×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Backdoor. Sketches en video humorados, DISFUNCIÓN DE UBER

DISFUNCIÓN DE UBER

¿Te ofrezco un agua?

-¿Qué? -Un agua.

-No. -¿No?

-¿Un dulcecito, una paleta? -No.

¿Y quieres escuchar algo?

¿Una estación en particular o prefieres tu música?

-No, estoy bien. -¿Sí?

-¿A esta velocidad está bien? -¡Ah, ya!

-Jorge, ¡ya, párale! ¡No mames! -¿Qué?

-¡No mames! ¿Es neta? -¿Qué?

Mi amor, desde que entraste a Uber, puta madre, no te relajas al coger.

Perdón, mi amor, es que me sale en automático.

Sí, ya sé, pero es jodido.

Mira, si yo necesito algo, te lo voy a hacer saber.

-Ok. -¿Ok?

Venga. Relájate. Tú puedes, mi semental, tú puedes.

-Venga. -Relájate. ¡Qué relajado estoy!

Ándale, así.

¿A esta temperatura te parece bien?

¡No! ¿Qué pinche temperatura, güey? ¡No me grites tampoco!

-Perdón. Me volvió a pasar, ¿verdad? -Sí.

Es que no se puede. No se puede ya.

-Ya sé. -¿Qué?

Perdón por gritarle, hagamos algo.

Respira conmigo.

Exhala, exhala.

Exhala, exhala.

Imagínate que me coges antes de que fueras Uber. ¿Sí?

-Antes. -Antes.

-Antes. -Antes de que fuera Uber.

-Venga. -Sí.

Antes de ser Uber, imagínate.

-¡Poca madre! -¡Qué rico!

¡Muévete, carajo!

¡Recórrete con una chingada! ¿Quieres que te parta tu madre?

Bájate, bájate, bájate.

-Jorge. -¿Qué?

¿Qué?

¿Qué pedo? ¿Qué fue eso? ¿Qué pasó?

Perdón, mi amor, es que antes de manejar Uber, manejaba una micro.

Mira, mi amor, te presento a Yesica. Pasa.

¿Qué chingados, Jorge? ¿Ahora vamos a hacer un trío?

No, ¿cómo crees? Es Uber Pool.

Uber Pool mis huevos...


DISFUNCIÓN DE UBER

¿Te ofrezco un agua? Would you like some water? Deseja uma água?

-¿Qué? -Un agua. -What? -Some water. -O quê? -Uma água?

-No. -¿No? -No, no. -No? -Não. -Não?

-¿Un dulcecito, una paleta? -No. -A candy? A lollipop? -No. -Uma balinha, um pirulito? -Não.

¿Y quieres escuchar algo? Do you want to listen to music? Quer escutar alguma coisa?

¿Una estación en particular o prefieres tu música? A specific radio station or your own music? Uma rádio em particular ou prefere sua música?

-No, estoy bien. -¿Sí? -No, I'm okay. -Yeah? -Não, estou bem. -Está?

-¿A esta velocidad está bien? -¡Ah, ya! -Is this speed okay? -Enough! -Está bem a esta velocidade? -Ah, chega!

-Jorge, ¡ya, párale! ¡No mames! -¿Qué? -Jorge, stop! C'mon! -What? -Jorge, para! Fala sério! -O quê?

-¡No mames! ¿Es neta? -¿Qué? -C'mon! Is this for real? -What? -Qual é? É sério? -O quê?

Mi amor, desde que entraste a Uber, puta madre, no te relajas al coger. Honey, since you became an Uber driver, you don't relax when we fuck. Amor, desde que entrou pra Uber, porra, não relaxa quando me come.

Perdón, mi amor, es que me sale en automático. I'm sorry, honey. It's automatic. Desculpa, meu amor, mas é automático.

Sí, ya sé, pero es jodido. I know, but it's fucked up! Eu sei, mas é foda!

Mira, si yo necesito algo, te lo voy a hacer saber. Look, if I need something, I'll let you know. Olha, se eu precisar de alguma coisa, te peço.

-Ok. -¿Ok? -Okay. -Okay? -Ok. -Ok?

Venga. Relájate. Tú puedes, mi semental, tú puedes. C'mon. Relax. You can do this, big stud. Vamos. Relaxa. Você consegue, meu garanhão, você consegue.

-Venga. -Relájate. ¡Qué relajado estoy! -C'mon. -I'm so relaxed... -Vamos. -Relaxa. Como estou relaxado!

Ándale, así. C'mon, that's it. Vamos, isso.

¿A esta temperatura te parece bien? Is the temperature okay? Está bem nesta temperatura?

¡No! ¿Qué pinche temperatura, güey? ¡No me grites tampoco! No! Fuck the temperature! And don't yell at me! Não! Que se dane a temperatura! E não grita comigo!

-Perdón. Me volvió a pasar, ¿verdad? -Sí. -I'm sorry. It happened again? -Yes! -Perdão. Aconteceu de novo, né? -Sim.

Es que no se puede. No se puede ya. I can't. I can't do this. Não dá. Assim não dá.

-Ya sé. -¿Qué? -I know. -What? -Já sei. -O quê?

Perdón por gritarle, hagamos algo. I'm sorry I yelled. Let's try something. Desculpe por gritar, vamos fazer uma coisa.

Respira conmigo. Breathe with me. Respira comigo.

Exhala, exhala. Exhale, exhale. Expira, expira.

Exhala, exhala. Exhale, exhale. Expira, expira.

Imagínate que me coges antes de que fueras Uber. ¿Sí? Imagine you're fucking me before you were an Uber driver. Imagine que me come antes que fosse Uber. Tá?

-Antes. -Antes. -Before. -Before. -Antes. -Antes.

-Antes. -Antes de que fuera Uber. -Before, honey. -Before Uber. -Antes. -Antes que fosse Uber.

-Venga. -Sí. -C'mon. -Yes. -Vamos. -Sim.

Antes de ser Uber, imagínate. Before I was an Uber driver. Antes de ser Uber, imagina.

-¡Poca madre! -¡Qué rico! -Fuck me! -That's hot! -Puta merda! -Que gostoso!

¡Muévete, carajo! Fucking move! Se mexe, porra!

¡Recórrete con una chingada! ¿Quieres que te parta tu madre? Go further! Do you want me to fuck you up? Mais pro fundo! Quer que eu arrebente a sua cara?

Bájate, bájate, bájate. Get off, get off, get off! Desce, desce, desce, desce!

-Jorge. -¿Qué? -Jorge. -What? -Jorge. -O quê?

¿Qué? What? O quê?

¿Qué pedo? ¿Qué fue eso? ¿Qué pasó? What was that? What happened? O que foi? O que foi isso? O que aconteceu?

Perdón, mi amor, es que antes de manejar Uber, manejaba una micro. I'm sorry, honey. Before Uber, I was a bus driver. Perdão, amor, mas antes de ser Uber eu era motorista de ônibus.

Mira, mi amor, te presento a Yesica. Pasa. Look, honey, this is Yesica. Lie down. Olha, meu amor, esta é a Yesica. Deita.

¿Qué chingados, Jorge? ¿Ahora vamos a hacer un trío? What the fuck, Jorge? Is this a threesome? Que porra é essa, Jorge? Vamos fazer um trio, é?

No, ¿cómo crees? Es Uber Pool. No, what do you mean? It's Uber Pool. Não, como assim? É Uber Pool.

Uber Pool mis huevos... Uber Pool my ass. Uber Pool é o caralho.