×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

I Am a Cat by Soseki Natsume, Chapter I - 09

Chapter I -09

その後 吾輩 は 度々 黒 と 邂逅 する 。 邂逅 する 毎 に 彼 は 車屋 相当 の 気焔 を 吐く 。 先 に 吾輩 が 耳 に した と いう 不徳 事件 も 実は 黒 から 聞いた のである 。 或る 日 例 の ごとく 吾輩 と 黒 は 暖かい 茶畠 の 中 で 寝転び ながら いろいろ 雑談 を している と 、彼 は いつも の 自慢 話し を さも 新し そうに 繰り返した あとで 、吾輩 に 向って 下 の ごとく 質問 した 。 「御めえ は 今 まで に 鼠 を 何匹 とった 事 が ある 」智識 は 黒 より も 余程 発達 している つもり だが 腕力 と 勇気 とに 至って は 到底 黒 の 比較 に は ならない と 覚悟 は していた ものの 、この 問 に 接し たる 時 は 、さすがに 極り が 善く は なかった 。 けれども 事実 は 事実 で 詐る 訳 に は いかない から 、吾輩 は 「実は とろう とろう と 思って まだ 捕らない 」と 答えた 。 黒 は 彼 の 鼻 の 先 から ぴんと 突張っている 長い 髭 を びりびり と 震わせて 非常に 笑った 。 元来 黒 は 自慢 を する 丈に どこ か 足りない ところ が あって 、彼 の 気焔 を 感心 した ように 咽喉 を ころころ 鳴らして 謹聴 していれば はなはだ 御しやすい 猫 である 。 吾輩 は 彼 と 近付 に なって から 直 に この 呼吸 を 飲み込んだ から この 場合 に も な 近付 己れ を 弁護 して ますます 形勢 を わるく する の も 愚 である 、いっそ の 事 彼 に 自分 の 手柄話 を しゃべら して 御茶 を 濁す に 若く は ない と 思案 を 定めた 。 そこ で おとなしく 「君 など は 年 が 年 である から 大分 とった ろう 」と そそのかして 見た 。 果然 彼 は 墻壁 の 欠所 に 吶喊 して 来た 。 「たんと でも ねえ が 三 四 十 は とった ろう 」と は 得意気 なる 彼 の 答 であった 。 彼 は なお 語 を つづけて 「鼠 の 百 や 二百 は 一人 で いつでも 引き受ける が いたち って え 奴 は 手 に 合わ ねえ 。 一度 いたち に 向って 酷い 目 に 逢った 」「へえ なるほど 」と 相槌 を 打つ 。 黒 は 大きな 眼 を ぱち つかせて 云う 。 「去年 の 大掃除 の 時 だ 。 うち の 亭主 が 石灰 の 袋 を 持って 椽 の 下 へ 這い込んだら 御めえ 大きな いたち の 野郎 が 面喰って 飛び出した と 思い ねえ 」「ふん 」と 感心して 見せる 。 「いたち って けども 何 鼠 の 少し 大きい グレー の もの だ 。 こん 畜生 って 気 で 追っかけて とうとう 泥溝 の 中 へ 追い込んだ と 思い ねえ 」「うまく やった ね 」と 喝采 して やる 。 「ところが 御めえ いざ って え 段 になる と 奴 め 最後 っ 屁をこきゃがった 。 臭 え の 臭く ねえ の って それから って えもの は いたち を 見る と 胸 が 悪く なら あ 」彼 は ここ に 至って あたかも 去年 の 臭気 を 今なお 感ずる ごとく 前足 を 揚げて 鼻 の 頭 を 二三 遍 なで 廻した 。 吾輩 も 少々 気の毒な 感じ が する 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter I -09 チャプター|I Kapitel|I chapter|I Capítulo I - 09 Capitolo I - 09 第 I-09 章 第 I-09 章 Chapter I - 09 Kapitel I -09

その後 吾輩 は 度々 黒 と 邂逅 する 。 そのご|わがはい|は|たびたび|くろ|と|かいこう|する danach|ich|Themenpartikel|oft|schwarz|und|Begegnung|haben |||spesso|||incontro| after that|I (a formal somewhat archaic way)|topic marker|often|black|and|encounter|to do Dopo di che, io incontro spesso il nero. After that, I frequently encounter Kuro. Danach begegnete ich oft dem Schwarz. 邂逅 する 毎 に 彼 は 車屋 相当 の 気焔 を 吐く 。 かいこう|する|まい|に|かれ|は|くるまや|そうとう|の|きえん|を|はく Begegnung|machen|jedes|Partikel für Zeit|er|Themenpartikel|Autohändler|ziemlich|attributives Partikel|Feuer|Objektpartikel|ausstoßen |||||||||||emette encounter|to do|every|at|he|topic marker|car dealership|quite|attributive particle|bravado|object marker|to spit Ogni volta che ci incontriamo, lui emette un vapore paragonabile a un garage. Each time we meet, he exhales a spirit comparable to that of a carriage. Bei jeder Begegnung stößt er eine Flamme aus, die der eines Fuhrunternehmers entspricht. 先 に 吾輩 が 耳 に した と いう 不徳 事件 も 実は 黒 から 聞いた のである 。 さき|に|わがはい|が|みみ|に|した|と|いう|ふとく|じけん|も|じつは|くろ|から|きいた|のである vorher|Lokativpartikel|ich (formell)|Subjektpartikel|Ohr|Lokativpartikel|gehört|Zitatpartikel|sagen|Unmoral|Vorfall|auch|eigentlich|Kuro (Name)|von|gehört|es ist so earlier|locative particle|I (a formal somewhat archaic way)|subject marker|ear|locative particle|heard|quotation particle|called|immorality|incident|also|actually|Kuro (a name)|from|heard|it is because In realtà, anche l'incidente di cattiva condotta di cui ho sentito parlare prima, l'ho appreso da lui. The scandal of immorality that I had heard about earlier was actually something I heard from Kuro. Das unmoralische Ereignis, von dem ich zuvor gehört hatte, habe ich tatsächlich von Schwarz erfahren. 或る 日 例 の ごとく 吾輩 と 黒 は 暖かい 茶畠 の 中 で 寝転び ながら いろいろ 雑談 を している と 、彼 は いつも の 自慢 話し を さも 新し そうに 繰り返した あとで 、吾輩 に 向って 下 の ごとく 質問 した 。 ある|ひ|れい|の|ごとく|わがはい|と|くろ|は|あたたかい|ちゃばたけ|の|なか|で|ねころび|ながら|いろいろ|ざつだん|を|している|と|かれ|は|いつも|の|じまん|はなし|を|さも|あたらし|そうに|くりかえした|あとで|わがはい|に|むかって|した|の|ごとく|しつもん|した |||||||||||||||||||||||||||||さも|新しそう|||||||向かって||| ein|Tag|Beispiel|attributives Partikel|wie|ich (formell)|und|Schwarz|Themenpartikel|warm|Teefeld|attributives Partikel|Mitte|in|sich hinlegen|während|verschiedene|Smalltalk|Objektpartikel|machen|und|er|Themenpartikel|immer|attributives Partikel|Prahlerei|Geschichten|Objektpartikel|so|neu|so|wiederholte|danach|ich (formell)|Richtungs- oder Zielpartikel|zu|unten|attributives Partikel|wie|Frage|stellte |||||||||||||||||||||||||||||||||||||verso||| a certain|day|example|attributive particle|like|I (arrogant)|and|black|topic marker|warm|tea field|possessive particle|inside|at|lying down|while|various|chit-chat|object marker|is having|quotation particle|he|topic marker|always|attributive particle|bragging|story|object marker|as if|new|looking|repeated|after|I (arrogant)|direction marker|towards|below|possessive particle|like|question|did One day, as usual, I and Kuro were lying in a warm tea field, chatting about various things, when he repeated his usual bragging story as if it were something new, and then asked me the following question. Eines Tages, wie gewohnt, lagen ich und Kuro in einem warmen Teefeld und unterhielten uns über allerlei Dinge. Nachdem er seine üblichen Prahlereien, die er so neu erscheinen ließ, wiederholt hatte, stellte er mir die folgende Frage. 「御めえ は 今 まで に 鼠 を 何匹 とった 事 が ある 」智識 は 黒 より も 余程 発達 している つもり だが 腕力 と 勇気 とに 至って は 到底 黒 の 比較 に は ならない と 覚悟 は していた ものの 、この 問 に 接し たる 時 は 、さすがに 極り が 善く は なかった 。 おめえ|は|いま|まで|に|ねずみ|を|なんびき|とった|こと|が|ある|ちしき|は|くろ|より|も|よほど|はったつ|している|つもり|だが|わんりょく|と|ゆうき|とに|いたって|は|とうてい|くろ|の|ひかく|に|は|ならない|と|かくご|は|していた|ものの|この|もん|に|せっし|たる|とき|は|さすがに|きまり|が|よく|は|なかった du|Themenpartikel|jetzt|bis|Zeitpartikel|Mäuse|Objektpartikel|wie viele (Tiere)|gefangen|Sache|Subjektpartikel|gibt|Wissen|Themenpartikel|Schwarz|als|auch|viel|entwickelt|ist|die Absicht|aber|Körperkraft|und|Mut|und|was|Themenpartikel|überhaupt|Schwarz|attributives Partikel|Vergleich|Lokativpartikel|Themenpartikel|nicht vergleichbar|Zitatpartikel|Entschlossenheit|Themenpartikel|war|obwohl|dieses|Frage|Lokativpartikel|konfrontiert|sein|Zeit|Themenpartikel|wie erwartet|die Regel|Subjektpartikel|gut|Themenpartikel|war nicht |||||topi||quante|||||intelligenza|||||molto|sviluppo||||||forza||||||||||comparazione|||||era deciso|||||||domanda||affrontare|||| you|topic marker|now|until|locative particle|mouse|object marker|how many (small animals)|caught|experience|subject marker|there is|knowledge|topic marker|black|than|also|considerably|developed|doing|is|intention|but|physical strength|and|courage|and|even|topic marker|by no means|black|possessive particle|comparison|locative particle|topic marker|cannot be|quotation particle|preparedness|topic marker|was prepared|although|this|question|locative particle|facing|being|time|topic marker|as expected|rules|subject marker|well|topic marker «Quante mani di topi hai preso finora?» Pensavo che la mia intelligenza fosse di gran lunga più sviluppata rispetto a quella di Kuro, ma ero consapevole che in termini di forza fisica e coraggio non potevo neanche lontanamente competere. Tuttavia, quando affrontai questa domanda, non mi sentii affatto a mio agio. "How many mice have you caught so far?" I thought my knowledge was much more developed than Kuro's, but I was fully aware that when it came to strength and courage, I could not compare to him at all. However, when faced with this question, I couldn't help but feel a bit uneasy. „Wie viele Mäuse hast du bisher gefangen?“ Ich war mir sicher, dass mein Wissen weit über dem von Kuro lag, aber was Kraft und Mut anging, war ich mir bewusst, dass ich mit Kuro nicht mithalten konnte. Dennoch war ich, als ich mit dieser Frage konfrontiert wurde, nicht gerade in der besten Verfassung. けれども 事実 は 事実 で 詐る 訳 に は いかない から 、吾輩 は 「実は とろう とろう と 思って まだ 捕らない 」と 答えた 。 けれども|じじつ|は|じじつ|で|いつわる|わけ|に|は|いかない|から|わがはい|は|じつは|とろう|とろう|to|おもって|まだ|とらない|to|こたえた ||||||||||||||取ろう|||||捕らない|| aber|Tatsache|Themenpartikel|Tatsache|und|betrügen|Grund|Zielpartikel|Themenpartikel|nicht gehen|weil|ich (formell)|Themenpartikel|eigentlich|fangen|fangen|und|denke|noch|nicht fangen|Zitatpartikel|antwortete |||||詐る(1)|ragione||||||||prendere|||||non catturare|| but|fact|topic marker|fact|and|to lie|reason|locative particle|topic marker|cannot go|because|I (formal)|topic marker|actually|to catch|to catch|and|thinking|not yet|not catching|and|answered Tuttavia, la realtà è realtà e non si può negarla, quindi risposi: «In realtà, pensavo di prenderne qualcuno, ma non l'ho ancora fatto». But the fact is the fact, and I couldn't lie about it, so I answered, "Actually, I have been thinking about catching them, but I haven't caught any yet." Aber die Tatsache ist, dass die Wahrheit die Wahrheit ist und ich sie nicht fälschen kann, also antwortete ich: „Eigentlich habe ich vor, sie zu fangen, aber ich habe es noch nicht getan.“ 黒 は 彼 の 鼻 の 先 から ぴんと 突張っている 長い 髭 を びりびり と 震わせて 非常に 笑った 。 くろ|は|かれ|の|はな|の|さき|から|ぴんと|つっぱっている|ながい|ひげ|を|びりびり|と|ふるわせて|ひじょうに|わらった ||||||||ぴんと|突張って|||||びりびり||震わせて| schwarz|Themenpartikel|er|Possessivpartikel|Nase|Attributpartikel|Spitze|von|straff|steht ab|lang|Bart|Objektpartikel|zitternd|und|zum Zittern bringen|sehr|gelacht |||||||||dritto|||||vibrante||tremando| black|topic marker|he|possessive particle|nose|attributive particle|tip|from|tightly|stretched|is|long|beard|object marker|buzzing|quotation particle|shaking|very Kuro ridacchiò fortemente, tremando la sua lunga barba che si ergeva dritta sulla punta del suo naso. Kuro shook his long whiskers, which were stretched tight from the tip of his nose, and laughed heartily. Kuro lachte sehr und zitterte mit seinen langen, straff gespannten Schnurrhaaren, die von seiner Nase aus nach vorne ragten. 元来 黒 は 自慢 を する 丈に どこ か 足りない ところ が あって 、彼 の 気焔 を 感心 した ように 咽喉 を ころころ 鳴らして 謹聴 していれば はなはだ 御しやすい 猫 である 。 がんらい|くろ|は|じまん|を|する|だけに|どこ|か|たりない|ところ|が|あって|かれ|の|きえん|を|かんしん|した|ように|のど|を|ころころ|ならして|きんちょう|していれば|はなはだ|ごしやすい|ねこ|である ||||||だけ||||||||||||||咽喉||||謹聴||||御し| ursprünglich|schwarz|Themenpartikel|Stolz|Objektpartikel|tun|gerade weil|wo|oder|nicht genug|Ort|Subjektpartikel|und|er|Possessivpartikel|Feuer|Objektpartikel|Bewunderung|tat|als ob|Kehle|Objektpartikel|fröhlich|klingend|aufmerksam zuhören|wenn du tust|sehr|leicht zu kontrollieren|Katze|ist ||||||a causa di|||||||||||感心(1)|||||ころころ(1)||ascoltare attentamente|||非常に|domare| originally|black|topic marker|pride|object marker|to do|just because|somewhere|or|not enough|place|subject marker|and|he|possessive particle|spirit|object marker|admiration|did|as if|throat|object marker|rolling|making sound|attentive listening|if you are doing|very|easy to handle|cat|is Originally, black has some shortcomings that make it somewhat lacking in pride, and if you listen attentively, as if impressed by his fiery spirit, he is a cat that is quite easy to manage. Ursprünglich ist Schwarz ein Kater, der irgendwo nicht ganz perfekt ist, und wenn man seine Überheblichkeit bewundert und ihm aufmerksam zuhört, ist er ein sehr leicht zu handhabender Kater. 吾輩 は 彼 と 近付 に なって から 直 に この 呼吸 を 飲み込んだ から この 場合 に も な 近付 己れ を 弁護 して ますます 形勢 を わるく する の も 愚 である 、いっそ の 事 彼 に 自分 の 手柄話 を しゃべら して 御茶 を 濁す に 若く は ない と 思案 を 定めた 。 わがはい|は|かれ|と|ちかづ|に|なって|から|すぐ|に|この|こきゅう|を|のみこんだ|から|この|ばあい|に|も|な|ちかづ|おのれ|を|べんご|して|ますます|けいせい|を|わるく|する|の|も|ぐ|である|いっそ|の|こと|かれ|に|じぶん|の|てがらばなし|を|しゃべら|して|おちゃ|を|にごす|に|わかく|は|ない|と|しあん|を|さだめた ||||近付く|||||||||飲み込んだ||||||||||弁護|||||||||||いっそ|||||||||しゃべら||お茶||||||||思案||定めた ich|Themenpartikel|er|und|Annäherung|Zielpartikel|geworden|seit|sofort|Zeitpartikel|dieses|Atmen|Objektpartikel|geschluckt|weil|dieses|Fall|Zielpartikel|auch|ist|Annäherung|du selbst|Objektpartikel|Verteidigung|machend|immer mehr|Situation|Objektpartikel|schlecht|machen|Attributpartikel|auch|dumm|ist|lieber|Attributpartikel|Sache|er|Zielpartikel|sich selbst|Possessivpartikel|Heldengeschichte|Objektpartikel|sprechen|machend|Tee|Objektpartikel|trüben|Zielpartikel|jung|Themenpartikel|nicht|Zitatpartikel|Überlegung|Objektpartikel|entschieden |||||||||||||||||||||||difendere||ますます(1)|situazione||malevolo||||stupido||いっそ(1)|||||||storia di merito||parlare||tè||fare confusione||若く(1)||||decisione||ha deciso I|topic marker|he|and|getting closer|locative particle|became|since|immediately|locative particle|this|breath|object marker|swallowed|because|this|case|locative particle|also|is|getting closer|yourself|object marker|defense|doing|more and more|situation|object marker|worse|to make|nominalizer|also|foolish|is|rather|attributive particle|thing|he|locative particle|my|possessive particle|achievement story|object marker|talk|doing|tea|object marker|muddy|locative particle|young|topic marker|not|quotation particle|consideration|object marker|decided Da quando mi sono avvicinato a lui, ho inghiottito questo respiro. In questa situazione, difendere me stesso sarebbe follemente controproducente. È meglio che lui parli dei suoi meriti e che io non sembri inadeguato, così ho deciso. Since I have come closer to him, I have directly absorbed this atmosphere, so in this case, it would be foolish to defend myself and worsen the situation even more. I decided it would be better to let him talk about his own achievements and distract him. Ich habe, seit ich ihm näher gekommen bin, direkt diesen Atem aufgenommen, und in diesem Fall ist es töricht, sich selbst zu verteidigen und die Situation noch schlimmer zu machen. Ich habe beschlossen, ihn lieber seine eigenen Heldentaten erzählen zu lassen, um die Situation zu entschärfen. そこ で おとなしく 「君 など は 年 が 年 である から 大分 とった ろう 」と そそのかして 見た 。 そこ|で|おとなしく|きみ|など|は|とし|が|ねん|である|から|だいぶ|とった|ろう|と|そそのかして|みた |||||||||||||||そそのかして| there|at|quietly|you|etc|topic marker|age|subject marker|year|is|because|quite|took|probably|and|coaxed|tried ||tranquillamente|||||||||||だろう||ha incitato| there|at|quietly|you|and so on|topic marker|age|subject marker|age|is|because|quite|took|right|quotation particle|coaxed|tried Così, ho cercato di provocarlo dicendo: "Non sei un po' in là con l'età?" So, I quietly tempted him by saying, "You, being of a certain age, must have quite a few stories to tell." Daraufhin habe ich sanft gesagt: „Du bist in deinem Alter schon ziemlich alt geworden.“ 果然 彼 は 墻壁 の 欠所 に 吶喊 して 来た 。 かくぜん|かれ|は|しょうへき|の|けっしょ|に|とっかん|して|きた 果然|||壁||欠所||叫び|| tatsächlich|er|Themenpartikel|Wand|attributives Partikel|Mangel|Lokativpartikel|Schreie|und|gekommen davvero|||muro||difetto||urlare|| indeed|he|topic marker|wall|attributive particle|weak point|locative particle|shout|doing|came Infine, lui è venuto a gridare al punto debole del muro. Sure enough, he came shouting at the gap in the wall. Tatsächlich kam er dann und rief an einer Stelle der Wand. 「たんと でも ねえ が 三 四 十 は とった ろう 」と は 得意気 なる 彼 の 答 であった 。 たんと|でも|ねえ|が|さん|し|じゅう|は|とった|ろう|と|は|とくいげ|なる|かれ|の|こたえ|であった viel|aber|oder|aber|drei|vier|zehn|Themenpartikel|genommen|wahrscheinlich|Zitatpartikel|Themenpartikel|stolz|werden|er|Possessivpartikel|Antwort|war ||||||||||||soddisfatto||||risposta| a lot|but|right|but|three|four|ten|topic marker|took|probably|quotation particle|topic marker|smug|become|he|possessive particle|answer|was "I must have caught at least thirty or forty," he replied proudly. „Ich habe wohl drei, vier, vielleicht sogar vierzig gefangen“, war seine selbstzufriedene Antwort. 彼 は なお 語 を つづけて 「鼠 の 百 や 二百 は 一人 で いつでも 引き受ける が いたち って え 奴 は 手 に 合わ ねえ 。 かれ|は|なお|ご|を|つづけて|ねずみ|の|ひゃく|や|にひゃく|は|ひとり|で|いつでも|ひきうける|が|いたち|って|え|やつ|は|て|に|あわ|ねえ |||||続けて|||||二百||||||引き受ける||||||||| er|Themenpartikel|außerdem|Sprache|Objektpartikel|fortfahren|Maus|Attributpartikel|hundert|und|zweihundert|Themenpartikel|allein|mit|jederzeit|übernehmen|Subjektpartikel|Iltis|so genannt|eh|Typ|Themenpartikel|Hand|Lokativpartikel|passt|nicht ||まだ|||continuando|||||duecento||||||prendere||furetto||||||| he|topic marker|still|language|object marker|continue|mouse|possessive particle|hundred|and|two hundred|topic marker|one person|at|anytime|will take on|but|weasel|quotative particle|eh|that guy|topic marker|hand|locative particle|doesn't fit|right Lui continuò a dire: "Cento o duecento topi posso affrontarli da solo in qualsiasi momento, ma un faina, beh, quella è una bestia che non riesco a gestire." He continued, "I can handle a hundred or two hundred mice by myself anytime, but that weasel, well, it just doesn't suit me. Er fuhr fort zu sprechen: „Eine Maus oder zweihundert kann ich jederzeit alleine fangen, aber ein Wiesel, das ist ein ganz anderes Kaliber. 一度 いたち に 向って 酷い 目 に 逢った 」「へえ なるほど 」と 相槌 を 打つ 。 いちど|いたち|に|むかって|ひどい|め|に|あった|へえ|なるほど|と|あいづち|を|うつ einmal|Iltis|Richtung|zu|schlimm|Augen|Dativpartikel|getroffen|aha|verstehe|und|zustimmendes Geräusch|Objektpartikel|schlagen once|weasel|locative particle|towards|terrible|eyes|locative particle|met|wow|I see|quotation particle|backchanneling|object marker|to hit "Una volta ho avuto davvero una brutta esperienza con una faina," disse. "Ah, capisco," rispose l'altro annuendo. I had a terrible experience with a weasel once." "Oh, I see," came the response. Ich habe einmal eine schlimme Erfahrung mit einem Wiesel gemacht.“ „Oh, das verstehe ich“, erwiderte sein Gesprächspartner. 黒 は 大きな 眼 を ぱち つかせて 云う 。 くろ|は|おおきな|め|を|ぱち|つかせて|いう |||||ぱち|つかせて| schwarz|Themenpartikel|große|Augen|Objektpartikel|mit einem Blinzeln|blinzeln|sagen |||||apri|aprendo| black|topic marker|big|eyes|object marker|blink|making (someone) blink|say Il nero disse con gli occhi grandi spalancati. Kuro blinked his large eyes and said. Schwarz blinzelte mit seinen großen Augen und sagte. 「去年 の 大掃除 の 時 だ 。 きょねん|の|おおそうじ|の|とき|だ letztes Jahr|attributive particle|große Reinigung|attributive particle|Zeit|ist ||pulizia di primavera||| last year|attributive particle|big cleaning|attributive particle|time|is "It was during last year's big cleaning." „Es war während der großen Reinigung letztes Jahr. うち の 亭主 が 石灰 の 袋 を 持って 椽 の 下 へ 這い込んだら 御めえ 大きな いたち の 野郎 が 面喰って 飛び出した と 思い ねえ 」「ふん 」と 感心して 見せる 。 うち|の|ていしゅ|が|せっかい|の|ふくろ|を|もって|えん|の|した|へ|はいこんだら|おめえ|おおきな|いたち|の|やろう|が|めんくって|とびだした|と|おもい|ねえ|ふん|と|かんしんして|みせる ||亭主||石灰|||||椽||||這い込んだら|||||||面喰(1)||飛び出した|||||| unser|attributive particle|Ehemann|subject marker|Kalk|attributive particle|Tasche|object marker|haltend|Veranda|attributive particle|unter|directional particle|wenn er hineingekrochen ist|du (umgangssprachlich)|großer|Iltis|attributive particle|Typ|subject marker|überrascht|herausgesprungen|Zitatpartikel|denkend|oder|hm|und|beeindruckt|zeigen |||||||||||||è entrato|||||||spaventato||è saltato fuori|||||| my|attributive particle|husband|subject marker|lime|attributive particle|bag|object marker|holding|veranda|attributive particle|under|direction marker|if crawled in|you (informal)|big|weasel|attributive particle|guy|subject marker|surprised|jumped out|quotation particle|think|right|hm|quotation particle|impressed|show Quando il mio marito si è infilato sotto il portico con un sacco di calce, ho pensato che un grosso furfante, una donnola, fosse saltato fuori spaventato. "Hmph" disse, mostrando ammirazione. "When my husband crawled under the porch with a bag of lime, a big weasel suddenly popped out, and I thought, 'What the heck!'" "Hmm," I showed my admiration. Als mein Mann mit einem Sack Kalk unter die Veranda kroch, sprang ein großer Wiesel heraus und erschreckte sich.“ „Hmm“, zeigt sie sich beeindruckt. 「いたち って けども 何 鼠 の 少し 大きい グレー の もの だ 。 いたち|って|けども|なに|ねずみ|の|すこし|おおきい|グレー|の|もの|だ Iltis|Zitatpartikel|aber|was|Maus|attributives Partikel|ein wenig|groß|grau|attributives Partikel|Ding|ist weasel|quotation particle|but|what|mouse|attributive particle|a little|big|gray|attributive particle|thing|is "Ma la donnola non è altro che un animale leggermente più grande di un topo." "But a weasel is just a slightly larger gray creature than a rat." „Ein Wiesel ist aber auch nur eine etwas größere graue Maus. こん 畜生 って 気 で 追っかけて とうとう 泥溝 の 中 へ 追い込んだ と 思い ねえ 」「うまく やった ね 」と 喝采 して やる 。 こん|ちくしょう|って|き|で|おっかけて|とうとう|でいこう|の|なか|へ|おいこんだ|と|おもい|ねえ|うまく|やった|ね|と|かっさい|して|やる |畜生||||||泥溝||||追い込んだ||||||||拍手|| this|damn|quotation particle|feeling|at|chasing|finally|mud ditch|attributive particle|inside|to|cornered|quotation particle|I think|right|well|did|right|and|applause|doing|give こん|||||||fossato||||ha costretto||||||||applauso|| this|damn|quotation particle|feeling|at|chasing|finally|mud ditch|attributive particle|inside|direction particle|cornered|quotation particle|I think|right|well|did|right|and|applause|doing|give Penso che l'animale l'abbia inseguito arrabbiato, e alla fine l'ha spinto dentro un canale di fango. "Hai fatto un buon lavoro!" gli applaude. "I chased that bastard and finally cornered it into the drainage ditch, I thought!" "Well done!" I applauded. Ich habe das Biest verfolgt und schließlich in den Graben gedrängt.“ „Gut gemacht“, applaudiert sie. 「ところが 御めえ いざ って え 段 になる と 奴 め 最後 っ 屁をこきゃがった 。 ところが|おめえ|いざ|って|え|だん|になる|と|やつ|め|さいご|っ|へをこきゃがった |||||段になる(1)||||||屁をこいた| aber|du|nun|und|äh|Stufe|wird|wenn|Typ|du|zuletzt|Betonung|hat gefurzt |||||arrivare al punto||||||ha scoreggiato| however|you (informal)|now|quotative particle|eh|level|becomes|when|that guy|you (informal derogatory)|last|emphasis|farted Tuttavia, quando si arriva al punto critico, quell'individuo ha finalmente rilasciato un petardo. "However, when it came down to it, that guy ended up farting at the last moment. „Aber als es darauf ankam, hat der Kerl am Ende einen Furz gelassen. 臭 え の 臭く ねえ の って それから って えもの は いたち を 見る と 胸 が 悪く なら あ 」彼 は ここ に 至って あたかも 去年 の 臭気 を 今なお 感ずる ごとく 前足 を 揚げて 鼻 の 頭 を 二三 遍 なで 廻した 。 くさい|え|の|くさく|ねえ|の|って|それから|って|えもの|は|いたち|を|みる|と|むね|が|わるく|なら|あ|かれ|は|ここ|に|いたって|あたかも|きょねん|の|しゅうき|を|いまなお|かんずる|ごとく|まえあし|を|あげて|はな|の|あたま|を|にさん|へん|なで|まわした |||臭く||||||獲物||||||||||||||||あたかも|||臭気||今なお|||前足||上げて|||||||| stink|eh|attributive particle|stinky|right|question marker|quotation particle|and then|quotation particle|eh thing|topic marker|weasel|object marker|see|and|chest|subject marker|bad|if|ah|he|topic marker|here|locative particle|at this point|as if|last year|attributive particle|stink|object marker|still|feel|as if|front legs|object marker|raising|nose|attributive particle|head|object marker|two or three|times|petting|rubbed smelly|eh|attributive particle|smelly (adverbial form)|right|attributive particle|quotation particle|and then|quotation particle|eh thing|topic marker|weasel|object marker|to see|and|chest|subject marker|bad (adverbial form)|if|ah|he|topic marker|here|locative particle|at this point|as if|last year|attributive particle|odor|object marker|still|to feel|as if|front legs|object marker|raising|nose|attributive particle|tip|object marker|two or three|times|gently|turned Se non puzza, dice, ma dopo aver visto il furetto, il cuore comincia a ribollire. A questo punto, sembra che egli possa percepire ancora l’odore disgustoso dell’anno scorso; solleva le zampe anteriori e si strofina il naso più volte. Whether it smelled or not, after that, when he saw the weasel, he felt nauseous." At this point, he raised his front paw and seemed to still feel the stench from last year, as he rubbed his nose back and forth a few times. „Ob es stinkt oder nicht, als ich das Tier sah, wurde mir übel.“ Er hob hierauf seine Vorderpfote und rieb sich mehrmals über die Nasenspitze, als würde er den Gestank vom letzten Jahr noch immer wahrnehmen. 吾輩 も 少々 気の毒な 感じ が する 。 わがはい|も|しょうしょう|きのどくな|かんじ|が|する ich|auch|ein wenig|leid tun|Gefühl|Subjektmarker|fühlen |||poveroso||| I|also|a little|sorry|feeling|subject marker|do Anch'io, in un certo senso, mi sento un po' dispiaciuto. I also feel a bit sorry for him. „Ich fühle mich auch ein wenig mitleidig.

SENT_CWT:AfvEj5sm=8.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.89 SENT_CWT:AfvEj5sm=9.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.89 en:unknowd: de:AfvEj5sm:250514 openai.2025-02-07 ai_request(all=29 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=485 err=0.00%)