A: ¿Quién es ese chico de la chaqueta verde que te ha saludado?
A: Kdo je ten kluk v zelené bundě, co tě pozdravil?
A: Wer ist der Typ in der grünen Jacke, der dich begrüßt hat?
A: Who is that boy in the green jacket who has greeted you?
A : Qui est ce type en veste verte qui vous a accueilli ?
R: Chi è il ragazzo con la giacca verde che l'ha accolta?
A:あなたを迎えた緑のジャケットの少年は誰ですか?
R: Quem é o homem de casaco verde que o cumprimentou?
О: Кто этот парень в зеленом пиджаке, который приветствовал вас?
A: Vem är den pojken i den gröna jackan som hälsade på dig?
C: Sizi karşılayan yeşil ceketli çocuk kim?
A:那個跟你打招呼的穿綠夾克的人是誰?
B: Es mi nuevo vecino.
B: Je to můj nový soused.
B: Es ist mein neuer Nachbar.
B: It's my new neighbor.
B : C'est mon nouveau voisin.
B: È il mio nuovo vicino di casa.
B:彼は私の新しい隣人です。
Б: Он мой новый сосед.
B: Han är min nya granne.
A: No es de aquí, ¿verdad?
A: On není odtud, že?
A: Es ist nicht von hier, richtig?
A: It's not from here, right?
A : Vous n'êtes pas d'ici, n'est-ce pas ?
R: Non sei di qui, vero?
A:ここからではありませんか?
R: Não é de cá, pois não?
О: Вы ведь не отсюда?
A: Han är väl inte härifrån?
A: Sen buralı değilsin, değil mi?
A: Bạn không đến từ đây phải không?
B: No, es sueco.
B: Ne, je to švédština.
B: Nein, es ist schwedisch.
B: No, it's Swedish.
B : Non, c'est du suédois.
B: No, è svedese.
B:いいえ、彼はスウェーデン人です。
B: Não, é sueco.
Б: Нет, это шведский.
B: Nej, det är svenskt.
B: Hayır, İsveççe.
A: ¿Y hace mucho que está aquí?
A: A jsi tu dlouho?
A: Und es ist schon lange hier? {Und ist er schon lange hier?}
A: And he's been here for a long time?
A : Vous êtes ici depuis longtemps ?
R: E lei è qui da molto tempo?
A:それはここに久しぶりですか?
R: E já cá está há muito tempo?
А: И как давно ты здесь?
A: Och har du varit här länge?
A: Uzun zamandır mı buradasınız?
A: Và bạn đã ở đây lâu chưa?
B: No, se mudó hace un mes.
B: Ne, odstěhovala se před měsícem.
B: Nein, er ist vor einem Monat umgezogen.
B: No, he moved a month ago.
B: Non, il a déménagé il y a un mois.
B: No, si è trasferito un mese fa.
B:いいえ、彼は一ヶ月前に引っ越しました。
B: Não, ele mudou-se há um mês.
B: Нет, он переехал месяц назад.
B: Nej, hon flyttade ut för en månad sedan.
B: Hayır, bir ay önce taşındı.
B: Không, anh ấy đã chuyển đi cách đây một tháng.
A: Me refería a si hace mucho que está en España.
A: Mluvil jsem o tom, zda jste ve Španělsku dlouho.
A: Ich meinte, wenn es schon lange in Spanien ist.
A: I was referring to whether you've been in Spain for a long time.
A: Me refería a si hace mucho que está en España.
R: Je voulais dire si vous étiez en Espagne depuis longtemps.
R: Intendevo dire, è in Spagna da molto tempo?
A:長い間スペインにいたかどうかについて言及していました。
O: Chodziło mi o to, czy jesteś w Hiszpanii od dłuższego czasu?
R: Queria dizer que está em Espanha há muito tempo?
О: Я имел в виду, давно ли вы находитесь в Испании.
S: Jag syftade på om du har varit i Spanien länge.
A: Demek istediğim, uzun süredir mi İspanya'dasınız?
A: Tôi đang nói đến việc bạn đã ở Tây Ban Nha lâu chưa.
答:我指的是你是否在西班牙呆了很長時間。
B: Ah, no, creo que hace sólo tres o cuatro meses.
B: Ah, nein, ich denke es ist erst drei oder vier Monate her.
B: Oh, no, I think it's only been three or four months.
B : Ah, non, je crois que c'était il y a seulement trois ou quatre mois.
B: Ah, no, credo sia stato solo tre o quattro mesi fa.
B:ああ、いや、たった3、4ヶ月前だったと思う。
B: Ah, nee, ik denk dat het pas drie of vier maanden geleden was.
B: Ah, não, acho que foi só há três ou quatro meses.
Б: А, нет, я думаю, это было всего три или четыре месяца назад.
B: Ah, nej, jag tror att det var bara tre eller fyra månader sedan.
B: Ah, hayır, sanırım sadece üç ya da dört ay önceydi.
B:哦不,我想只有三四個月前。
A: ¿Y habla español?
A: Und sprichst du Spanisch?
A: And do you speak Spanish?
A : Et parlez-vous espagnol ?
R: E parla spagnolo?
A:スペイン語を話しますか?
А: А вы говорите по-испански?
B: Un poquito, pero todavía le cuesta.
B: Trochu, ale stejně ho to stojí.
B: Ein bisschen, aber es kostet immer noch.
B: A little, but it still costs.
B: Un peu, mais ça lui coûte quand même.
B: Un po', ma fa ancora fatica.
B:少しですが、それでも費用がかかります。
B: Litt, men det koster deg fremdeles.
B: Um pouco, mas continua a ter dificuldades.
В: Немного, но ему все равно тяжело.
B: Lite, men det kostar honom fortfarande.
B: Biraz, ama hala mücadele ediyor.
B: Có một chút thôi nhưng vẫn khó khăn.
B:有一點,但是對他來說還是很難。