Particles and Interjections
小品詞
當我們需要給一個單詞或整個短語賦予額外的含義時,就使用小品詞。
| 種類 | 小品詞 |
|---|---|
| 指示詞 | Вон летит птица! Вот и я! Кто это такой хорошенький? |
| 限製性的 | Я только спросить... Хотя бы на недельку! |
| 強調的 | Даже не думал… Бывает же такое. Да как же так?! Ну долго еще? |
| 確定的 | Я именно так и подумал. Как раз об этом вспомнил. Просто не верится. |
| 肯定的 | Да, да, все так и было. Еще бы! |
| 否定的 | Нет. Не могу я так больше. Когда ни придешь - ты постоянно занят. |
| 疑問詞 | Мало ли, что она придумала. Пойдем уже в кино, а? Кто это сделал? Неужели Павел? |
| 感歎的 | Ну и погодка! |
| 猶豫不決的 | Вряд ли у меня получится погулять сегодня. Я, пожалуй, пойду домой. |
| 比較 | Она как бы не догадывалась, что он предложит. Ты словно глухой. |
| 輔助0 | Никто не может знать наперед. Бывало, сядем мы вдвоем и песни поем. |
感歎詞
感歎詞是一種特殊的詞語,用於表達不同的感受但不用準確陳述:
Ах, как обидно!
Ох, как жаль!
擬聲詞與感歎詞相連:
Гром гремит: “Тарарах”!
感歎詞用逗號或感嘆號分隔:
Эй! Быстро подойди сюда!
如果感歎詞和擬聲詞是通過重複形成的,那就用連字號來寫。
Бай-бай! Ой-ой-ой!
一般來說,感歎詞表達鼓勵、煽動或感受。