×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NewJeans YouTube Channel, [Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🎲 EP.2 | NewJeans (2)

[Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🎲 EP.2 | NewJeans (2)

-와 개 나왔어 -개

그러면 꺾자

도, 개 간 다음에 [개 먼저 이동 후]

One, two, three [유리한 고지 선점]

+3~

[이동 완료]

[아슬]

[끝나지 않은 낙의 기운]

자꾸 왜 이래~!

-1, -1, 돌아가자

-Ok -Ok [운 좋게 백도 당첨]

제발 잡을 수 있게 해주세요

제발 잡을 수 있게 해주세요 [충분히 역전 가능한 상황] [다니엘 팀, 민지 팀]

Ok, Two~

We want +5 [엽전 +5냥도 획득]

[토끼]

어머!

You broke the 토끼! [충격]

[당황]

어떡해! 얘 얘 얘

배가 없어졌어 [토끼 배 실종사건]

쉬고 있는 토끼 좀 불러줄래?

쉬고 있는 토끼를 조금...

[쉬다 말고 재출근]

[일단 무사 해결]

Ok

아, 불쌍한 토끼 [미안]

[게임 재개]

-개 -도, 개

이걸로? 여기로? [같이 두 칸 이동]

예!

한 칸 나와라 [다니엘 팀] [운 나쁘면 잡히기 좋은 상황]

이렇게 빌 수밖에 없어 이제 우리

Ok

[진짜 한 칸]

[나이스]

한 칸

우리도 한 칸 나와서 빨리 들어가면 돼 [★여기★]

아 왜 나한테 그런 부담을 줘 [부담감 맥스]

아니야 하니야

두 개 [도, 개]

괜찮아

[빠른 이동]

[그리고 빠른 진행]

두 개

--5 --5냥이긴 한데

괜찮아 괜찮아요

--5 -우리 가까워 [민지 팀, 다니엘 팀]

윷이나 모 나오면 돼

다시 던지면 돼 [충분히 따라잡을 수 있는 거리]

윷이나 모?

[무심하게 툭]

아니면...

오?!

오?! [윷]

[나이스]

-혜인아! -오 마이 갓~! [오늘 컨디션 최상]

하나 둘 셋 넷!

-한 번 더 해 -No way! [이럴 수가]

Guys! I'm so scared [부풀어 오르는 기대감]

[하]

나 왜 잘하지? [얼떨떨]

윷이나 모 나와야 돼 [한 번만 더] [필승법 1. 윷이나 모 나와서 역전]

설마...

-아니면, 아니면 두 번 하고 잡아 -아니 봐봐 [필승법 2. 개 나와서 잡기]

포인트는 백도나 도만 안 나오면 돼

그러면 가능성이 꽤 낮네요

개도 괜찮은데, 개도 잡으면 되는데 [또 승부욕 올라온 하니팜]

Please [과연...?]

[제발...]

[질끈]

[도]

다행이야 [나와선 안 될 도]

민지야!

와 미쳐버리겠다 진짜

나 너무 무서워 이거 너무 쫄깃해 [바들 바들]

개, 개! 도만 안 나오면 돼요

-도만 안 나오면? -도, 도 [코 앞에 둔 승리]

도 도 도 도 도 도 [지금부터 하니 소원은 '도']

어떡해 나 너무 떨려

-그냥 마음을 놓자 얘들아 -오케이, 이너 피스

[2칸 이상 못 가면 큰일 나는 상황]

개~! [이변은 없었다]

개!

[다니엘 윷놀이 승리]

와 드디어 끝냈다

[엎치락뒤치락 윷놀이 끝]

용돈 받는다~

[최종 엽전 수] [32냥, 32냥, 32냥]

[32냥, 35냥]

-예~ 해피엔딩~ -와~

-모두 행복하게 -다 비슷해

해린이 꼴등 하다가 1위 했네

-역시 -바로 이게 공기의 힘 [엽전 부자 강해린]

설날 파크 폐장 시간입니다

획득한 엽전을 선물로 교환하세요

내년에 또 만나요

-내년에 또 만나요? -내년에 또 만나~

-직접 만나고 싶다 -내년에도 만나요 [복사]

너 맞지

너가 녹음했지? [끝나지 않은 의심]

그러면 우리 이제 선물이랑 교환하러 가볼까?

좋아요 [선물 교환 시간]

Guys ready?

Go go go!

좋아요!

이거 다 가져가요 우리 [남은 엽전]

-이것도 챙겨! -훔쳐 훔쳐

-안 돼 -훔쳐 가, 훔쳐 가

훔쳐 가 훔쳐 가 [말과 다른 행동]

가자

와우!

-곰돌이 너무 귀여운 거 아니야? -이게 뭐야 [뉴진스를 기다리고 있는]

[한우부터 귀여운 아이템들까지]

[다양하게 준비된 엽전장터]

-헐 -Oh my god

-이거 봐 -너무 예쁘다

-귀엽다 -운수대통 [엽전 리미티드 에디션까지]

-운수대통 -나 어떻게 골라?

[오르골도 있어요]

이건 뭐지?

그거 자개함?

-아 못 골라 어떡하지? -한우~

-이 비녀도 너무 예쁜데 -언니도 사야되잖아요

저 램프 너무 갖고 싶어 [혜인 픽]

한우~ [한우 홀릭]

나는 거울 아니면 저거

전 정했어요, 저 이거요

엽전 선물해주실 분 없겠죠...?

자 여기 [거래 성공] [노리개 구매 후 남은 엽전 나눠주기]

고마워요

너무 예쁘지 않아요? 이거 나 보자마자 너무 예뻐서 [민지 - 노리개 구매]

-당연하다 생각했는데? -근데 진짜 예쁘긴 하다

그리고 나 이것도 살래요 남은 걸로

[운수대통 엽전 구매]

운수대통

오~

넌 이거? I just want 곰돌이 [다니엘 픽]

그럼 너한테 20개 줄 수 있어

-헉 정말요? -응

고마워요! [훈훈한 나눔의 현장]

Two, three, four

지금 하니 언니 donating

저에게 5냥만 양보해 주실 분 있나요?

여기 [기부 천사 하니]

감사합니다 사랑해요

해린아 [해린에게도 기부 완료]

고마워요

-이것도 귀여운데? -이 거울에다가

거울 셀카 찍어서 버니즈한테 올려주면 버니즈가 좋아하겠다

I've chosen [다니엘과 찰떡인 선글라스]

Oh my gosh, 너무 잘 어울려 이렇게 머리에 달아도 예쁘겠다 [다니엘과 찰떡인 선글라스]

저 이 거울로 하겠습니다 [해린 - 거울 구매]

이 거울 가져가겠습니다

이거랑 곰돌이요 [하니 - 그립톡, 곰돌이 구매]

-곰돌이! -예~

-곰돌이 -가져가는 사람이 있다 [행복]

이 선글라스랑 [다니엘 - 선글라스, 자개함 구매]

이거를 가져가겠습니다

와~ [장터 쇼핑 끝]

근데 오늘 1위가 해린이잖아

엽전을 제일 많이 모았잖아요 어쨌든, 그래서 [역전승에 성공한 해린]

우리 뒤에 빠져야겠다 [오늘 설날 파크 1위 혜택]

-우리가 살짝 빠져 주고 이제 엔딩으로 혼자... -Come on! [♥엔딩 요정 10초♥]

할 기회를 주고 싶은데

우리도 같이 하자 [1등 선물 나눠가지기로 결정]

좋아요

시작! [엔딩 요정 10초 시작]

Have a happy 설날~

[캡처 타임 종료]

'새해 복 많이 받으세요' 하고 끝낼까요 우리?

좋아요!

새해 복 많이 받으세요!

안녕~ [2023년에도 뉴진스와 함께해요]

I love you!

Have a happy 설날~

Happy 설날~

새해 복 많이 받으세요!


[Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🎲 EP.2 | NewJeans (2) [Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🎲 EP.2 | NewJeans (2) [Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🎲 EP.2 | NewJeans (2)

-와 개 나왔어 -개 -Wow, we got Gae -Gae -Guau, salió Gae -Gae -Wah, dapat Gae -Gae - わあ 「ケ」が出た- 「ケ」 -ว้าว โยนได้ เก -เก -Woa ra gae rồi -Gae - 哇 出来狗了- 狗 - 哇 出来狗了- 狗

그러면 꺾자 Then, let's turn here Vamos al atajo Kalau begitu, ayo belok じゃあ下に曲がろう ถ้าอย่างนั้น เข้าไปด้านในดีกว่า Thế thì ngoặt đầu đi 那就转弯吧 那就转弯吧

도, 개 간 다음에 [개 먼저 이동 후] Do, Gae, and then [Moving two spots first] Do, Gae y después [Después de mover 2] Setelah Do dan Gae [Maju dua langkah dulu] 「ト」 「ケ」に行ってから[まず「ケ」に移動後] เดินไปด้วย โด, เก [หลังจากที่ไปด้วย เก] Đô, gae tiếp theo [Đi gae trước] 猪 狗走之后[狗先移动后] 猪 狗走之后[狗先移动后]

One, two, three [유리한 고지 선점] One, two, three [Choosing their best route] Uno, dos, tres [La mejor ruta] Satu, dua, tiga [Memilih rute terbaik mereka] One two three[有利な位置を先取り] One, two, three [มาปักหลักในที่ได้เปรียบ] One, two, three [Chiếm vị trí lợi thế] One two three[占领了有利的高地] One two three[占领了有利的高地]

+3~ +3 Más tres +3! +3~ +3~ +3~ +3 +3

[이동 완료] [Done moving] [Movimiento completo] [Selesai pindah] [移動完了] [ย้ายที่เรียบร้อย] [Đi chuyển xong] [移动完毕] [移动完毕]

[아슬] [Close] [Apenas] [Hampir] [ギリギリ] [เฉียดฉิว] [Suýt soát] [危险] [危险]

[끝나지 않은 낙의 기운] [Can't shake off the looming Nak] [Aura de fracaso sin fin] [Nasib Nak yang tidak berhenti] [消えない「ナク」の気配] [ชะตากรรมที่มา จากการโยนออกกระดาน] [Cái dớp hỏng vẫn chưa hết] [没有结束的出局] [没有结束的出局]

자꾸 왜 이래~! What's going on? ¡Por qué sigues haciendo esto! Kenapa kau terus seperti ini?! また危なかったよ~ ทำไมเป็นแบบนี้นะ~! Cứ bị sao vậy~! 为什么总是这样 为什么总是这样

-1, -1, 돌아가자 -1, -1, let's go back Menos uno, menos uno, regresamos -1, -1, ayo kembali -1 -1 戻ろう -1, -1, กลับไปกันเถอะ -1, -1, quay lại thôi -1 -1 回去吧 -1 -1 回去吧

-Ok -Ok [운 좋게 백도 당첨] -Okay -Okay [Luckily got Back Do] -Okey -Okey [Por suerte, salió Baek Do] -Ok -Ok [Untungnya dapat Baekdo] - Ok- Ok[運よく「ペクト」当選] -Ok -Ok [ดวงดีจนได้ แบกโด] -Ok -Ok [May mắn trúng con trắng] - OK- OK[幸运地选择后退] - OK- OK[幸运地选择后退]

제발 잡을 수 있게 해주세요 Please let us catch them Por favor, déjame atraparlo Semoga kita bisa mengejar どうか捕まえますように ขอให้จับได้ด้วยเถอะนะคะ Làm ơn cho chúng con có thể bắt được 拜托让我抓住它吧 拜托让我抓住它吧

제발 잡을 수 있게 해주세요 [충분히 역전 가능한 상황] [다니엘 팀, 민지 팀] Please let us catch them [Could flip the tables] [Team DANIELLE, Team MINJI] Por favor, déjame atraparlo [Situación reversible] [Equipo de DANIELLE, equipo de MINJI] Semoga kita bisa mengejar [Bisa membalik keadaan] [Tim DANIELLE, tim MINJI] どうか捕まえますように[十分逆転可能な状況][DANIELLEチーム] [MINJIチーム] ช่วยให้จับได้ด้วยเถอะนะคะ [มีสิทธิพลิกเกมได้] [ทีม DANIELLE, ทีม MINJI] Làm ơn cho chúng con có thể bắt được [Hoàn toàn có thể đảo ngược tình thế] [Đổi DANIELLE, đội MINJI] 拜托让我抓住它吧[完全可以逆转的情况] [DANIELLE队 MINJI队] 拜托让我抓住它吧[完全可以逆转的情况] [DANIELLE队 MINJI队]

Gae Gae Gae 「ケ」 เก Gae

Ok, Two~ Okay, two Bien, dos Oke, dua! Ok Two~ Ok, Two~ Ok, hai~ OK Two OK Two

We want +5 [엽전 +5냥도 획득] We want +5 [Gets +5 nyang] Queremos cinco más [Obtienen +5 monedas] Kami ingin +5 [Dapat +5 koin Yeopjeon] We want +5[銭貨+5両も獲得] We want +5 [ได้รับ +5 เหรียญ] Tụi mình muốn +5 [Nhận về +5 xu] We want +5[获得铜钱+5两] We want +5[获得铜钱+5两]

[토끼] [Bunny] [Conejo] [Kelinci] [ウサギ] [กระต่าย] [Thỏ] [兔子] [兔子]

어머! Oh my! ¡Ay! Oh! あら! อุ๊ย! Omo! 哇哦 哇哦

You broke the 토끼! [충격] You broke the bunny! [Shocked] ¡Rompiste el conejo! [Impacto] Kamu merusak kelincinya! [Terkejut] You broke the ウサギ![ショック] You broke the กระต่าย! [ตกใจ] Bạn làm vỡ thỏ rồi! [Sốc] 你弄坏了兔子[震惊] 你弄坏了兔子[震惊]

[당황] [Taken aback] [Sorprendida] [Kaget] [慌てる] [ตกใจ] [Bất ngờ] [惊慌] [惊慌]

어떡해! 얘 얘 얘 Oh no! Wait, wait, wait ¡Qué hago! Este... Bagaimana ini?! どうしよう! この子 ทำไงดี! ตัวนี้ๆ Làm sao đây! Nó nó nó 怎么办 这个 这个 这个 怎么办 这个 这个 这个

배가 없어졌어 [토끼 배 실종사건] His stomach disappeared [The case of the missing bunny stomach] Su barriga desapareció [El caso de la barriga desaparecida] Perutnya hilang [Kasus hilangnya perut kelinci] お腹がなくなっちゃった[ウサギのお腹失踪事件] ท้องหายไปแล้ว [คดีพุงกระต่ายหาย] Nó mất bụng rồi [Tai nạn làm mất bụng thỏ] 没有肚子了[兔子肚子失踪事件] 没有肚子了[兔子肚子失踪事件]

쉬고 있는 토끼 좀 불러줄래? Maybe call back the bunny who went home ¿Puedes llamar el otro conejo? Panggil kelinci yang sedang istirahat saja お休み中のウサギを呼んでくれる? ช่วงเรียกกระต่าย ที่พักอยู่มาแทนได้ไหม? Gọi chú thỏ đang nghỉ ra 能帮我叫一下休息的兔子吗? 能帮我叫一下休息的兔子吗?

쉬고 있는 토끼를 조금... Get a resting bunny... Un conejo descansando... Kelinci yang sedang istirahat... お休み中のウサギをちょっと… เรียกกระต่ายที่พักอยู่มาหน่อย… Chú thỏ đang nghỉ thì có hơi... 正在休息的兔子… 正在休息的兔子…

[쉬다 말고 재출근] [Back to work] [Se acabó el descanso y vuelve al trabajo] [Kembali bekerja] [お休みの途中で再出勤] [พักอยู่ดีๆ ต้องกลับมาทำงาน] [Đang nghỉ bắt đi làm lại] [休息了一会儿又来上班了] [休息了一会儿又来上班了]

[일단 무사 해결] [Resolved the situation] [Todo resuelto] [Masalah diselesaikan] [とりあえず無事に解決] [แก้ไขปัญหาเรียบร้อย] [Trước tiên là đã giải quyết] [首先顺利解决] [首先顺利解决]

Ok Okay Okey Baik Ok Ok Ok OK OK

아, 불쌍한 토끼 [미안] The poor bunny [Feels bad] Ah, pobre conejo [Lo siento] Kelinci yang malang [Maaf] ああ 可哀想なウサギ[ごめんね] กระต่ายที่น่าสงสาร [ขอโทษ] A, chú thỏ đáng thương [Xin lỗi] 啊 可怜的兔子[对不起] 啊 可怜的兔子[对不起]

[게임 재개] [Game resumes] [Reanudan juego] [Permainan dilanjutkan] [ゲーム再開] [เริ่มเกมใหม่] [Chơi tiếp] [恢复游戏] [恢复游戏]

-개 -도, 개 -Gae -Do, Gae -Gae -Do, Gae -Gae -Do, Gae - 「ケ」- 「ト」 「ケ」 -เก -โด, เก -Gae -Đô, gae - 狗- 猪 狗 - 狗- 猪 狗

이걸로? 여기로? [같이 두 칸 이동] This one? Here? [Moves two spots together] ¿Con este? ¿Por aquí? [Mueve dos juntos] Yang ini? Ke sini? [Maju dua langkah bersamaan] これで? これで?[一緒に2マス移動] ใช้ตัวนี้? มาทางนี้? [เดินไป 2 ก้าวพร้อมกัน] Đi con này? Đi vào đây? [Cùng đi 2 ô] 往这里?这样走?[一起移动两格] 往这里?这样走?[一起移动两格]

예! Yeah! ¡Sí! Ya! イェーイ! เย้! Yeah! 是的 是的

한 칸 나와라 [다니엘 팀] [운 나쁘면 잡히기 좋은 상황] I hope we get one [Team DANIELLE] [Could get caught if they're unlucky] Por favor, que salga uno [Equipo de DANIELLE] [Situación en la que pueden atraparlo] Semoga dapat satu langkah! [Tim DANIELLE] [Bisa tertangkap jika bernasib buruk] 1マスが出ますように[DANIELLEチーム][運が悪いと捕まりそうな状況] ออกมา 1 ก้าว [ทีม DANIELLE] [ถ้าโชคไม่ดีจะโดนจับได้] Ra một ô đi [Đội DANIELLE] [Nếu xui xẻo thì dễ bị bắt] 出来一格吧[DANIELLE队][运气不好会很容易被抓住] 出来一格吧[DANIELLE队][运气不好会很容易被抓住]

이렇게 빌 수밖에 없어 이제 우리 We just have to pray that it happens Ya no hay manera Kita hanya bisa berdoa sekarang 私たちにはもう祈ることしかできない ตอนนี้พวกเราต้องขอร้องแบบนี้แล้วล่ะ Bây chúng ta chỉ có thể cầu nguyện 我们现在也只能这样祈祷了 我们现在也只能这样祈祷了

Ok Okay Okey Baik Ok Ok Ok OK OK

[진짜 한 칸] [It really happens] [Realmente salió uno] [Benar-benar dapat satu langkah] [本当に1マス] [เดินมาแค่ 1 ก้าวจริงๆ] [Đúng là 1 ô] [真的出来一格] [真的出来一格]

[나이스] [Nice] [Bien] [Bagus] [ナイス] [ไนซ์] [Tuyệt] [Nice] [Nice]

한 칸 One spot Uno Satu langkah 1マス 1 ก้าว Một ô 一格 一格

우리도 한 칸 나와서 빨리 들어가면 돼 [★여기★] If we get one too, we can turn here [★Here★] Tenemos que sacar uno también [★Aquí★] Kita juga harus dapat satu langkah dan cepat keluar [★Di sini★] 私たちも1マスが出て早く入れればいいよ[★ここ★] พวกเราเดินอีก 1 ก้าว แล้วรีบกลับเข้าไป [★ตรงนี้★] Tụi mình cũng tung 1 ô rồi về đích nhanh là được [★Ở đây★] 我们也出来一格 快点进去就可以了[★这里★] 我们也出来一格 快点进去就可以了[★这里★]

아 왜 나한테 그런 부담을 줘 [부담감 맥스] Don't put that kind of pressure on me [Pressure to the max] ¿Por qué me pones tanta presión? [Presión al máximo] Kenapa kamu membebaniku? [Beban maksimum] ああ プレッシャーかけないでよ[プレッシャーMAX] ทำไมถึงกดดันฉันแบบนั้นล่ะ [กดดันสุดๆ] A sao tạo áp lực cho mình vậy [Áp mực max] 为什么给我那么大压力[压力MAX] 为什么给我那么大压力[压力MAX]

아니야 하니야 It's okay, HANNI No, HANNI Bukan begitu, HANNI 違うよ HANNIさん ไม่นะ HANNI Không đâu HANNI 不是的 HANNI 不是的 HANNI

두 개 [도, 개] Two [Do, Gae] Dos [Do, Gae] Dua langkah [Do, Gae] 2マス[ト] [ケ] 2 ก้าว [โด, เก] Hai ô [Đô, gae] 两个[猪 狗] 两个[猪 狗]

괜찮아 It's okay Está bien Tidak apa-apa 大丈夫 ไม่เป็นไร Không sao 没事 没事

[빠른 이동] [Moves quickly] [Mueven rápido] [Bergerak cepat] [素早い移動] [รีบย้าย] [Đi nhanh] [快速移动] [快速移动]

[그리고 빠른 진행] [And keeps the game going] [Y juegan rápido] [Permainan berjalan cepat] [そして素早い進行] [รีบดำเนินเกมอย่างเร็ว] [Và chơi nhanh] [还有快速进行] [还有快速进行]

두 개 Two Dos Dua 2マス 2 ก้าว Hai ô 两个 两个

--5 --5냥이긴 한데 -Minus 5 -It's -5 nyang -Es menos -Menos cinco, pero --5 koin -Itu -5 koin - -5- -5両ではあるけど - -5 - มันคือ -5 เหรียญ --5 - Bị -5 xu - -5- 虽然是-5两 - -5- 虽然是-5两

괜찮아 괜찮아요 It's fine, it's fine Está bien Tidak apa-apa, tidak apa-apa 大丈夫です 大丈夫です ไม่เป็นไรค่ะ Không sao không sao 没关系 没关系 没关系 没关系

--5 -우리 가까워 [민지 팀, 다니엘 팀] -Minus 5 -We're close [Team MINJI, Team DANIELLE] -Menos cinco -Estamos cerca [Equipo MINJI, Equipo DANIELLE] --5 -Kami sudah dekat [Tim MINJI, Tim DANIELLE] - -5- 私たち近いよ[MINJIチーム] [DANIELLEチーム] - -5 - พวกเราอยู่ใกล้มาก [ทีม MINJI, ทีม DANIELLE] --5 -Gần với bọn mình rồi [Đội MINJI, đội DANIELLE] - -5- 我们很近[MINJI队 DANIELLE队] - -5- 我们很近[MINJI队 DANIELLE队]

윷이나 모 나오면 돼 We need Yut or Mo Necesitamos Yut o Mo Harus dapat Yut atau Mo 「ユッ」か「モ」が出ればいける ขอให้ยุด หรือ โม ออกมาก็พอ Ra yut hoặc mô là được 出来牛或马就行 出来牛或马就行

다시 던지면 돼 [충분히 따라잡을 수 있는 거리] And we can throw again [Could potentially catch up] Así podemos tirar otra vez [Distancia suficiente para alcanzarlo] Lempar lagi [Jarak yang cukup untuk mengejar] もう1回投げればいける[十分に追いつける距離] โยนอีกรอบเลย [ระยะทางที่ไล่ทัน] Tung lại đi [Khoảng cách có thể theo kịp] 再扔一次就行[完全可以追上来的距离] 再扔一次就行[完全可以追上来的距离]

윷이나 모? Yut or Mo? ¿Yut o Mo? Yut atau Mo? 「ユッ」か「モ」? ยุด หรือ โม? Yut hoặc mô? 牛还是马? 牛还是马?

[무심하게 툭] [Toss] [Tira sin ganas] [Melempar acuh tak acuh] [何も考えずポイッ] [โยนแบบไม่สนใจ] [Tung đại] [随意一投] [随意一投]

아니면... Or... O... Atau... それか… หรือไม่… Hay là... 不然的话… 不然的话…

오?! Oh?! ¡¿Cinco?! Oh?! お⁉ โอ้?! Oh?! 噢? 噢?

오?! [윷] Oh?! [Yut] ¡¿Cinco?! [Yut] Oh?! [Yut] お!?[ユッ] โอ้?! [ยุด] Oh?! [Yut] 噢?[牛] 噢?[牛]

[나이스] [Nice] [Bien] [Bagus] [ナイス] [ไนซ์] [Tuyệt] [Nice] [Nice]

-혜인아! -오 마이 갓~! [오늘 컨디션 최상] -HYEIN! -Oh my! [In top condition today] -¡HYEIN! -¡Increíble! [La mejor condición] -HYEIN! -Senangnya! [Kondisi terbaik hari ini] - HYEINさん!- オーマイガー![本日絶好調] -HYEIN! -โอ้ มาย กอด~! [วันนี้สภาพร่างกายดีมาก] -HYEIN ơi! -Ôi trời~! [Tinh thần hôm nay cực tốt] - HYEIN- 我的天[今天状态最佳] - HYEIN- 我的天[今天状态最佳]

하나 둘 셋 넷! One, two, three, four! ¡Uno, dos tres, cuatro! Satu, dua, tiga, empat! 1 2 3 4! หนึ่ง สอง สาม สี่! Một hai ba bốn! 一二三四 一二三四

-한 번 더 해 -No way! [이럴 수가] -Throw one more time -No way! [It can't be] -Hazlo una vez más -¡No puede ser! [Increíble] -Lempar sekali lagi -Tidak mungkin! [Sulit dipercaya] - もう1回投げて- No way![そんな] -เล่นอีกรอบนึง -No way! [เป็นไปไม่ได้] -Tung một lần nữa -Không đời nào! [Sao có thể] - 再来一次- No way[怎么会这样] - 再来一次- No way[怎么会这样]

Guys! I'm so scared [부풀어 오르는 기대감] Guys! I'm so scared [Anticipation is rising] Tengo tanto miedo [Mucha expectación] Teman-teman! Aku sangat takut [Harapan yang meningkat] Guys! I'm so scared[膨らむ期待感] Guys! I'm so scared [ความคาดหวังที่สูงเกินจริง] Mấy đứa! Mình sợ quá [Kỳ vọng tăng dần] Guys I'm so scared[涌上来的期待感] Guys I'm so scared[涌上来的期待感]

[하] [Ha] [Grita] [Ha] [ハ↗↗↗] [ฮ่า] [Ha] [啊] [啊]

나 왜 잘하지? [얼떨떨] Why am I good at this? [Can't believe it] ¿Por qué juego tan bien? [Es raro] Kenapa aku jago sekali? [Gemetar] なんで私上手なの?[信じられない] ทำไมฉันเล่นเก่งนะ? [งงมาก] Sao mình giỏi thế nhỉ? [Run run] 我为什么做得这么好呢?[迷迷糊糊] 我为什么做得这么好呢?[迷迷糊糊]

윷이나 모 나와야 돼 [한 번만 더] [필승법 1. 윷이나 모 나와서 역전] We need Yut or Mo [One more time] [1. Need Yut or Mo to pass the other team] Tienes que sacar Yut o Mo [Una vez más] [Así pueden ganar] Harus dapat Yut atau Mo [Sekali lagi] [Metode kemenangan 1: Mendapatkan Yut atau Mo] 「ユッ」か「モ」が出ればいい[もう1回] [必ず勝つ方法1「ユッ」か「モ」を出して逆転] ต้องโยนให้ได้ ยุด หรือ โม [อีกครั้งนึง] [วิธีชนะ 1. โยนได้ ยุด หรือ โม เพื่อพลิกเกม] Phải ra yut hoặc mô [1 lần nữa thôi] [Cách thắng 1. Ra yut hoặc mô sẽ đảo ngược tình thế] 要出来牛或者马[再来一次][必胜法 1. 掷出牛或者马 逆袭] 要出来牛或者马[再来一次][必胜法 1. 掷出牛或者马 逆袭]

설마... Or... No puede ser... Mustahil... まさか… ไม่หรอกน่า… Không lẽ nào... 不会吧… 不会吧…

-아니면, 아니면 두 번 하고 잡아 -아니 봐봐 [필승법 2. 개 나와서 잡기] -No, let's move two spots and catch them -No, look [2. Get Gae and catch the other team] -O si no, dos para atraparlos -No, mira [Sacar dos para atraparlos] -Atau, dapat Gae, lalu tangkap mereka -Tidak, lihat [Metode kemenangan 2: Mendapatkan Gae dan tangkap tim lawan] - それか 2マスで捕まえる- いや 聞いて[必ず勝つ方法2 「ケ」で捕まえる] -หรือไม่ เดินไป 2 ก้าวแล้วจับ -หรือไม่ [วิธีชนะ 2. โยนได้ เก แล้วจับ] -Hoặc đi 2 ô rồi bắt -Không bởi vì [Cách thắng 2. Ra gae rồi bắt] - 不然的话 玩两次之后再抓住- 不是 你看[必胜法 2. 出来狗抓住对方] - 不然的话 玩两次之后再抓住- 不是 你看[必胜法 2. 出来狗抓住对方]

포인트는 백도나 도만 안 나오면 돼 Just not Back Do or Do Solo no deben salir Baek Do ni Do Yang penting, tidak dapat Baekdo atau Do ポイントは「ペクト」か「ト」さえ出なければいい สิ่งสำคัญคือ ห้ามโยนได้ แบกโด หรือ โด Điểm mấu chốt không được ra vậy trắng hoặc đô 重要的是只要不出来后退就行 重要的是只要不出来后退就行

그러면 가능성이 꽤 낮네요 Your chances aren't that great, then Las posibilidades son bastante bajas Peluangnya cukup rendah そしたら可能性はかなり低いですね ถ้าอย่างนั้น ความเป็นไปได้น้อยมากเลยนะคะ Thế thì khả năng khá là thấp 那样的话可能性挺低的 那样的话可能性挺低的

개도 괜찮은데, 개도 잡으면 되는데 [또 승부욕 올라온 하니팜] Gae would be good, we could catch them [Hanni Pham is getting competitive] Gae está bien, puedes atraparlo [HANNI quiere ganar mucho] Gae juga tidak masalah, kita bisa menangkap mereka [Ambisi kemenangan HANNI Pham membara] 「ケ」もいいよ 捕まえられるから[また出てきた負けず嫌いのHANNI] หรือ โยนให้ได้ เก ก็โอเคนะ [HANNI อยากชนะอีกครั้ง] Gae cũng được, ra gae là bắt được [Pham HANNI lại ham thắng] 狗也不错 抓住就行了[再次胜负欲上升的HANNI PHAM] 狗也不错 抓住就行了[再次胜负欲上升的HANNI PHAM]

Please [과연...?] Please [What will it be...?] Por favor [¿Será...?] Kumohon [Apakah hasilnya...?] Please[果たして…?] Please [ในที่สุดแล้ว...?] Please [Liệu rằng...?] Please[究竟…?] Please[究竟…?]

[제발...] [Please...] [Por favor...] [Aku mohon...] [どうか…] [ขอร้อง…] [Làm ơn...] [拜托…] [拜托…]

[질끈] [Oh no] [Cerró los ojos] [Krenyit] [しまった] [หลับตาปี๋] [Rõ mồn một] [双眼紧闭] [双眼紧闭]

[도] [Do] [Do] [Do] [ト] [โด] [Đô] [猪] [猪]

다행이야 [나와선 안 될 도] That's a relief [The forbidden Do] Menos mal [No debería salir Do] Syukurlah [Do yang terlarang] よかった[出てはいけなかった「ト」] ดีจังเลย [โด ที่ไม่ควรจะออกมา] May quá [Đô đáng lẽ không được ra] 还好[不该出现的猪] 还好[不该出现的猪]

민지야! MINJI! ¡MINJI! MINJI! MINJIさん! MINJI! MINJI ơi! MINJI MINJI

와 미쳐버리겠다 진짜 I can't believe it Me estoy volviendo loca, de verdad Aku sungguh akan gila わあ ほんと気が狂いそう ว้าว สุดๆ ไปเลยนะ Woa điên mất thôi 哇 要疯了 真是的 哇 要疯了 真是的

나 너무 무서워 이거 너무 쫄깃해 [바들 바들] That was so scary and thrilling [Trembling] Estoy tan nerviosa [Temblando] Aku sangat takut, ini sangat mendebarkan [Gemetar] 怖すぎるよこれすごくドキドキする[ぶるぶる] ฉันกลัวมากเลย ตื่นเต้นสุดๆ [สั่นไปหมด] Mình sợ quá hồi hộp thật đó [Run run] 我太害怕了 这个太紧张了[哆哆嗦嗦] 我太害怕了 这个太紧张了[哆哆嗦嗦]

개, 개! 도만 안 나오면 돼요 Gae! Gae! Just not Do ¡Gae! Solo no saques Do Gae, Gae! Yang penting tidak dapat Do 「ケ」だよ 「ケ」!「ト」さえ出なければ大丈夫です เก, เก! ไม่เอาแค่ โด เท่านั้นค่ะ Gae, gae! Chỉ cần không ra đô thôi 狗 狗 只要不是猪就行 狗 狗 只要不是猪就行

-도만 안 나오면? -도, 도 [코 앞에 둔 승리] -Just not Do? -Do, Do [Victory is right in front of them] -¿Solo Do? -Do, Do [Victoria frente a la nariz] -Bagaimana jika dapat Do? -Do, do [Kemenangan di depan mata] -「 ト」さえ出なければ?- トト[勝利は目の前] -ถ้าโยนไม่ได้ โด? -โด, โด [ชัยชนะอยู่แค่เอื้อม] -Chỉ cần không ra đô? -Đô, đô [Chiến thắng trong gang tấc] - 如果不出来猪的话?- 猪 猪[胜利近在眼前] - 如果不出来猪的话?- 猪 猪[胜利近在眼前]

도 도 도 도 도 도 [지금부터 하니 소원은 '도'] Do, Do, Do, Do, Do, Do [HANNI prays for Do] Do, do, do, do [El deseo de HANNI es "Do"] Do, do [Mulai sekarang, harapan HANNI adalah "Do"] トトト[今からHANNIの願いは「ト」] โด โด โด โด โด โด [พรของ HANNI ตอนนี้คือ '​​โด'] Đô đô đô đô [Điều ước của Hanni lúc này là 'đô'] 猪猪猪猪猪猪[现在开始HANNI的愿望是“猪”] 猪猪猪猪猪猪[现在开始HANNI的愿望是“猪”]

어떡해 나 너무 떨려 Oh no, I'm so scared ¿Qué debo hacer? Estoy tan nerviosa Bagaimana ini? Aku sangat gugup どうしよう すごく緊張する ทำไงดี ตื่นเต้นมากเลย Làm sao đây, mình run quá 怎么办 我好紧张 怎么办 我好紧张

-그냥 마음을 놓자 얘들아 -오케이, 이너 피스 -Let's just accept our fate -Okay, inner peace -Vamos a relajarnos, chicas -Okey, paz interior -Ayo santai saja, teman-teman -Oke, kedamaian batin - みんな 心を落ち着かせよう- オッケー インナーピース -เราทำใจให้ว่างไว้เถอะ -โอเค ใจนิ่งๆ -Thôi tụi mình từ bỏ đi -Okey, mảnh vỡ bên trong - 还是放松点吧 姐妹们- OK 内心平静 - 还是放松点吧 姐妹们- OK 内心平静

[2칸 이상 못 가면 큰일 나는 상황] [Need to move two spots or more or they're in big trouble] [Situación difícil si no salen 2 o más] [Jika bukan Gae atau di atasnya, gawat] [2マス以上進めなかったら大変なことになる] [ถ้าเดินไปไม่ถึง 2 ก้าว จะเดือดร้อน] [Nếu không đi được 2 ô là lớn chuyện] [不能走2格以上就会出大事的状况] [不能走2格以上就会出大事的状况]

개~! [이변은 없었다] Gae! [No surprises here] ¡Gae! [No hubo cambios] Gae! [Tidak ada perubahan] 「ケ」~![何事も起こらなかった] เก~! [ไม่มีอะไรเหนือความคาดหมาย] Gae~! [Đã không có thay đổi tình thế] 狗[没有意外] 狗[没有意外]

개! Gae! ¡Gae! Gae! 「ケ」! เก! Gae!

[다니엘 윷놀이 승리] [DANIELLE & HAERIN win] [DANIELLE Y HAERIN ganaron Yutnori] [DANIELLE & HAERIN memenangkan Yutnori] [DANIELLE&HAERIN;ユンノリ勝利] [DANIELLE&HAERIN; ชนะเกมยุดโนรี] [Đội DANIELLE & HAERIN thắng trò yutnori] [DANIELLE&HAERIN;掷柶游戏胜利] [DANIELLE&HAERIN;掷柶游戏胜利]

와 드디어 끝냈다 Wow, it's finally over Guau, finalmente terminó Wah, akhirnya selesai わあ ついに終わった ว้าว ในที่สุดก็จบ Wao cuối cùng đã kết thúc 哇 终于结束了 哇 终于结束了

[엎치락뒤치락 윷놀이 끝] [The close game of yutnori is over] [Se acabó Yutnori] [Yutnori yang tidak ada ujungnya selesai] [激戦だったユンノリが終了] [เกมยุดโนรีที่พลิกไปพลิกมาจบแล้ว] [Yutnori hết tiến lại lùi đã kết thúc] [翻来覆去地掷柶游戏结束] [翻来覆去地掷柶游戏结束]

용돈 받는다~ Time to get our money Recibiré las monedas Aku dapat uang saku! お小遣いをもらうぞ~ ได้เงินค่าขนมแล้ว~ Nhận tiền thôi~ 拿零花钱了 拿零花钱了

[최종 엽전 수] [32냥, 32냥, 32냥] [Final yeopjeon count] [32 nyang, 32 nyang, 32 nyang] [Número de monedas] [32, 32, 32] [Perolehan akhir koin Yeopjeon] [32 koin, 32 koin, 32 koin] [最終銭貨数][32両] [32両] [32両] [จำนวนเหรียญทั้งหมด] [32 เหรียญ, 32 เหรียญ, 32 เหรียญ] [Số xu cuối cùng] [32 xu, 32 xu, 32 xu] [最终铜钱数量][32两 32两 32两] [最终铜钱数量][32两 32两 32两]

[32냥, 35냥] [32 nyang, 35 nyang] [32, 35] [32 koin, 35 koin] [32両] [35両] [32 เหรียญ, 35 เหรียญ] [32 xu, 35 xu] [32两 35两] [32两 35两]

-예~ 해피엔딩~ -와~ -Yay, a happy ending -Wow -Sí, ¡final feliz! -Guau -Akhir yang bahagia! -Wah! - イェーイ ハッピーエンド~- わあ~ -เย้~ จบบริบูรณ์~ -ว้าว~ -Yeah~ Kết thúc hạnh phúc~ -Wao~ - 耶 美满的结局- 哇 - 耶 美满的结局- 哇

-모두 행복하게 -다 비슷해 -Everyone is happy -We all have similar amounts -Todas felices -Todas iguales -Semua orang senang -Semuanya sama - みんなが幸せに- みんな 近い -ทุกคนมีความสุขกันหมด -เท่าๆ กันหมดเลย -Tất cả đều hạnh phúc -Tất cả đều ngang nhau - 让所有人都幸福- 都差不多 - 让所有人都幸福- 都差不多

해린이 꼴등 하다가 1위 했네 HAERIN was in last place but she ended up first HAERIN estaba en último lugar, pero llegó al primer lugar Tadi HAERIN di posisi terakhir, sekarang di posisi pertama HAERINさんがビリから1位になったね HAERIN ได้ที่โหล่อยู่ดีๆ ได้ที่ 1 เลยนะ HAERIN từ đứng bét lên đứng đầu rồi HAERIN本来是倒数第一 结果得了第一名 HAERIN本来是倒数第一 结果得了第一名

-역시 -바로 이게 공기의 힘 [엽전 부자 강해린] -As expected -It was the power of the gonggi [Yeopjeon millionaire KANG HAERIN] -Eso es -Es el poder del gongginori [HAERIN millonaria] -Seperti yang diharapkan -Ini adalah kekuatan Gonggi [KANG HAERIN, kaya koin Yeopjeon] - さすが- これぞコンギの力[お金持ち HAERIN] -สุดยอด -นี่คือพลังของเกมหมากเก็บ [HAERIN หลายเป็นเศรษฐีเหรียญ] -Đúng là -Chính là sức mạnh của tung sỏi [Kang HAERIN đại gia xu] - 不愧是- 这就是抓石子儿的力量[铜钱富翁HAERIN] - 不愧是- 这就是抓石子儿的力量[铜钱富翁HAERIN]

설날 파크 폐장 시간입니다 Seollal Park is reaching its closing time Es hora de cierre del Parque del Año Nuevo Waktunya penutupan Seollal Park 旧正月パーク 閉園のお時間です ได้เวลาปิดสวนปีใหม่แล้วค่ะ Đến lúc bế mạc công viên ngày đầu năm mới 现在新春乐园关门时间到了 现在新春乐园关门时间到了

획득한 엽전을 선물로 교환하세요 Please exchange your yeopjeon for prizes Cambia las monedas ganadas por regalos Tukarkan koin yang diperoleh dengan hadiah 獲得した銭貨をプレゼントと交換してください คุณใช้เหรียญที่เก็บมา แลกเป็นของขวัญกันเลยค่ะ Các bạn hãy dùng xu để đổi quà 请将获得的铜钱交换成礼物 请将获得的铜钱交换成礼物

내년에 또 만나요 and see you next year Nos vemos de nuevo el año que viene Sampai jumpa tahun depan また来年お会いしましょう ไว้เจอกันในปีหน้านะคะ Hẹn gặp lại năm sau 明年再见吧 明年再见吧

-내년에 또 만나요? -내년에 또 만나~ -See you next year? -See you next year -¿Nos vemos el próximo año? -Hasta el próximo año -Sampai jumpa tahun depan? -Sampai jumpa lagi tahun depan! - また来年お会いしましょう?- また来年会おうね~ -เจอกันปีหน้าเหรอคะ? -เจอกันปีหน้าค่ะ -Năm sau lại gặp sao? -Năm sau lại gặp~ - 明年再见吗?- 明年再见 - 明年再见吗?- 明年再见

-직접 만나고 싶다 -내년에도 만나요 [복사] -I want to see them in real life -See you next year [Copy] -Quiero conocerlo en persona -Nos vemos el año que viene [Copia] -Aku ingin bertemu langsung denganmu -Sampai jumpa tahun depan [Copy] - 実際に会ってみたい- 来年も会いましょう[コピー] -อยากเจอตัวจริงจังเลย -ไว้เจอกันปีหน้านะคะ [พูดตาม] -Mình muốn gặp trực tiếp - Năm sau lại gặp [Copy] - 想真的相见呢- 明年再见吧[复制] - 想真的相见呢- 明年再见吧[复制]

너 맞지 It's you, isn't it? Eres tú, ¿cierto? Itu kamu, ya? HYEINさんでしょ เธอใช่ไหมล่ะ Bạn phải không 是你吧 是你吧

너가 녹음했지? [끝나지 않은 의심] You recorded it, didn't you? [Suspicious till the end] Tú lo grabaste [Duda inconclusa] Kamu yang merekam, ya? [Kecurigaan yang tiada akhir] HYEINさんが録音したんでしょ?[終わらない疑い] เป็นเสียงอัดของเธอใช่ไหม? [สงสัยไม่หยุด] Bạn là người ghi âm đúng không? [Không hết nghi ngờ] 是你录音的吧?[没有结束的怀疑] 是你录音的吧?[没有结束的怀疑]

그러면 우리 이제 선물이랑 교환하러 가볼까? Let's go exchange our yeopjeon for prizes now ¿Ahora las canjeamos por regalos? Bagaimana kalau kita menukar ke hadiah sekarang? じゃあプレゼントと交換しに行こうか? ถ้าอย่างนั้น พวกเรามาแลกของขวัญกันดีไหม? Vậy bây tụi mình đi đổi quà nha? 那我们现在去交换礼物吧? 那我们现在去交换礼物吧?

좋아요 [선물 교환 시간] Sounds good [Exchange time] Bueno [Hora del canje de regalos] Oke [Waktu penukaran hadiah] いいですね[プレゼントと交換する時間] โอเคค่ะ [ได้เวลาแลกของขวัญ] Được thôi [Thời gian đổi quà] 好啊[交换礼物时间] 好啊[交换礼物时间]

Guys ready? You guys ready? ¿Están listas? Teman-teman, sudah siap? みんな よーい Guys ready? Các bạn sẵn sàng chưa? Guys ready? Guys ready?

Go go go! Go go go! ¡Vamos! Ayo, ayo! Go go go! Go go go! Đi thôi! Go go go Go go go

좋아요! Sounds good! ¡Bien! Oke! 行きましょう! โอเคค่ะ Đi nào!

이거 다 가져가요 우리 [남은 엽전] Let's just take these too [Leftover yeopjeon] Llevemos todo esto [Sobrantes de monedas] Mari kita ambil semuanya [Sisa koin Yeopjeon] これ全部持っていきましょう[残りの銭貨] พวกเราเอาอันนี้ไปแล้วกัน [เหรียญที่เหลือ] Tụi mình lấy hết chỗ này đi [Chỗ xu còn thừa] 我们把这些都拿走吧[剩下的铜钱] 我们把这些都拿走吧[剩下的铜钱]

-이것도 챙겨! -훔쳐 훔쳐 -Take these too! -Steal them -¡Toma esto también! -A robar -Ambil ini juga! -Curi, curi - これも持っていこう!- 盗もう 盗もう -เอาอันนี้ไปด้วย! -ขโมยเลยๆ -Cầm cả cái này đi! -Chôm về - 这个也带上- 偷了偷了 - 这个也带上- 偷了偷了

-안 돼 -훔쳐 가, 훔쳐 가 -No -Steal them -No -Robémoslo -Jangan -Curi, curi - ダメ- 盗んでいこう 盗んでいこう -ไม่ได้นะ -ขโมยไปเลย -Không được -Chôm đi, chôm đi - 不可以- 偷走 偷走 - 不可以- 偷走 偷走

훔쳐 가 훔쳐 가 [말과 다른 행동] Steal them [Words and actions don't match] Vamos a robarlo [Acciones que no sean palabras] Curi, curi [Perkataan dan tindakan berbeda] 盗んでいこう 盗んでいこう[言葉と一致しない行動] ขโมยไปเลย [คำพูดและการกระทำไม่ตรงกัน] Chôm mang về đi [Nói một đằng lằm một nẻo] 偷走 偷走[言行不一] 偷走 偷走[言行不一]

가자 Let's go Vamos Ayo 行こう ไปกันเถอะ Đi thôi 走吧 走吧

와우! Wow! ¡Guau! Wah! Wow! ว้าว! Wao! 哇呜 哇呜

-곰돌이 너무 귀여운 거 아니야? -이게 뭐야 [뉴진스를 기다리고 있는] -The teddy bear is so cute -What's this? [Waiting for NewJeans] -¿No es tan lindo el oso? -¿Qué es esto? [Espera a NewJeans] -Boneka beruangnya sangat lucu -Apa ini? [Menunggu NewJeans] - クマさんすごく可愛くない?- 何これ[NewJeansを待ち構える] -ตุ๊กตาหมีน่ารักมากเลยเนอะ -นี่คืออะไรน่ะ [สิ่งที่รอ NewJeans อยู่] -Con gấu đáng yêu quá -Cái gì đây [Là thịt bò Hàn và món quà dễ thương] - 小熊是不是太可爱了?- 这是什么?[等待NewJeans的] - 小熊是不是太可爱了?- 这是什么?[等待NewJeans的]

[한우부터 귀여운 아이템들까지] [is everything from Hanwoo beef to cute items] [Desde carne hasta lindos artículos] [Dari daging sapi Hanwoo hingga barang lucu] [韓牛から可愛いアイテムまで] [มีทั้งเนื้อวัวเกาหลี และไอเท็มน่ารัก] [Mà NewJeans mong đợi] [从韩牛到可爱的单品] [从韩牛到可爱的单品]

[다양하게 준비된 엽전장터] [Lots of things to buy at the yeopjeon market] [Mercado de diversos productos] [Pasar Yeopjeon dengan berbagai macam barang] [多様な品揃えの銭貨市場] [ตลาดเหรียญกษาปณ์ ที่เตรียมไว้อย่างหลากหลาย] [Trung tâm xu được chuẩn bị đa dạng] [准备了各种各样的铜钱集市] [准备了各种各样的铜钱集市]

-헐 -Oh my god -Wow -Oh my -Oh -Oh, súper -Wah -Ya ampun - わあ- Oh my god -อุ๊ย -Oh my god -Ôi -Oh my god - 晕- 天啊 - 晕- 天啊

-이거 봐 -너무 예쁘다 -Look at this -It's so pretty -Mira esto -¡Qué bonito! -Lihat ini -Ini sangat cantik - これ見て- すごく可愛い -ดูนี่สิ -สวยมากเลย -Nhìn này -Đẹp quá - 看这个- 太漂亮了 - 看这个- 太漂亮了

-귀엽다 -운수대통 [엽전 리미티드 에디션까지] -It's so cute -All the good luck [Even a limited edition yeopjeon] -Lucu -Semoga beruntung [Hingga koin Yeopjeon edisi terbatas] - 可愛い- 運勢大吉[銭貨リミテッドエディションまで] -น่ารักจัง -เหรียญนำโชค [ได้เหรียญนำโชคลิมิเต็ดด้วย] -Đáng yêu quá -Chúc may mắn [Cả xu phiên bản giới hạn] - 好可爱- 运气亨通[还有限量版铜钱] - 好可爱- 运气亨通[还有限量版铜钱]

-운수대통 -나 어떻게 골라? -All the good luck -I can't decide -Semoga beruntung -Bagaimana aku bisa memilih? - 運勢大吉- 私 選べないよ -เหรียญนำโชค -ฉันจะเลือกยังไงดี? -Chúc may mắn -Biết chọn làm sao? - 运气亨通- 我要怎么选? - 运气亨通- 我要怎么选?

[오르골도 있어요] [There's even a music box] [Ada kotak musik juga] [オルゴールもあります] [มีกล่องเพลงด้วยค่ะ] [Có cả hộp âm nhạc] [还有八音盒] [还有八音盒]

이건 뭐지? What's this? [También hay una caja de música] Apa ini? これは何? นี่คืออะไรน่ะ? Đây là cái gì? 这是什么? 这是什么?

그거 자개함? It's an ornate box ¿Qué es esto? Itu kotak mutiara それは貝殻のジュエリーボックス? มันคือกล่องเก็บเครื่องประดับ? Đấy là hộp khảm trai? 那个螺钿盒? 那个螺钿盒?

-아 못 골라 어떡하지? -한우~ -I can't decide -Hanwoo beef -Aku tidak bisa memilih! -Daging sapi Hanwoo! - ああ 選べないよ どうしよう- 韓牛~ -เลือกไม่ถูกเลยทำไงดี? -เนื้อวัวเกาหลี~ -Ôi không thể chọn được, làm sao đây? -Thịt bò Hàn Quốc~ - 啊 选不了 怎么办?- 韩牛 - 啊 选不了 怎么办?- 韩牛

-이 비녀도 너무 예쁜데 -언니도 사야되잖아요 -This binyeo is so pretty -You need to buy something too -Jepit rambut ini juga sangat cantik -Kamu juga harus membeli - このかんざしもすごく可愛い- HANNIさんも買わないと -ปิ่นปักผมก็สวย -พี่ต้องซื้ออยู่พอดีใช่ไหมคะ -Cái trâm này cũng đẹp quá -Chị cũng phải mua mà - 这个簪子也很好看- 姐姐不是也要买吗 - 这个簪子也很好看- 姐姐不是也要买吗

저 램프 너무 갖고 싶어 [혜인 픽] I really want that lamp [HYEIN's choice] Aku sangat menginginkan lampu itu [Pilihan HYEIN] 私はランプがすごく欲しいです[HYEIN PICK] อยากได้โคมไฟมากเลย [HYEIN เลือก] Mình muốn lấy chiếc đèn kia quá [HYEIN chọn] 好想要那个灯[HYEIN PICK] 好想要那个灯[HYEIN PICK]

한우~ [한우 홀릭] Hanwoo beef [Hanwoo beef lover] Daging sapi Hanwoo! [Pencinta daging sapi Hanwoo] 韓牛~[韓牛に夢中] เนื้อวัวเกาหลี~ [ติดใจเนื้อวัวเกาหลี] Thịt bò~ [Đam mê thịt bò] 韩牛[迷上韩牛] 韩牛[迷上韩牛]

나는 거울 아니면 저거 I'll pick the mirror or that Carne de res coreana [Le encanta] Aku mau cermin atau yang itu 私は鏡かあれ ฉันเลือกกระจก หรือไม่ก็อันนั้น Mình chọn gương hoặc cái kia 我选镜子或者那个 我选镜子或者那个

전 정했어요, 저 이거요 I've decided, I'll take this Quiero un espejo, este Aku sudah memutuskan, aku mau ini 決めました 私はこれです ฉันตัดสินใจแล้วค่ะ เอาอันนี้ค่ะ Mình quyết định rồi, mình chọn cái này 我选好了 我选这个 我选好了 我选这个

엽전 선물해주실 분 없겠죠...? Will anyone gift me some of their yeopjeon...? He decidido, este Apa tidak ada yang mau menghadiahkan koin untukku...? 銭貨をプレゼントしてくれる方はいませんよね…? ไม่มีใครอยากให้เหรียญ เป็นของขวัญให้ฉันใช่ไหมคะ...? Không có ai tặng mình xu đâu nhỉ...? 应该没有人送我铜钱吧…? 应该没有人送我铜钱吧…?

자 여기 [거래 성공] [노리개 구매 후 남은 엽전 나눠주기] Here [Transaction complete] [Sharing leftover yeopjeon after buying her norigae] ¿Hay alguien que pueda prestarme dinero? Ini untukmu [Transaksi berhasil] [Membagikan sisa uang setelah membeli Norigae] はい どうぞ[交渉成功][ノリゲ購入後] เอาล่ะ อยู่นี่ [เจรจาสำเร็จ] [หลังจากซื้อโนรีแก แบ่งเหรียญให้กัน] Đây [Giao dịch thành công] [Xu còn thừa sau khi mua đồ] 来 这里[交易成功][分享购买饰品后剩下的铜钱] 来 这里[交易成功][分享购买饰品后剩下的铜钱]

고마워요 Thank you Toma [Transacción exitosa] [Dinero restante después de comprar adorno] Terima kasih ありがとうございます[残った銭貨を分けてあげる] ขอบคุณค่ะ Cảm ơn 谢谢 谢谢

너무 예쁘지 않아요? 이거 나 보자마자 너무 예뻐서 [민지 - 노리개 구매] Isn't it so pretty? It caught my eye as soon as I saw it [MINJI - Norigae] Bukankah ini sangat cantik? Aku langsung terpaku [MINJI - Beli Norigae] すごく可愛くないですか?これを見た瞬間すごく可愛くて[MINJI - ノリゲを購入] สวยมากเลยใช่ไหมคะ? ฉันเห็นแล้วอยากได้เลยค่ะ [MINJI - ซื้อโนรีแก] Đẹp chưa? Mình vừa nhìn đã thấy nó đẹp [MINJI - Mua trâm cài tóc] 不觉得很漂亮吗?我一看到这个就觉得太漂亮了[MINJI - 购买饰品] 不觉得很漂亮吗?我一看到这个就觉得太漂亮了[MINJI - 购买饰品]

-당연하다 생각했는데? -근데 진짜 예쁘긴 하다 -So I knew I'd pick it -It's really pretty -Jadi aku yakin aku mau ini -Itu memang sangat cantik - これだって思ったんだけど- でも本当に可愛いね -คิดว่าต้องซื้อแน่นอนเลย -แต่มันสวยจริงๆ -Mình nghĩ đó là điều đương nhiên? -Nhưng thật sự đẹp - 觉得肯定得选这个呢- 不过确实很漂亮 - 觉得肯定得选这个呢- 不过确实很漂亮

그리고 나 이것도 살래요 남은 걸로 And I'll buy this with my remaining money Aku juga ingin membeli ini dengan sisa koin あと残りのお金でこれも買います ฉันซื้ออันนี้แล้วกันค่ะ เอาเหรียญที่เหลือ Với lại mình cũng mua cái này bằng xu còn lại 我还要买这个 用剩下的铜钱 我还要买这个 用剩下的铜钱

[운수대통 엽전 구매] [Bought the good luck yeopjeon] [Membeli koin Yeopjeon 'Semoga beruntung'] [運勢大吉銭貨を購入] [ซื้อเหรียญนำโชค] [Mua khuy cầu may mắn] [买运气亨通的铜钱] [买运气亨通的铜钱]

운수대통 All the good luck [Compró una moneda de la suerte] Semoga beruntung 運勢大吉 เหรียญนำโชค Chúc may mắn 运气亨通 运气亨通

오~ Ooh Buena suerte Oh! おお~ โอ้~ Oh~ 噢~ 噢~

넌 이거? I just want 곰돌이 [다니엘 픽] Do you want this? I just want the bear [DANIELLE's choice] Oh Aku hanya mau boneka beruang [Pilihan DANIELLE] DANIELLEさんはこれ?I just want クマさん[DANIELLE PICK] เธอเอาอันนี้? I just want หมี [DANIELLE เลือก] Bạn thích cái này à? Mình chỉ thích gấu [DANIELLE chọn] 你选这个?I just want 小熊[DANIELLE Pick] 你选这个?I just want 小熊[DANIELLE Pick]

그럼 너한테 20개 줄 수 있어 I can give you 20 yeopjeon ¿Quieres esto? Solo quiero un osito [DANIELLE eligió] Kalau begitu, aku bisa memberikan 20 koin untukmu じゃあDANIELLEさんに20枚あげるよ ถ้างั้นฉันให้เธอได้ 20 เหรียญ Vậy thì mình có thể cho bạn 20 xu 那我可以给你20个 那我可以给你20个

-헉 정말요? -응 -Really? -Yes Entonces te puedo dar 20 -Benarkah? -Ya - わあ 本当ですか?- うん -จริงเหรอคะ? -อือ -Ôi thật sao? -Uh - 哇 真的吗?- 对 - 哇 真的吗?- 对

고마워요! [훈훈한 나눔의 현장] Thank you [Heartwarming sharing of yeopjeon] -¿En serio? -Sí Terima kasih! [Adegan berbagi yang mengharukan] ありがとうございます![分け合う微笑ましい姿] ขอบคุณนะคะ! [แบ่งปันกันอย่างอบอุ่น] Mình cảm ơn! [Chia sẻ lẫn nhau đầy hạnh phúc] 谢谢[温馨的分享现场] 谢谢[温馨的分享现场]

Two, three, four Two, three, four ¡Gracias! [Muy amable] Dua, tiga, empat 2 3 4 Two, three, four Hai, ba, bốn Two three four Two three four

지금 하니 언니 donating HANNI is donating HANNI menyumbang untukku 今HANNIさんがdonating ตอนนี้พี่ HANNI กำลัง donating Chị HANNI bây đang làm tình nguyện 现在HANNI姐姐在donating 现在HANNI姐姐在donating

저에게 5냥만 양보해 주실 분 있나요? Does anybody want to donate 5 nyang to me? Apa ada yang bisa memberiku 5 koin? 私に5両だけ譲ってくれる方いますか? มีใครอยากแบ่งเหรียญ ให้ฉันสัก 5 เหรียญไหมคะ? Có ai có thể cho mình 5 xu không? 谁愿意让给我五两? 谁愿意让给我五两?

여기 [기부 천사 하니] Here [Donation angel HANNI] Ini [Malaikat donasi HANNI] はい[寄付天使HANNI] อยู่นี่ๆ [HANNI นางฟ้าผู้มีน้ำใจ] Đây [Thiên thần từ thiện HANNI] 这里[捐赠天使 HANNI] 这里[捐赠天使 HANNI]

감사합니다 사랑해요 Thank you, I love you Terima kasih, aku mencintaimu ありがとうございます 大好きです ขอบคุณมากค่ะ รักพี่นะคะ Cảm ơn! I love you 谢谢 爱你 谢谢 爱你

해린아 [해린에게도 기부 완료] HAERIN [Also shares with HAERIN] HAERIN [Menyumbang ke HAERIN juga] HAERINさん[HAERINにも寄付完了] HAERIN [บริจาคให้ HAERIN ด้วยอีกคน] HAERIN ơi [Cho cả HAERIN] HAERIN[也给HAERIN捐赠完毕] HAERIN[也给HAERIN捐赠完毕]

고마워요 Thank you HAERIN [Donado a HAERIN también] Terima kasih ありがとうございます ขอบคุณค่ะ Mình cảm ơn 谢谢 谢谢

-이것도 귀여운데? -이 거울에다가 -This is so cute too -This mirror -Ini juga lucu -Kalau foto di cermin ini - これも可愛いな- この鏡で -นี่ก็น่ารักนะ? -เอากระจกมาใช้ -Cái này cũng dễ thương? -Cho lên chốc cái gương này - 这个也很可爱啊?- 在这镜子前 - 这个也很可爱啊?- 在这镜子前

거울 셀카 찍어서 버니즈한테 올려주면 버니즈가 좋아하겠다 If I take a selfie in this mirror and post it, Bunnies will like it, right? Lalu, aku unggah, Bunnies pasti menyukainya 鏡越し自撮りを撮ってBunniesに見せたら喜びそう Bunnies น่าจะชอบ ถ้าถ่ายเซลฟี่หน้ากระจก Chụp ảnh tự sướng với gương rồi đăng lên Bunnies chắc các bạn ấy thích lắm 拍镜子自拍上传给Bunnies的话 Bunnies应该会很喜欢 拍镜子自拍上传给Bunnies的话 Bunnies应该会很喜欢

I've chosen [다니엘과 찰떡인 선글라스] I've chosen [Perfect sunglasses for DANIELLE] Aku telah memilih [Kacamata hitam yang cocok dengan DANIELLE] I've chosen[DANIELLEにぴったりなサングラス] I've chosen [DANIELLE เลือกแว่น ที่เหมาะกับตัวเอง] Mình đã chọn [Kính hợp với DANIELLE] I've chosen[很适合DANIELLE的墨镜] I've chosen[很适合DANIELLE的墨镜]

Oh my gosh, 너무 잘 어울려 이렇게 머리에 달아도 예쁘겠다 [다니엘과 찰떡인 선글라스] Oh my, it looks great I could put this on my head too [Perfect sunglasses for DANIELLE] Itu sangat cocok denganmu Taruh di rambut bagus juga [Kacamata hitam yang cocok dengan DANIELLE] Oh my gosh よく似合ってる頭に付けても可愛いかも Oh my gosh, เข้ากันมากเลย ติดไว้ที่หัวน่าจะสวยมาก [เลือกแว่นตาที่เหมาะกับ DANIELLE] Oh my gosh, quá là hợp, cái này treo lên tóc chắc cũng đẹp [Kính hợp với DANIELLE] 天啊 非常适合你这个戴在头上也很漂亮[很适合DANIELLE的墨镜] 天啊 非常适合你这个戴在头上也很漂亮[很适合DANIELLE的墨镜]

저 이 거울로 하겠습니다 [해린 - 거울 구매] I'll go with this mirror [HAERIN & HYEIN - Mirror] Aku akan membeli cermin ini [HAERIN & HYEIN - Beli cermin] 私はこの鏡にします[HAERIN&HYEIN-; 鏡を購入] ฉันขอเลือกกระจกนี้ค่ะ [HAERIN&HYEIN; - เลือกซื้อกระจก] Mình sẽ lấy chiếc gương này [HAERIN & HYEIN - mua gương] 我选这个镜子[HAERIN&HYEIN; - 购买镜子] 我选这个镜子[HAERIN&HYEIN; - 购买镜子]

이 거울 가져가겠습니다 I'll go with this mirror Aku akan membeli cermin ini この鏡を買います ขอเลือกเอากระจกนี้ค่ะ Mình sẽ lấy chiếc gương này 我要拿走这个镜子 我要拿走这个镜子

이거랑 곰돌이요 [하니 - 그립톡, 곰돌이 구매] This and the bear [HANNI - Popsocket, teddy bear] Aku ini dan boneka beruang [HANNI - Beli Griptok dan boneka beruang] これとクマさんです[HANNI -スマホグリップとクマさんを購入] อันนี้กับตุ๊กตาหมีค่ะ [HANNI - เลือกซื้อกริ๊บต็อก, ตุ๊กตาหมี] Cái này với gấu [HANNI - mua gấu và cái gắn điện thoại] 这个和小熊[HANNI - 购买手机支架和小熊] 这个和小熊[HANNI - 购买手机支架和小熊]

-곰돌이! -예~ -The teddy bear! -Yeah -Boneka beruang! -Ya! - クマさん!- イェーイ -ตุ๊กตาหมี! -เย้~ - Gấu! - Yeah~ - 小熊- 是的 - 小熊- 是的

-곰돌이 -가져가는 사람이 있다 [행복] -The teddy bear -It's going home with us [Happy] -¡Osito! -Sí -Boneka beruang -Ada seseorang yang mengambilnya [Bahagia] - クマさん- 買う人がいた[幸せ] -ตุ๊กตาหมี -มีคนเอาไปแล้ว [มีความสุข] -Gấu -Có người lấy [Hạnh phúc] - 小熊- 有人拿走[幸福] - 小熊- 有人拿走[幸福]

이 선글라스랑 [다니엘 - 선글라스, 자개함 구매] These sunglasses [DANIELLE - Sunglasses, ornate box] -Osito de peluche -Me lo llevo [Feliz] Aku ambil kacamata hitam ini [DANIELLE - Beli kacamata hitam dan kotak mutiara] このサングラスと[DANIELLE -サングラスとジュエリーボックスを購入] แว่นตากับ [DANIELLE - เลือกซื้อแว่นตา, กล่องเก็บเครื่องประดับ] Cái kính này và [DANIELLE - mua kính và hộp khảm trai] 这个墨镜[DANIELLE - 购买墨镜 螺钿盒] 这个墨镜[DANIELLE - 购买墨镜 螺钿盒]

이거를 가져가겠습니다 and this too Con estas gafas de sol [DANIELLE - gafas de sol y joyero de nácar] Aku juga ambil ini これを買います ขอเลือกอันนี้ไปแล้วกันค่ะ Mình sẽ lấy cái này 还有这个 我要拿走咯 还有这个 我要拿走咯

와~ [장터 쇼핑 끝] Wow [Done shopping] Wah! [Akhir dari belanja di pasar] わあ~[市場ショッピング終了] ว้าว~ [ช็อปปิ้งที่ตลาดเสร็จแล้ว] Wao~ [Shopping kết thúc] 哇[集市购物结束] 哇[集市购物结束]

근데 오늘 1위가 해린이잖아 HAERIN got first place today Pemenang hari ini adalah HAERIN でも今日の1位はHAERINさんでしょ แต่คนที่ได้ที่ 1 คือ HAERIN นะ Nhưng hôm nay HAERIN đứng nhất mà 但是今天的第一名不是HAERIN嘛 但是今天的第一名不是HAERIN嘛

엽전을 제일 많이 모았잖아요 어쨌든, 그래서 [역전승에 성공한 해린] She got the most yeopjeon [HAERIN got a comeback win] Kamu mengumpulkan paling banyak koin Yeopjeon [HAERIN berhasil dalam kemenangan tak terduga] 銭貨を一番たくさん集めましたよねなので[逆転勝利を果たしたHAERIN] HAERIN เป็นคน ที่เก็บเหรียญได้มากที่สุดนะคะ [HAERIN พลิกเกมได้สำเร็จ] Bạn thu được nhiều xu nhất mà,nên [HAERIN đảo ngược tình thế thành công] 铜钱攒得最多 总之 所以[反败为胜的HAERIN] 铜钱攒得最多 总之 所以[反败为胜的HAERIN]

우리 뒤에 빠져야겠다 [오늘 설날 파크 1위 혜택] Let's step backwards [Prize for being in first place] Kita harus mundur ke belakang [Keuntungan pemenang Seollal Park hari ini] 私たちは後ろに捌けないと[本日の旧正月パーク1位の特典] พวกเราถอยหลังไปหน่อยแล้วกัน [สิทธิพิเศษสำหรับที่ 1 ในสวนปีใหม่วันนี้] Tụi mình lùi ra sau đi [Ưu đãi cho hạng nhất của công viên ngày đầu năm] 我们得往后退了[今天新春乐园的第一名福利] 我们得往后退了[今天新春乐园的第一名福利]

-우리가 살짝 빠져 주고 이제 엔딩으로 혼자... -Come on! [♥엔딩 요정 10초♥] -We'll move back for her ending pose... -Come on! [♥10-second ending fairy♥] -Kami berpikir untuk mundur ke belakang -Ayo! [♥Ending fairy 10 detik♥] - 私たちは下がっててひとりで…- Come on![♥エンディング妖精10秒♥] -ตอนแรกคิดว่าจะให้พวกเราถอยไปด้านหลัง -Come on! [♥เอนดิ้ง แฟรี่ 10 วินาที♥] -Tụi mình đứng lùi lại để bạn ấy một mình ending... -Come on! [♥Thiên thần ending 10 giây♥] - 我们稍微退下 然后作为结尾自己…- Come on[♥ending精灵10秒♥] - 我们稍微退下 然后作为结尾自己…- Come on[♥ending精灵10秒♥]

할 기회를 주고 싶은데 That's what we were thinking of dan memberimu kesempatan untuk melakukan ending fairy sendirian エンディングする機会をあげたいのですが เพราะอยากให้โอกาสปิดรายการคนเดียว Mặc dù muốn vậy 想给你一次机会 想给你一次机会

우리도 같이 하자 [1등 선물 나눠가지기로 결정] But let's just do it together [Decides to share the prize] Tapi mari kita lakukan bersama [Memutuskan untuk berbagi hadiah pemenang] 私たちも一緒にやろう[1位の特典は皆で一緒にすることに決定] แต่ว่า พวกเราปิดรายการพร้อมกันเถอะ [แบ่งของขวัญที่ 1 ให้กัน] Nhưng tụi mình cùng làm đi [Quyết định chia quà hạng nhất] 我们也一起来吧[决定一起分享第一名的礼物] 我们也一起来吧[决定一起分享第一名的礼物]

좋아요 Sounds good Hagámoslo juntas [Decidieron compartir el primer premio] Oke いいですよ[1位の特典は皆で一緒にすることに決定] ดีเลยค่ะ Được thôi 好啊 好啊

시작! [엔딩 요정 10초 시작] Start! [10-second ending pose] Bien Mulai! [Ending fairy 10 detik dimulai] スタート![エンディング妖精10秒スタート] เริ่ม! [♥เอนดิ้ง แฟรี่ 10 วินาที เริ่มได้] Bắt đầu! [Bắt đầu 10 giây ending] 开始[ending精灵10秒 开始] 开始[ending精灵10秒 开始]

Have a happy 설날~ Have a happy Seollal Selamat Seollal! 楽しい旧正月を~ Have a happy วันปีใหม่~ Have a happy Tết~ 新春快乐 新春快乐

[캡처 타임 종료] [Capture time is over] [Waktu capture selesai] [スクショタイム終了] [หมดเวลาแคปเจอร์] [Kết thúc thời gian chụp] [截图时间结束] [截图时间结束]

'새해 복 많이 받으세요' 하고 끝낼까요 우리? Should we end with a Seollal greeting? Bagaimana kalau kita akhiri dengan ucapan selamat "Seollal"? 「明けましておめでとうございます」と言って締めましょうか พวกเรามาพูดว่า 'สวัสดีวันปีใหม่' แล้วปิดรายการกันไหม? Nói 'Chúc mừng năm mới' rồi kết thúc nhé? 我们说“新年快乐”后结束怎么样? 我们说“新年快乐”后结束怎么样?

좋아요! Sounds good! Oke! いいですね! ดีเลยค่ะ! Uh!

새해 복 많이 받으세요! Happy New Year! Selamat Tahun Baru! 明けましておめでとうございます! สวัสดีวันปีใหม่ค่ะ! Chúc mừng năm mới! 新年快乐 新年快乐

안녕~ [2023년에도 뉴진스와 함께해요] Bye [Spend a happy 2023 with NewJeans] Sampai jumpa! [Tetaplah bersama NewJeans di tahun 2023] バイバイ~[2023年もNewJeansと一緒に過ごしましょう] ลาก่อน~ [อยู่ร่วมกับ NewJeans ในปี 2023 ไปด้วยกันนะคะ] Tạm biệt~ [2023 cùng NewJeans nhé] 再见[2023年也要和NewJeans一起哟] 再见[2023年也要和NewJeans一起哟]

I love you! I love you! Aku mencintaimu! 大好き! I love you! I love you! I love you I love you

Have a happy 설날~ Have a happy Seollal ¡Los quiero! Selamat Tahun Baru Seollal! 楽しい旧正月を~ Have a happy วันปีใหม่~ Have a happy Tết~ 新春快乐 新春快乐

Happy 설날~ Happy Seollal Que tengan un feliz Año Nuevo Lunar Selamat Tahun Baru Seollal! 旧正月おめでとう~ Happy วันปีใหม่~ Happy Tết~ 新春快乐 新春快乐

새해 복 많이 받으세요! Happy New Year! Selamat Tahun Baru! 明けましておめでとうございます! สวัสดีวันปีใหม่นะคะ! Chúc mừng năm mới! 新年快乐 新年快乐