×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: ch… — 閱讀文本

LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 46

中級1 法語 課程,練習閱讀

立即開始學習本課

LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 46

46.

Lorsque le Tao régnait dans le monde, on renvoyait les chevaux pour cultiver les champs. Depuis que le Tao ne règne plus dans le monde, les chevaux de combat naissent sur les frontières. Il n'y a pas de plus grand crime que de se livrer à ses désirs. Il n'y a pas de plus grand malheur que de ne pas savoir se suffire. Il n'y a pas de plus grande calamité que le désir d'acquérir. Celui qui sait se suffire est toujours content de son sort.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE