Articles
冠词 (حروفِ تعریف)
烏爾都語中沒有冠詞像 "the"、"a" 或 "an"。這是學習者首先注意到的主要差異之一。
然而,烏爾都語透過使用上下文、指示詞和數詞,來表達相同的確定性與不確定性。
沒有 "a/an/the" 的直接對應詞
在英語中,你會說:
"一本書" → 不定
"那本書" → 定
在烏爾都語,兩者簡單地表示為:
کتاب — kitāb — 書
意思取決於上下文或強調。
不定指稱
烏爾都語使用數詞 ایک (ek) — 意思是 "一" — 以充當 "a" 或 "an" 的功能。
示例:
ایک کتاب میز پر ہے۔ — 桌子上有一本書。
ایک آدمی دروازے پر کھڑا ہے۔ — 門口站著一個人。
مجھے ایک سوال پوچھنا ہے۔ — 我需要問一個問題。
雖然 ایک 字面意思是 "一",但通常用於表示 "a" 或 "an"。
有時它會與 کوئی (koi) 一起強調,用於表示 "一些" 或 "某個"。
示例:
کوئی آدمی آیا۔ — 有人來了。
کوئی مسئلہ نہیں۔ — 這不是個問題。
定指稱
確定性通常由上下文推斷,或使用指示形容詞來說明:
یہ (yeh) — 這 / 這些
وہ (woh) — 那 / 那些
示例:
书在桌子上。
那本书在桌子上。
這個男孩是我的朋友。
當說話者和聽者都知道所指對象時,不需要冠詞 - 名詞本身就足夠了。
示例:
-
茶準備好了。
上下文暗示特定性(剛剛製作的特定茶)。
通用意義
烏爾都語名詞可以在沒有冠詞的情況下表達一般真理,類似於英語中的"the"或"a"。
示例:
獅子是危險的。
人會犯錯誤。
水對生命是必不可少的。
這裡, شیر, انسان 和 پانی 沒有冠詞,但泛指 "獅子", "人" 和 "水"。
複數參照
複數名詞不需要任何冠詞,但意思仍然會推斷出來:
男孩們在遊玩。/ 男孩們在玩。
這些書在桌上。/ 書在桌上。
上下文決定意義是確定的還是一般的。
指示詞作為特定標記
指示詞 یہ / وہ (這 / 那) 功能如英語中的 "the",當需要清晰時使用。
示例:
這棟房子很美。
那條河很長。
這些書都是新的。
"某個" 和 "某些" 表示不確定性
烏爾都語有時會用 کوئی (koi) 或 کچھ (kuch) 來表示不確定的、無特定的參考:
کوئی شخص آیا۔ — 有人來了。
کچھ کتابیں غائب ہیں。 — 有些書不見了。
کوئی بات نہیں۔ — 沒事 / 沒問題。
對比總結
| 英文 | 烏爾都語 | 範例 | 翻譯 |
|---|---|---|---|
| a / an | ایک | ایک کتاب | 一本書 |
| 這 | (無)/ 這 / 那 | کتاب / یہ کتاب | 那本書 / 這本書 |
| 一些 | کچھ / کوئی | کچھ لوگ | 一些人 |
學習者特別注釋
-
在職業或民族性之前不需要冠詞。
وہ ڈاکٹر ہے۔ — 他是醫生。
وہ پاکستانی ہے۔ — 他是巴基斯坦人。 -
具體指稱通常來自語境。
如果某件事已經被提及,那就被理解為"這"。
示例:
ایک کتاب میز پر تھی。 کتاب نئی تھی۔ — 桌上有本書。這本書是新的。 -
沒有不定複數冠詞。
英語中的"一些"可以通過 کچھ 暗示或明示。
例子:کچھ لوگ آئے۔ — 有些人來了。
概要
烏爾都語沒有直接冠詞。
یک (ek) 用於"a"或"an"。
یہ (yeh) 和 وہ (woh) 在指定某些東西時像"這"。
語境提供具體化。
複數名詞無冠詞——解釋依賴於情況。
通用陳述使用裸名詞。