Стихотворение А.С. Пушкина "Не пой, красавица, при мне..."
A.S. Pushkin's poem "Don't sing, beauty, in front of me..."
Poesia di A.S. Pushkin "Non cantare, bellezza, davanti a me...".
Не пой, красавица, при мне
Ты песен Грузии печальной:
Ihr Lieder von Georgia traurig:
Напоминают мне оне
Erinnert mich an die
Другую жизнь и берег дальный.
Ein anderes Leben und ein fernes Ufer.
Увы!
Leider!
напоминают мне
mich erinnern
Твои жестокие напевы
Ihre gewalttätigen Gesänge
И степь, и ночь - и при луне
Und die Steppe, die Nacht und das Mondlicht.
Черты далекой, бедной девы.
Die Züge eines fernen, armen Mädchens.
Я призрак милый, роковой,
Ich bin ein Geist, süß und tödlich,
I'm a ghost, dear, fatal,
Тебя увидев, забываю;
Wenn ich dich sehe, vergesse ich dich;
Но ты поешь - и предо мной
Aber du singst, und vor mir
But you sing - and before me
Его я вновь воображаю.
Ich stelle ihn mir gerade wieder vor.
I imagine him again.
Не пой, красавица, при мне
Singe nicht, meine Schöne, vor mir
Don't sing, beauty, with me
Ты песен Грузии печальной:
Ihr Lieder von Georgia traurig:
Напоминают мне оне
Erinnert mich an die
Другую жизнь и берег дальный
Ein anderes Leben und ein fernes Ufer
Комментарии:
Kommentare:
дальный= дальний,далекий
entfernte
жестокие напевы= песни, которые приносят боль
gewalttätige Melodien = Lieder, die wehtun.
дева= девушка
Jungfrau
призрак - ghost
Geist
роковой - fatal
tödlich