×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Apartamento en la Costa Brava, Capitulo 7

Capitulo 7

Autopista AP-7. Viernes, 1 de agosto. 17.30 h. −Mi amigo no tiene tu bolsa −le dice Pepa al hombre de la coleta− y no sabe dónde la ha dejado. Mi amigo es muy despistado… −¡Tú amigo es un imbécil, joder25! −dice el de la coleta−. ¡Mierda!26 ¿Dónde está ahora tu amigo? −En Empuriabrava. Pero no tiene tu bolsa. ¿Qué hago? ¿Sigo o volvemos a Barcelona? El hombre de la coleta piensa: «el amigo de la taxista miente. Tiene mi bolsa y no quiere dármela, pero necesito recuperarla…». Decide que tiene que ser simpático con la taxista y así esta lo llevará hasta su amigo. −Bueno… −dice el de la coleta y sonríe por primera vez−. Estamos cerca de Empuriabrava, ¿verdad? −Sí− dice Pepa−. La próxima salida de la autopista es la de Figueras y después hay unos treinta kilómetros hasta Empuriabrava. −Pues como estamos cerca, podemos ir hasta Empuriabrava. Yo no conozco el lugar. ¿Es bonito? −Yo no he estado nunca −dice Pepa−, pero dicen que es un lugar muy especial. Es una urbanización muy grande, con canales navegables. La gente que tiene barco, puede dejarlo en la puerta de su casa. Es algo así como Venecia… Bueno, yo tampoco he estado en Venecia. −Yo sí. Un lugar precioso. Ah, me llamo Álvaro. ¿Y tú? −Pepa. −¿Nunca coges vacaciones, Pepa? −El tono de Álvaro ha cambiado. Ahora parece relajado y sonríe. −Este año no. Quiero terminar de pagar el taxi. Книги на испанском от hispanoteca.ru −Hoy es viernes. ¿También trabajas el fin de semana? −Claro. −Pero, tu amigo… ¿Cómo se llama tu amigo? −Raúl. −Tu amigo Raúl está en Empuriabrava y nosotros estamos cerca. Yo estoy de vacaciones. ¿Por qué no damos una vuelta y vemos el lugar? −A Pepa el cambio de humor de Álvaro le sorprende−. Te pido perdón. No he sido nada amable. Es que estoy nervioso. Cosas del trabajo. Tú no tienes la culpa de nada… −¿Llevabas algo de valor en la bolsa? Porque Raúl es un desastre. Lo pierde todo. −¡Bah! No importa… Lo que llevaba en la bolsa solo tiene valor sentimental, solo es importante para mí… −¿Valor sentimental…? Mira, estamos llegando. Pepa gira a la derecha y se dirige hacia el mar. A derecha e izquierda de la calle por la que pasan se ven canales de agua con yates y lanchas amarrados. −¡Qué bonito y qué curioso! −dice Pepa. −Sí. Impresionante −dice Álvaro. −¡Y qué grande! ¿Dónde pueden estar Loli y Raúl? ¿Los llamo? −¿Loli? −pregunta Álvaro−. ¿Quién es Loli? −Loli es una amiga. Está con Raúl. −¡Ah, bien! −Álvaro piensa que Loli también sabe lo que hay en la bolsa. ¡Otro problema…! Книги на испанском от hispanoteca.ru Llegan a una playa muy, muy grande. De arena fina y agua clara y azul. Pepa para el coche y marca el número de Raúl. No contesta. ¡Como siempre! Llama a Loli. −¡Pepa! ¡Hola, guapa! ¿Dónde estás? ¿Qué haces? −Loli habla mucho y rápido. En la peluquería la conversación forma parte de su trabajo. −Estoy aquí, en Empuriabrava… −¡Aquí! −grita Loli muy contenta−. ¡Qué bien, qué bien! Has cambiado de idea. ¿Te quedas con nosotros el fin de semana, verdad? ¡Qué alegría…! −Loli… −Pepa sabe que si no la para, Loli puede pasar casi una hora hablando sin decir nada. −Sí, Pepa. ¿Qué? −¿Dónde estáis? −¡En Empuriabrava! Llegamos hace una hora. Nos hemos tomado unos sándwiches y unas cervezas. Esto es muy bonito. ¿Has visto cuánta agua por todas partes? Parece Venecia. Aunque yo no he estado en Venecia, claro… −¡Loli! −¿Qué pasa? ¿Por qué gritas? −¿En qué lugar de Empuriabrava estáis? ¿Dónde, concretamente? Esto es muy grande. −Sí que es grande, sí. Raúl no encuentra el apartamento de su amigo. Hemos preguntado a varias personas, pero todos son extranjeros. Raúl dice que él habla inglés, pero a mí me parece que no… −¡Loli, coño! ¡Que se ponga Raúl! Книги на испанском от hispanoteca.ru −¡Hola, tía! ¿Dónde estás? −pregunta Raúl. Pepa repite a Raúl lo que ya le ha dicho a Loli. −¡Qué conversación tan estúpida!− piensa Álvaro. −Se hacen los estúpidos para despistarme, seguro… Raúl se levanta de la silla, mira hacia el mar, mira el nombre del bar, mira a derecha e izquierda. Ve a su lado una torre desde la cual puede verse la bahía de Rosas y la urbanización. −¿Ves una especie de torre? ¿Una torre muy alta? Pepa mira y ve al final de la calle un edificio estrecho y alto. −Sí, una especie de torre. La veo. −Pues ve hacia ella. Nosotros estamos en un bar, justo al lado.


Capitulo 7 Chapter 7 Kapitel 7

Autopista AP-7. AP-7 motorway. Viernes, 1 de agosto. 17.30 h. −Mi amigo no tiene tu bolsa −le dice Pepa al hombre de la coleta− y no sabe dónde la ha dejado. −My friend doesn't have your bag −says Pepa to the man with the ponytail− and he doesn't know where he has left it. − У моего друга нет твоей сумки, − говорит Пепа мужчине с хвостиком, − и он не знает, где ее оставил. Mi amigo es muy despistado… −¡Tú amigo es un imbécil, joder25! My friend is very clueless… −Your friend is an idiot, fuck25! −dice el de la coleta−. ¡Mierda!26 ¿Dónde está ahora tu amigo? Shit!26 Where is your friend now? −En Empuriabrava. Pero no tiene tu bolsa. ¿Qué hago? What do I do? Что я делаю? ¿Sigo o volvemos a Barcelona? Do I continue or return to Barcelona? Продолжить или вернуться в Барселону? El hombre de la coleta piensa: «el amigo de la taxista miente. The man with the ponytail thinks: “the taxi driver's friend is lying. Мужчина с хвостиком думает: «Друг таксиста врёт. Tiene mi bolsa y no quiere dármela, pero necesito recuperarla…». He has my bag and he doesn't want to give it to me, but I need to get it back...». У него моя сумка и он не хочет мне ее отдавать, а мне нужно ее вернуть...». Decide que tiene que ser simpático con la taxista y así esta lo llevará hasta su amigo. He decides that he has to be nice to the taxi driver and that way she will take him to his friend. Он решает, что должен быть мил с таксистом, и тогда она отвезет его к своему другу. −Bueno… −dice el de la coleta y sonríe por primera vez−. −Well… −says the one with the ponytail and smiles for the first time−. Estamos cerca de Empuriabrava, ¿verdad? −Sí− dice Pepa−. La próxima salida de la autopista es la de Figueras y después hay unos treinta kilómetros hasta Empuriabrava. The next motorway exit is Figueras and then there are about thirty kilometers to Empuriabrava. −Pues como estamos cerca, podemos ir hasta Empuriabrava. −Well, since we are close, we can go to Empuriabrava. −Ну, раз уж мы рядом, то можем отправиться в Эмпуриабраву. Yo no conozco el lugar. I don't know the place. Я не знаю места. ¿Es bonito? It's nice? −Yo no he estado nunca −dice Pepa−, pero dicen que es un lugar muy especial. −I have never been −says Pepa−, but they say it is a very special place. Es una urbanización muy grande, con canales navegables. It is a very large urbanization, with navigable canals. La gente que tiene barco, puede dejarlo en la puerta de su casa. People who have a boat can leave it at the door of their house. Es algo así como Venecia… Bueno, yo tampoco he estado en Venecia. It's kind of like Venice… Well, I haven't been to Venice either. Это как Венеция… Ну, я тоже не был в Венеции. −Yo sí. −I do. Un lugar precioso. A beautiful place. Ah, me llamo Álvaro. Oh, my name is Álvaro. ¿Y tú? And you? −Pepa. −¿Nunca coges vacaciones, Pepa? −Do you never take vacations, Pepa? − Ты никогда не берешь отпуск, Пепа? −El tono de Álvaro ha cambiado. −Alvaro's tone has changed. Ahora parece relajado y sonríe. Now he seems relaxed and smiles. Сейчас он выглядит расслабленным и улыбается. −Este año no. -Not this year. Quiero terminar de pagar el taxi. I want to finish paying for the taxi. Книги на испанском от hispanoteca.ru −Hoy es viernes. Книги на испанском от hispanoteca.ru −Today is Friday. ¿También trabajas el fin de semana? Do you also work the weekend? Вы тоже работаете по выходным? −Claro. −Sure. −Конечно. −Pero, tu amigo… ¿Cómo se llama tu amigo? −But, your friend… What is your friend's name? −Raúl. −Tu amigo Raúl está en Empuriabrava y nosotros estamos cerca. −Your friend Raúl is in Empuriabrava and we are close. − Твой друг Рауль в Эмпуриабраве, и мы недалеко. Yo estoy de vacaciones. I'm on vacation. ¿Por qué no damos una vuelta y vemos el lugar? Why don't we take a walk and see the place? Почему бы нам не прогуляться и не посмотреть это место? −A Pepa el cambio de humor de Álvaro le sorprende−. −Pepa is surprised by Álvaro's change of mood−. −Пепа удивлен переменой настроения Альваро−. Te pido perdón. I apologize. Я прошу прощения. No he sido nada amable. I haven't been kind. Я не был добр. Es que estoy nervioso. It's just that I'm nervous. Просто я нервничаю. Cosas del trabajo. Рабочие вещи. Tú no tienes la culpa de nada… −¿Llevabas algo de valor en la bolsa? You are not to blame for anything... -Did you carry something of value in the bag? Ты ни в чем не виноват... -Ты носил в сумке что-то ценное? Porque Raúl es un desastre. Because Raúl is a disaster. Потому что Рауль — это катастрофа. Lo pierde todo. He loses everything. Он теряет все. −¡Bah! −Bah! No importa… Lo que llevaba en la bolsa solo tiene valor sentimental, solo es importante para mí… −¿Valor sentimental…? It doesn't matter… What I was carrying in the bag only has sentimental value, it's only important to me… −Sentimental value…? Mira, estamos llegando. Look, we're coming. Смотри, мы идем. Pepa gira a la derecha y se dirige hacia el mar. Pepa turns right and heads towards the sea. A derecha e izquierda de la calle por la que pasan se ven canales de agua con yates y lanchas amarrados. To the right and left of the street through which they pass, there are canals of water with yachts and boats moored. À droite et à gauche de la rue qu'ils traversent se trouvent des canaux d'eau avec des yachts amarrés et des vedettes rapides. Справа и слева от улицы, по которой они проходят, проходят водные каналы с пришвартованными яхтами и катерами. −¡Qué bonito y qué curioso! −dice Pepa. −Sí. Impresionante −dice Álvaro. Impressive –says Álvaro. −¡Y qué grande! -And how great! ¿Dónde pueden estar Loli y Raúl? Where can Loli and Raúl be? ¿Los llamo? I call them? Я звоню им? −¿Loli? −pregunta Álvaro−. Alvaro asks. ¿Quién es Loli? Who is Loli? −Loli es una amiga. Está con Raúl. −¡Ah, bien! -Oh, good! −Álvaro piensa que Loli también sabe lo que hay en la bolsa. −Álvaro thinks that Loli also knows what is in the bag. − Альваро думает, что Лоли тоже знает, что в сумке. ¡Otro problema…! Another problem…! Книги на испанском от hispanoteca.ru Llegan a una playa muy, muy grande. Книги на испанском от hispanoteca.ru They arrive at a very, very large beach. De arena fina y agua clara y azul. Fine sand and clear blue water. Мелкий песок и прозрачная голубая вода. Pepa para el coche y marca el número de Raúl. Pepa stops the car and dials Raúl's number. No contesta. ¡Como siempre! As usual! Llama a Loli. −¡Pepa! ¡Hola, guapa! Hello Gorgeous! ¿Dónde estás? ¿Qué haces? What are you doing? −Loli habla mucho y rápido. -Loli talks a lot and fast. En la peluquería la conversación forma parte de su trabajo. At the hairdresser, conversation is part of your job. В парикмахерской разговор — это часть вашей работы. −Estoy aquí, en Empuriabrava… −¡Aquí! −I'm here, in Empuriabrava… −Here! −grita Loli muy contenta−. Loli shouts very happy. Лоли очень счастлива. ¡Qué bien, qué bien! How good, how good! Has cambiado de idea. You have changed your mind. Вы передумали. ¿Te quedas con nosotros el fin de semana, verdad? You're staying with us for the weekend, right? ¡Qué alegría…! What a joy…! −Loli… −Pepa sabe que si no la para, Loli puede pasar casi una hora hablando sin decir nada. −Loli… −Pepa knows that if she doesn't stop her, Loli can spend almost an hour talking without saying anything. −Лоли… −Пепа знает, что если она ее не остановит, Лоли может проболтаться почти час, ничего не сказав. −Sí, Pepa. ¿Qué? −¿Dónde estáis? −¡En Empuriabrava! Llegamos hace una hora. We arrived an hour ago. Мы прибыли час назад. Nos hemos tomado unos sándwiches y unas cervezas. We have had some sandwiches and some beers. У нас было несколько бутербродов и немного пива. Esto es muy bonito. This is so beautiful. ¿Has visto cuánta agua por todas partes? Have you seen how much water everywhere? Вы видели, сколько воды повсюду? Parece Venecia. Aunque yo no he estado en Venecia, claro… −¡Loli! Although I haven't been to Venice, of course… −Loli! −¿Qué pasa? − What's up? − Что случилось? ¿Por qué gritas? Why are you screaming? −¿En qué lugar de Empuriabrava estáis? − Where in Empuriabrava are you? ¿Dónde, concretamente? Where, specifically? Esto es muy grande. This is very big. Это очень много. −Sí que es grande, sí. «Да, большой, да. Raúl no encuentra el apartamento de su amigo. Raúl can't find his friend's apartment. Рауль не может найти квартиру своего друга. Hemos preguntado a varias personas, pero todos son extranjeros. Raúl dice que él habla inglés, pero a mí me parece que no… −¡Loli, coño! Raúl says that he speaks English, but it seems to me that he doesn't… −Loli, damn it! ¡Que se ponga Raúl! Let Raúl wear! Пусть Рауль носит! Книги на испанском от hispanoteca.ru −¡Hola, tía! Книги на испанском от hispanoteca.ru −Hello, aunt! ¿Dónde estás? −pregunta Raúl. Pepa repite a Raúl lo que ya le ha dicho a Loli. Pepa repeats to Raúl what she has already told Loli. Пепа повторяет Раулю то, что уже сказала Лоли. −¡Qué conversación tan estúpida!− piensa Álvaro. −What a stupid conversation!− Álvaro thinks. −Se hacen los estúpidos para despistarme, seguro… Raúl se levanta de la silla, mira hacia el mar, mira el nombre del bar, mira a derecha e izquierda. −They act stupid to throw me off the scent, for sure… Raúl gets up from his chair, looks towards the sea, looks at the name of the bar, looks left and right. − Наверняка они ведут себя глупо, чтобы сбить меня со следа… Рауль встает со стула, смотрит в сторону моря, смотрит на название бара, смотрит налево и направо. Ve a su lado una torre desde la cual puede verse la bahía de Rosas y la urbanización. He sees a tower next to him from which he can see the bay of Rosas and the urbanization. Он видит башню рядом с собой, с которой он может видеть залив Росас и урбанизацию. −¿Ves una especie de torre? Do you see some kind of tower? Вы видите какую-то башню? ¿Una torre muy alta? A very tall tower? Pepa mira y ve al final de la calle un edificio estrecho y alto. Pepa looks and sees a tall, narrow building at the end of the street. Пепа смотрит и видит высокое узкое здание в конце улицы. −Sí, una especie de torre. Yes, a kind of tower. Да, какая-то башня. La veo. I see her. −Pues ve hacia ella. "Then go to her. "Тогда иди к ней. Nosotros estamos en un bar, justo al lado. We are in a bar, right next to it. Nous sommes dans un bar, juste à côté.