исчезнуть совсем.
Neil: And earlier I asked you what was the
Нил: И ранее я спрашивал вас, что было
name of the first synthetic plastic,
название первого синтетического пластика,
invented over a 100 years ago. Was it...
изобретенный более 100 лет назад. Было ли это...
a) Bakelite, b) Lucite or c) Formica?
a) Бакелит, b) Люцит или c) Формика?
Rob: And I said c) Formica. Was I right?
Роб: А я сказал c) Formica. Я был прав?
Neil: Formica is a type of hard plastic
Нил: Формика - это вид твердого пластика.
used for covering tables and working
Используется для покрытия столов и рабочих
areas in kitchens - but it's not the oldest
зоны на кухнях - но это не самый старый
type. That was Bakelite.
Тип. Это был бакелит.
Rob: I may have got that wrong but
Роб: Возможно, я неправильно выразился, но
hopefully I'll have more success
Надеюсь, я добьюсь большего успеха.
recapping some of today's vocabulary -
пересказ некоторых из сегодняшних словарных статей -
starting with decay, which describes
начиная с распада, который описывает
the natural process of something being
le processus naturel de l'apparition d'une chose
естественный процесс возникновения чего-либо
destroyed or breaking down into small
разрушается или распадается на мелкие
particles - which plastic takes a long
частицы - что пластик занимает много времени
time to do.
время, чтобы сделать.
Neil: Next we had biodegradable - that's a
Нил: Далее у нас были биоразлагаемые - это
word to describe something that can
слово для описания того, что может
decay naturally without harming anything.
se décomposent naturellement sans nuire à quoi que ce soit.
Разлагаются естественным образом, не причиняя вреда.
Rob: Then we had psychological - that's
Роб: Тогда у нас были психологические - это
something that affects or involves your mind.
то, что затрагивает или вовлекает ваш разум.
Neil: Next up, we had dissonance, which
Нил: Далее у нас был диссонанс, который
describes a disagreement between
описывает разногласия между
two opposing ideas.
две противоположные идеи.
Rob: And then we mentioned activism -
Роб: А потом мы упомянули активизм.
that's taking action to change something.
это действия, направленные на то, чтобы что-то изменить.
We also mentioned the phrase 'a big
Мы также упоминали фразу "большой
push' which means people are strongly
толкать", что означает, что люди сильно
encouraged or persuaded
поощряемый или убеждаемый
to do something, usefully by force.
делать что-либо, полезно с помощью силы.
Neil: And finally we had culture. In our
Нил: И наконец, у нас была культура. В нашем
context of supermarket culture, it
в контексте культуры супермаркетов, это
describes a way of life - or a
описывает образ жизни - или
way that we generally behave.
как мы обычно себя ведем.
Rob: Thanks, Neil. Now, remember you
Спасибо, Нил. Помните, вы
can find more learning English
programmes and materials on our
website at bbclearningenglish.com. That's
it for now but please join us next time for
На этом пока все, но, пожалуйста, присоединяйтесь к нам в следующий раз, чтобы
6 Minute English. Goodbye.
Neil: Goodbye.