×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

Favole di Jean de La Fontaine, X - Il Lupo e l'Agnello — 閱讀文本

Favole di Jean de La Fontaine, X - Il Lupo e l'Agnello

中級2 義大利語 課程,練習閱讀

立即開始學習本課

X - Il Lupo e l'Agnello

La favola che segue è una lezione che il forte ha sempre la miglior ragione.

Un dì nell'acqua chiara d'un ruscello bevea cheto un Agnello, quand'ecco sbuca un lupo maledetto, che non mangiava forse da tre dì, che pien di rabbia grida: - E chi ti ha detto d'intorbidar la fonte mia così?

Aspetta, temerario! - Maestà, - a lui risponde il povero innocente, - s'ella guarda, di subito vedrà ch'io mi bagno più sotto la sorgente d'un tratto, e che non posso l'acque chiare della regal sua fonte intorbidare.

- Io dico che l'intorbidi, - arrabbiato risponde il Lupo digrignando i denti, - e già l'anno passato hai sparlato di me. - Non si può dire, perché non era nato, ancora io succhio la mammella, o Sire.

- Ebbene sarà stato un tuo fratello. - E come, Maestà? Non ho fratelli, il giuro in verità. - Queste son ciarle. È sempre uno di voi che mi fa sfregio, è un pezzo che lo so. Di voi, dei vostri cani e dei pastori vendetta piglierò -. Così dicendo, in mezzo alla foresta portato il meschinello, senza processo fecegli la festa.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE