Articles

冠词 (حروفِ تعریف)

烏爾都語中沒有冠詞像 "the"、"a" 或 "an"。這是學習者首先注意到的主要差異之一。
然而,烏爾都語透過使用上下文指示詞數詞,來表達相同的確定性不確定性

沒有 "a/an/the" 的直接對應詞

在英語中,你會說:

  • "一本書" → 不定

  • "那本書" → 定

在烏爾都語,兩者簡單地表示為:
کتاب — kitāb — 書

意思取決於上下文或強調。

不定指稱

烏爾都語使用數詞 ایک (ek) — 意思是 "一" — 以充當 "a" 或 "an" 的功能。

示例:

  • ایک کتاب میز پر ہے۔ — 桌子上有一本書。

  • ایک آدمی دروازے پر کھڑا ہے۔ — 門口站著一個人。

  • مجھے ایک سوال پوچھنا ہے۔ — 我需要問一個問題。

雖然 ایک 字面意思是 "一",但通常用於表示 "a" 或 "an"。
有時它會與 کوئی (koi) 一起強調,用於表示 "一些" 或 "某個"。

示例:

  • کوئی آدمی آیا۔ — 有人來了。

  • کوئی مسئلہ نہیں۔ — 這不是個問題。

定指稱

確定性通常由上下文推斷,或使用指示形容詞來說明:
یہ (yeh) — 這 / 這些
وہ (woh) — 那 / 那些

示例:

  • 书在桌子上。

  • 那本书在桌子上。

  • 這個男孩是我的朋友。

當說話者和聽者都知道所指對象時,不需要冠詞 - 名詞本身就足夠了。

示例:

  • 茶準備好了。
    上下文暗示特定性(剛剛製作的特定茶)。

通用意義

烏爾都語名詞可以在沒有冠詞的情況下表達一般真理,類似於英語中的"the"或"a"。

示例:

  • 獅子是危險的。

  • 人會犯錯誤。

  • 水對生命是必不可少的。

這裡, شیر, انسان 和 پانی 沒有冠詞,但泛指 "獅子", "人" 和 "水"。

複數參照

複數名詞不需要任何冠詞,但意思仍然會推斷出來:

  • 男孩們在遊玩。/ 男孩們在玩。

  • 這些書在桌上。/ 書在桌上。

上下文決定意義是確定的還是一般的。

指示詞作為特定標記

指示詞 یہ / وہ (這 / 那) 功能如英語中的 "the",當需要清晰時使用。

示例:

  • 這棟房子很美。

  • 那條河很長。

  • 這些書都是新的。

"某個" 和 "某些" 表示不確定性

烏爾都語有時會用 کوئی (koi) 或 کچھ (kuch) 來表示不確定的、無特定的參考:

  • کوئی شخص آیا۔ — 有人來了。

  • کچھ کتابیں غائب ہیں。 — 有些書不見了。

  • کوئی بات نہیں۔ — 沒事 / 沒問題。

對比總結

英文 烏爾都語 範例 翻譯
a / an ایک ایک کتاب 一本書
(無)/ 這 / 那 کتاب / یہ کتاب 那本書 / 這本書
一些 کچھ / کوئی کچھ لوگ 一些人

學習者特別注釋

  1. 在職業或民族性之前不需要冠詞。
    وہ ڈاکٹر ہے۔ — 他是醫生。
    وہ پاکستانی ہے۔ — 他是巴基斯坦人。

  2. 具體指稱通常來自語境。
    如果某件事已經被提及,那就被理解為"這"。
    示例:
    ایک کتاب میز پر تھی。 کتاب نئی تھی۔ — 桌上有本書。這本書是新的。

  3. 沒有不定複數冠詞。
    英語中的"一些"可以通過 کچھ 暗示或明示。
    例子:کچھ لوگ آئے۔ — 有些人來了。

概要

  • 烏爾都語沒有直接冠詞

  • یک (ek) 用於"a"或"an"。

  • یہ (yeh) 和 وہ (woh) 在指定某些東西時像"這"。

  • 語境提供具體化。

  • 複數名詞無冠詞——解釋依賴於情況。

  • 通用陳述使用裸名詞。