×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Una extranjera en España, 24 Hacer unos recados

24 Hacer unos recados

Carmen: No sé dónde he puesto las llaves del coche, no las encuentro.

Karin: Están colgadas en el llavero de la cocina.

Carmen: Sí, aquí están, gracias.

Karin: Carmen, la lavadora todavía no ha sido reparada. No podemos lavar este fin de semana.

Carmen: ¿Desde cuándo está estropeada?

Karin: Desde hace cuatro días.

Carmen: Pero, ¿por qué no me lo dijiste antes?

Karin: Se lo dije a Pedro hace dos días.

Carmen: Pedro está muy ocupado, su exposición ha sido prevista para la semana que viene.

Karin: Desde el martes trato de llamar al servicio de reparaciones, ese teléfono debe estar averiado, siempre está ocupado.

Carmen: La lavadora ha sido instalada por un vecino. En la guía de teléfonos debe estar escrito su número de teléfono, se llama Víctor Sánchez.

Karin: Han llamado de la óptica. Dicen que tus gafas han sido arregladas.

Carmen: Ah,... mis gafas. ¿Tienes tiempo para hacerme un par de recados?

Karin: Sí, hoy es viernes, esta tarde no tengo clase.

Carmen: Necesito recoger las gafas de la Óptica Paredes y comprar unos sellos, luego tengo que pasar por la panadería y la carnicería. No debo olvidarme, mis zapatos negros necesitan media suela y los marrones un arreglo de tacones.

Karin: La zapatería está cerrada ahora. Allí iré más tarde.

Carmen: Quería llevar también el vestido negro a la tintorería porque lo necesito para acompañar a Pedro a la exposición. ¿Te importaría llevarlo? Debe ser lavado en seco.

Karin: Ah, que bien, de paso iré a la relojería y así mato dos pájaros de un tiro.


24 Hacer unos recados 24 Running errands

Carmen: No sé dónde he puesto las llaves del coche, no las encuentro. Carmen: I do not know where I put the car keys, I can not find them.

Karin: Están colgadas en el llavero de la cocina. Karin: They're hanging on the kitchen keychain.

Carmen: Sí, aquí están, gracias.

Karin: Carmen, la lavadora todavía no ha sido reparada. Karin: Carmen, the washing machine has not yet been repaired. No podemos lavar este fin de semana. We can not wash this weekend.

Carmen: ¿Desde cuándo está estropeada? Carmen: Since when is it spoiled?

Karin: Desde hace cuatro días. Karin: For four days.

Carmen: Pero, ¿por qué no me lo dijiste antes? Carmen: But why did not you tell me before?

Karin: Se lo dije a Pedro hace dos días. Karin: I told Pedro two days ago.

Carmen: Pedro está muy ocupado, su exposición ha sido prevista para la semana que viene. Carmen: Pedro is very busy, his exhibition has been scheduled for next week.

Karin: Desde el martes trato de llamar al servicio de reparaciones, ese teléfono debe estar averiado, siempre está ocupado. Karin: Since Tuesday I try to call the repair service, that phone must be broken, it's always busy.

Carmen: La lavadora ha sido instalada por un vecino. Carmen: The washing machine has been installed by a neighbor. En la guía de teléfonos debe estar escrito su número de teléfono, se llama Víctor Sánchez. In the telephone directory your telephone number must be written, it is called Víctor Sánchez.

Karin: Han llamado de la óptica. Karin: They have called optics. Dicen que tus gafas han sido arregladas. They say your glasses have been fixed.

Carmen: Ah,... mis gafas. Carmen: Ah, ... my glasses. ¿Tienes tiempo para hacerme un par de recados? Do you have time to give me a couple of messages?

Karin: Sí, hoy es viernes, esta tarde no tengo clase. Karin: Yes, today is Friday, I do not have a class this afternoon.

Carmen: Necesito recoger las gafas de la Óptica Paredes y comprar unos sellos, luego tengo que pasar por la panadería y la carnicería. Carmen: I need to pick up the Optics Paredes glasses and buy some stamps, then I have to go through the bakery and the butcher shop. No debo olvidarme, mis zapatos negros necesitan media suela y los marrones un arreglo de tacones. I must not forget, my black shoes need half soles and browns an arrangement of heels.

Karin: La zapatería está cerrada ahora. Karin: The shoe store is closed now. Allí iré más tarde.

Carmen: Quería llevar también el vestido negro a la tintorería porque lo necesito para acompañar a Pedro a la exposición. Carmen: I also wanted to take the black dress to the cleaners because I need it to accompany Pedro to the exhibition. ¿Te importaría llevarlo? Would you mind taking it? Debe ser lavado en seco. It must be dry cleaned.

Karin: Ah, que bien, de paso iré a la relojería y así mato dos pájaros de un tiro. Karin: Ah, well, in the meantime I'll go to watchmaking and kill two birds with one stone.