×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Flash Toons, قصة الفيل والأصدقاء 🐘 قصص اطفال 👸 قصة قصيرة للاطفال 🤴 قصص اطفال جديدة

قصة الفيل والأصدقاء 🐘 قصص اطفال 👸 قصة قصيرة للاطفال 🤴 قصص اطفال جديدة

قصة الفيل والأصدقاء

تجول فيل وحيد في الغابة بحثا عن أصدقاء

صادف قردا، وسأله "هل ستكون صديقي ، أيها القرد؟"

فأجاب أنت كبير جدًا ولا يمكنك التأرجح على الأشجار مثلي

لذلك لا يمكنني أن أكون صديقك

ثم مضى الفيل في طريقه وصادف أرنبًا فسأله إن كان يوافق أن يكون صديقا له

فأجاب الأرنب

أنت أكبر من أن تتسع داخل جحر. لا يمكنك أن تكون صديقي

ثم التقى الفيل بضفدع وسأله إن كان يقبل بأن يكون صديقه

فقال الضفدع

أنت كبير جدًا وثقيل. لا يمكنك القفز مثلي

أنا آسف، لكن لا يمكنك أن تكون صديقي

ثم سأل الفيل ثعلبا

وحصل على نفس الرد ، أنه كبيرًا جدًا

وفي اليوم التالي ، كانت جميع الحيوانات في الغابة تجري في خوف شديد

أوقف الفيل دبا وسأل عما يحدث فقال له أن نمرا يهاجم جميع الحيوانات

أراد الفيل إنقاذ الحيوانات الضعيفة الأخرى وذهب إلى النمر

وقال له"أرجوك يا سيدي ، أترك أصدقائي وشأنهم. لا تأكلهم"

لم يستمع النمر وطلب من الفيل أن يهتم بشؤونه الخاصة

ونظرا لعدم وجود طريقة أخرى لحل المشكلة

هدد الفيل النمر بركله بعيدا ان لم يترك أصدقائه

فهرب النمر و ترك الحيوانات

وبعدما شاهدت جميع الحيوانات كيفية إنقاذ الفيل لحياتهم

وافقت الحيوانات في انسجام تام على أن يكون صديقا لهم جميعا

وقالوا له أنت حقا بالحجم المناسب لتكون صديقنا

وتعلموا أن الأصدقاء يأتون بكل الأشكال والأحجام

و من هذه القصة نتعلم يا أحباب أن نصاحب الناس على أخلاقهم وليس على أشكالهم

فقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم

إنَّ الله لا ينظر إلى صوركم، ولا إلى أموالكم، ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم

إنتاج فلاش توونز

لا تنسوا الاشتراك بالقناة والاعجاب بالفيديو وتفعيل جرس التنبيهات

إلى اللقاء 😊

قصة الفيل والأصدقاء 🐘 قصص اطفال 👸 قصة قصيرة للاطفال 🤴 قصص اطفال جديدة Die Geschichte vom Elefanten und seinen Freunden 🐘 Kindergeschichten 👸 Eine Kurzgeschichte für Kinder 🤴 Neue Kindergeschichten The story of the elephant and friends 🐘 children's stories 👸 short story for children 🤴 new children's stories L'histoire de l'éléphant et ses amis 🐘 Contes pour enfants 👸 Une petite histoire pour les enfants 🤴 Nouvelles histoires pour enfants 코끼리와 친구들의 이야기 🐘 동화 👸 어린이를 위한 짧은 이야기 🤴 새로운 동화 Het verhaal van de olifant en zijn vrienden 🐘 Kinderverhalen 👸 Een kort verhaal voor kinderen 🤴 Nieuwe kinderverhalen Bajka o słoniu i przyjaciołach 🐘 Bajki dla dzieci 👸 Krótka bajka dla dzieci 🤴 Nowe bajki dla dzieci A história do elefante e seus amigos 🐘 Histórias infantis 👸 Um conto para crianças 🤴 Novas histórias infantis История о слоне и друзьях 🐘 Детские истории 👸 Рассказ для детей 🤴 Новые детские истории Berättelsen om elefanten och vännerna 🐘 Barnberättelser 👸 Novell för barn 🤴 Nya barnberättelser

قصة الفيل والأصدقاء Die Geschichte vom Elefanten und seinen Freunden The story of the elephant and friends Historia słonia i przyjaciół Fil ve arkadaşlarının hikayesi

تجول فيل وحيد في الغابة بحثا عن أصدقاء Ein einsamer Elefant wanderte auf der Suche nach Freunden durch den Wald. A lone elephant wandered in the woods in search of friends Samotny słoń błąkał się po lesie w poszukiwaniu przyjaciół Одинокий слон бродил по лесу в поисках друзей Yalnız bir fil ormanda arkadaş arayarak dolaşıyor

صادف قردا، وسأله "هل ستكون صديقي ، أيها القرد؟" Er stieß auf einen Affen und fragte ihn: „Wirst du mein Freund sein, du Affe?“ He encounters a monkey, and asks him "Will you be my friend, monkey?" Natknął się na małpę i zapytał: „Czy zostaniesz moim przyjacielem, małpo?” Он встречает обезьяну и спрашивает ее: «Будешь моим другом, обезьяна?» Bir maymuna rastlamış ve ona "Arkadaşım olur musun maymun?" diye sormuş.

فأجاب أنت كبير جدًا ولا يمكنك التأرجح على الأشجار مثلي Er antwortete: „Du bist zu groß, um wie ich auf Bäumen zu schwingen”. He replied, You're too old to swing on trees like I do Odpowiedział, że jesteś za duży, żeby huśtać się na drzewach tak jak ja Он ответил: «Ты слишком стар, чтобы качаться на деревьях, как я».

لذلك لا يمكنني أن أكون صديقك Deshalb kann ich nicht dein Freund sein. So I can't be your friend Więc nie mogę być twoim przyjacielem

ثم مضى الفيل في طريقه وصادف أرنبًا فسأله إن كان يوافق أن يكون صديقا له Dann machte sich der Elefant auf den Weg und stieß auf ein Kaninchen und fragte es, ob er bereit sei, sein Freund zu sein. Then the elephant went on his way and encountered a rabbit and asked him if he would agree to be his friend Potem słoń wyruszył w drogę i spotkał królika, i zapytał go, czy byłby jego przyjacielem Затем слон пошел своим путем и встретил кролика и спросил его, согласен ли он быть его другом.

فأجاب الأرنب Der Hase antwortete: Rabbit replied I królik odpowiedział

أنت أكبر من أن تتسع داخل جحر. لا يمكنك أن تكون صديقي Du bist zu groß, um in einen Bau zu passen; du kannst nicht mein Freund sein. You are too big to fit in a burrow. You can't be my friend Jesteś za duży, żeby zmieścić się w dziurze. Nie możesz być moim przyjacielem Ты слишком большой, чтобы поместиться в норе. Ты не можешь быть моим другом

ثم التقى الفيل بضفدع وسأله إن كان يقبل بأن يكون صديقه Dann traf der Elefant einen Frosch und fragte ihn, ob er sein Freund sein werde. Then the elephant met a frog and asked him if he would accept to be his friend Wtedy słoń spotkał żabę i zapytał ją, czy zostanie jego przyjacielem Затем слон встретил лягушку и спросил, согласен ли он стать его другом.

فقال الضفدع Der Frosch sagte: And the frog said powiedziała żaba

أنت كبير جدًا وثقيل. لا يمكنك القفز مثلي „Du bist groß und schwer; du kannst nicht so springen wie ich.” You are too big and heavy. You can't jump like me Jesteś za duży i ciężki. Nie możesz skakać tak jak ja Ты слишком большой и тяжелый. Ты не можешь прыгать, как я

أنا آسف، لكن لا يمكنك أن تكون صديقي „Es tut mir leid, aber du kannst nicht mein Freund sein.” I'm sorry, but you can't be my friend Прости, но ты не можешь быть моим другом

ثم سأل الفيل ثعلبا Dann fragte der Elefant den Fuchs. Then the elephant asked a fox Wtedy słoń zapytał lisa

وحصل على نفس الرد ، أنه كبيرًا جدًا Und er bekam die gleiche Antwort, dass es zu groß sei. And he got the same reply, it's too big I dostał taką samą odpowiedź, że jest za duży

وفي اليوم التالي ، كانت جميع الحيوانات في الغابة تجري في خوف شديد Am nächsten Tag rannten alle Tiere im Wald in großer Angst umher. And the next day, all the animals in the forest were running in great fear A następnego dnia wszystkie zwierzęta w lesie biegały w wielkim strachu А на следующий день все звери в лесу бежали в большом страхе

أوقف الفيل دبا وسأل عما يحدث فقال له أن نمرا يهاجم جميع الحيوانات Der Elefant hielt einen Bären an und fragte, was los sei; er sagte ihm, dass ein Tiger alle Tiere angreife. The elephant stopped a bear and asked what was happening. He told him that a tiger attacks all animals Słoń zatrzymał niedźwiedzia i zapytał, co się dzieje, a on powiedział mu, że tygrys atakuje wszystkie zwierzęta Слон остановил медведя и спросил, что происходит.Он сказал ему, что тигр нападает на всех животных

أراد الفيل إنقاذ الحيوانات الضعيفة الأخرى وذهب إلى النمر Der Elefant wollte die anderen schwachen Tiere retten und ging zum Tiger. The elephant wanted to save other weak animals and went to the tiger Słoń chciał uratować inne słabe zwierzęta i poszedł do tygrysa Слон хотел спасти других слабых животных и пошел на тигра

وقال له"أرجوك يا سيدي ، أترك أصدقائي وشأنهم. لا تأكلهم" Er sagte zu ihm: „Bitte, mein Herr, lasse meine Freunde in Ruhe, friss sie nicht.” And he said to him, "Please, sir, leave my friends alone. Don't eat them." I rzekł do niego: „Proszę pana, zostaw moich przyjaciół w spokoju. Nie jedz ich”. И он сказал ему: «Пожалуйста, господин, оставь моих друзей в покое. Не ешь их».

لم يستمع النمر وطلب من الفيل أن يهتم بشؤونه الخاصة Der Tiger hörte nicht (auf ihn) und forderte vom Elefanten, er solle sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern. The tiger did not listen and asked the elephant to take care of its own affairs Tygrys nie posłuchał i kazał słoniowi zająć się swoimi sprawami

ونظرا لعدم وجود طريقة أخرى لحل المشكلة Und weil es keinen anderen Weg gibt, das Problem zu lösen Since there is no other way to solve the problem Ponieważ nie ma innego sposobu na rozwiązanie problemu Поскольку другого пути решения проблемы нет

هدد الفيل النمر بركله بعيدا ان لم يترك أصدقائه drohte der Elefant, den Tiger wegzustoßen, wenn er seine Freunde nicht verließe. The elephant threatened to kick the tiger away if he did not leave his friends Słoń zagroził tygrysowi, że go wyrzuci, jeśli nie zostawi swoich przyjaciół Слон пригрозил тигру пинком, если тот не бросит своих друзей

فهرب النمر و ترك الحيوانات Daraufhin floh der Tiger und ließ die Tiere zurück. The tiger ran away and left the animals

وبعدما شاهدت جميع الحيوانات كيفية إنقاذ الفيل لحياتهم Und nachdem alle Tiere gesehen haben, wie der Elefant ihnen das Leben gerettet hat, And after all the animals saw how the elephant saved their lives A przecież zwierzęta zobaczyły, jak słoń uratował im życie А ведь животные смотрели, как слон спасал им жизнь

وافقت الحيوانات في انسجام تام على أن يكون صديقا لهم جميعا stimmten die Tiere einstimmig zu, dass er für sie ein Freund sein solle. The animals agreed in unison to be friends with them all Zwierzęta jednogłośnie zgodziły się zaprzyjaźnić z nimi wszystkimi Животные хором договорились дружить со всеми

وقالوا له أنت حقا بالحجم المناسب لتكون صديقنا Sie sagten ihm: „Du hast wirklich die richtige Größe, um unser Freund zu sein.“ And they told him you're really the right size to be our friend Powiedzieli mu, że naprawdę jesteś odpowiedniej wielkości, by być naszym przyjacielem Они сказали ему, что ты действительно подходящего размера, чтобы быть нашим другом.

وتعلموا أن الأصدقاء يأتون بكل الأشكال والأحجام Sie haben gelernt, dass es Freunde in allen Formen und Größen gibt. (Sie haben gelernt, dass Freunde in allen Formen und Größen vorkommen.) And they learned that friends come in all shapes and sizes I nauczyli się, że przyjaciele mają różne kształty i rozmiary И они узнали, что друзья бывают всех форм и размеров

و من هذه القصة نتعلم يا أحباب أن نصاحب الناس على أخلاقهم وليس على أشكالهم Aus dieser Geschichte lernen wir, meine Lieben, mit Menschen aufgrund ihrer Moral und nicht aufgrund ihres Aussehens befreundet zu sein. And from this story, we learn, beloved ones, to befriend people according to their morals, not according to their looks I z tej historii uczymy się, kochani, przyjaźnić się z ludźmi zgodnie z ich moralnością, a nie wyglądem И из этой истории мы учимся, любимые, сопровождать людей на их нравах, а не на их формах

فقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said, Wysłannik Boga, niech Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, powiedział Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

إنَّ الله لا ينظر إلى صوركم، ولا إلى أموالكم، ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم Gott achtet weder auf euer Aussehen noch auf euer Geld, sondern auf euere Herzen und euere Taten. God does not look at your looks, nor at your money, but looks at your hearts and your deeds Bóg nie patrzy na wasz wygląd ani na wasze pieniądze, ale patrzy na wasze serca i wasze czyny Бог не смотрит ни на ваши образы, ни на ваши деньги, но смотрит на ваши сердца и ваши дела.

إنتاج فلاش توونز FlashToons-Produktion Flash Toons Production Produkcja Flashtoonów Производство флеш-мультов

لا تنسوا الاشتراك بالقناة والاعجاب بالفيديو وتفعيل جرس التنبيهات Vergiss nicht, den Kanal zu abonnieren, das Video zu liken und die Benachrichtigungsglocke zu aktivieren. Do not forget to subscribe to the channel, like the video, and activate the notification bell Nie zapomnij zasubskrybować kanału, polubić filmu i włączyć dzwonka powiadomień Не забудьте подписаться на канал, поставить лайк под видео и активировать колокольчик

إلى اللقاء 😊 goodbye 😊 Cześć 😊