×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

문학 (A collection of literary excerpts), 르 클레지오, 「허기의 간주곡」 중에서

르 클레지오, 「허기의 간주곡」 중에서

「허기의 간주곡」 르 클레지오,

어린 시절의 어느 날 생전 처음으로 흰 빵을 먹어보았다. 처음 먹어본 흰 빵은 달콤한 향기가 나고 소화가 잘 되는 강력분을 반죽해 틀에 넣어 구운 네모진 빵으로, 속살은 내가 지금 글을 쓰고 있는 이 종이만큼이나 하얬다. 그 빵을 묘사하고 있는 지금 이 순간에도 입안에 절로 침이 고인다. 마치 그 시절부터 세월이 전혀 흐르지 않았고, 지금의 나와 어린 시절의 내가 곧바로 연결되어 있는 것처럼.

나는 미국산 스팸을 먹는다. 오랜 세월이 흘렀건만 지금도 내용물을 다 먹고 빈 깡통들을 버리지 않고 보관한다. 그 위에 회색 페인트를 꼼꼼히 칠해 군함을 만들기 위해서다. 스팸 깡통을 따면 가장자리에 응고된 젤라틴이 술 장식처럼 늘어져 있고 약간 비누 맛이 나는 분홍빛 덩어리가 들어 있는데, 그걸 보면 내 가슴은 행복으로 충만해진다. 그 신선한 고기 냄새, 입안 가득 덩어리를 물면 혀와 목구멍 깊숙한 곳까지 얇게 뒤덮는 그 순수한 기름막.

그리고 카네이션 우유도 있다. 나는 그 하얀 가루를 목이 멜 정도로 수북이 떠서 먹은 다음 숟가락을 계속 빨아댔다. 목이 메면서도 마냥 행복했다. 따뜻하고, 뻑뻑하고, 약간 짭짤하기도 한 그 분말우유는 내 이와 잇몸에 달라붙었다가 진득한 액체가 되어 목구멍 속으로 흘러들어간다.

그 시절의 허기는 지금도 내 안에 있다. 나는 그 허기를 잊을 수가 없다. 그것은 강렬한 빛을 발하면서 내 어린 시절을 잊지 못하게 한다. 그런 허기를 겪지 않았더라면 아마도 그 시절, 모든 것이 부족했던 그 기나긴 세월에 대한 기억을 간직하지 못했으리라. 행복하다는 것. 그것은 기억할 것이 없음을 말한다. 그렇다면 나는 불행했을까? 모르겠다. 다만 어느 날 잠에서 깨어나, 배불리 먹을 때의 충족감이 얼마나 경이로운지를 마침내 깨닫게 되었음을 기억할 뿐. 새하얗고, 말할 수 없이 부드럽고, 향긋하기 그지없는 냄새가 나던 그 빵, 내 목구멍으로 흘러들어가던 그 생선 기름, 그 소금, 내 입 저 안쪽과 혀 위에 들러붙어 반죽이 되던 분말우유 몇 숟가락. 바로 그 순간, 나는 살기 시작한다. 잿빛 세월에서 빠져나와 환한 빛 속으로 들어간다. 나는 자유롭다. 나는 존재한다.


르 클레지오, 「허기의 간주곡」 중에서 Le Clezio, from The Consideration of Hunger Le Clezio, de La consideración del hambre Le Clezio, Açlık Düşüncesi'nden Le Clezio,来自“饥饿的插曲”

「허기의 간주곡」 르 클레지오, Le Clezio, "Consideration of Hunger." Le Clezio, "Açlığın Değerlendirilmesi." 《饥饿的插曲》勒克莱齐奥,

어린 시절의 어느 날 생전 처음으로 흰 빵을 먹어보았다. One day in my childhood, I ate white bread for the first time in my life. Çocukluğumda bir gün, hayatımda ilk kez beyaz ekmek yedim. 童年的一天,我生平第一次吃到白面包。 처음 먹어본 흰 빵은 달콤한 향기가 나고 소화가 잘 되는 강력분을 반죽해 틀에 넣어 구운 네모진 빵으로, 속살은 내가 지금 글을 쓰고 있는 이 종이만큼이나 하얬다. The first white bread I ever ate was a square loaf baked in a mold with a sweet-smelling, highly digestible dough, and the inside was as white as the paper I'm writing on. Yediğim ilk beyaz ekmek, tatlı kokulu, sindirilebilir, güçlü bir hamurla kalıpta pişirilmiş kare bir somundu ve içi şu anda yazdığım kağıt kadar beyazdı. 我吃的第一个白面包是用结实、易消化的面粉做成的方形面包,闻起来很香,是在模具里烤的。 그 빵을 묘사하고 있는 지금 이 순간에도 입안에 절로 침이 고인다. My mouth is watering even now as I describe the bread. 即使现在,当我描述面包时,我仍在流口水。 마치 그 시절부터 세월이 전혀 흐르지 않았고, 지금의 나와 어린 시절의 내가 곧바로 연결되어 있는 것처럼. It's as if no time has passed since those days, and the person I am today is directly connected to the person I was as a child. 仿佛从那时起,时间就没有过去,现在的我和童年的我直接相连。

나는 미국산 스팸을 먹는다. I eat American-made Spam. 我吃美国垃圾邮件。 오랜 세월이 흘렀건만 지금도 내용물을 다 먹고 빈 깡통들을 버리지 않고 보관한다. After all these years, I still keep the empty cans after eating the contents. 虽然已经过去很长时间了,但我还是把里面的东西都吃完了,空罐头也一直保留着,没有扔掉。 그 위에 회색 페인트를 꼼꼼히 칠해 군함을 만들기 위해서다. We're going to meticulously paint gray paint over it to create a warship. 就是在上面仔细地涂上灰色的油漆,做成一艘战船。 스팸 깡통을 따면 가장자리에 응고된 젤라틴이 술 장식처럼 늘어져 있고 약간 비누 맛이 나는 분홍빛 덩어리가 들어 있는데, 그걸 보면 내 가슴은 행복으로 충만해진다. When I open a can of Spam, there's a pinkish mass of congealed gelatin hanging from the edge like a tassel, slightly soapy, and it fills my heart with happiness. 当我打开一罐垃圾邮件时,我发现一团略带肥皂味的粉红色物质,周围有凝固的明胶,像流苏一样垂在边缘,这让我心里充满了幸福。 그 신선한 고기 냄새, 입안 가득 덩어리를 물면 혀와 목구멍 깊숙한 곳까지 얇게 뒤덮는 그 순수한 기름막. That smell of fresh meat, that thin film of pure grease that coats your tongue and deep down your throat when you bite into a chunk. 那种新鲜的肉味,当你咬满嘴里的一块东西时,那种纯净的油膜薄薄地覆盖在舌头和喉咙上。

그리고 카네이션 우유도 있다. And then there's carnation milk. 나는 그 하얀 가루를 목이 멜 정도로 수북이 떠서 먹은 다음 숟가락을 계속 빨아댔다. I scooped up the white powder until I was choking on it, then sucked on the spoon over and over again. 목이 메면서도 마냥 행복했다. 따뜻하고, 뻑뻑하고, 약간 짭짤하기도 한 그 분말우유는 내 이와 잇몸에 달라붙었다가 진득한 액체가 되어 목구멍 속으로 흘러들어간다. Warm, stiff, and slightly salty, the powdered milk sticks to my teeth and gums before turning into a thick liquid and sliding down my throat.

그 시절의 허기는 지금도 내 안에 있다. 나는 그 허기를 잊을 수가 없다. 그것은 강렬한 빛을 발하면서 내 어린 시절을 잊지 못하게 한다. It gives off an intense glow and reminds me of my childhood. 그런 허기를 겪지 않았더라면 아마도 그 시절, 모든 것이 부족했던 그 기나긴 세월에 대한 기억을 간직하지 못했으리라. 행복하다는 것. 그것은 기억할 것이 없음을 말한다. 그렇다면 나는 불행했을까? 모르겠다. 다만 어느 날 잠에서 깨어나, 배불리 먹을 때의 충족감이 얼마나 경이로운지를 마침내 깨닫게 되었음을 기억할 뿐. I just remember waking up one day and finally realizing how amazing it is to feel satisfied when you have a full stomach. 새하얗고, 말할 수 없이 부드럽고, 향긋하기 그지없는 냄새가 나던 그 빵, 내 목구멍으로 흘러들어가던 그 생선 기름, 그 소금, 내 입 저 안쪽과 혀 위에 들러붙어 반죽이 되던 분말우유 몇 숟가락. 바로 그 순간, 나는 살기 시작한다. At that moment, I begin to live. 잿빛 세월에서 빠져나와 환한 빛 속으로 들어간다. Out of the ashen ages and into the bright light. 나는 자유롭다. 나는 존재한다.