Um pouco de história
Ein bisschen Geschichte
Paranaguá é o fim do mundo, mas não precisava ser assim.
|||the end|||||||
Paranaguá ist das Ende der Welt, aber das muss nicht sein.
Paranaguá is the end of the world, but it didn't have to be that way.
Tem tanta coisa interessante na cidade para ver e visitar.
Es gibt so viele interessante Dinge in der Stadt zu sehen und zu besuchen.
Por exemplo, um passeio legal de fazer seria descer de trem de Curitiba até Paranaguá, parando no mirante no meio da Serra do Mar para apreciar a floresta Atlântica.
|||ride|||||go down|||||||stopping at||viewpoint||||||||||Atlantic forest|Atlantic Forest
Ein schöner Ausflug wäre zum Beispiel, mit dem Zug von Curitiba nach Paranaguá hinunterzufahren und am Aussichtspunkt in der Mitte von Serra do Mar anzuhalten, um den Atlantikwald zu bewundern.
For example, a nice tour to take would be to take the train from Curitiba to Paranaguá, stopping at the lookout in the middle of Serra do Mar to appreciate the Atlantic Forest.
Aliás, esta estrada de ferro é especial.
by the way||||railway||special
Übrigens, diese Eisenbahn ist etwas Besonderes.
In fact, this railway is special.
É uma das mais famosas do Brasil.
||||famous||
Es ist eines der berühmtesten in Brasilien.
Em 1880 muitos engenheiros estrangeiros diziam que seria impossível construir essa ferrovia, mas ela foi construída, inaugurada cinco anos depois, em 1885, e está em funcionamento até hoje.
||engineers|foreign|said|||impossible|||railway||||built|inaugurated|five|||||||operation||
1880 sagten viele ausländische Ingenieure, dass es unmöglich sei, diese Eisenbahn zu bauen, aber sie wurde gebaut, fünf Jahre später, 1885, eingeweiht und ist bis heute in Betrieb.
Dizem que 9.000 homens foram contratados, e que mais da metade deles morreram durante a construção da ferrovia, devido às condições precárias de segurança.
they say||men||hired|||||half of|of them|"died"|||||railway|due to||conditions|poor||safety
Es wird gesagt, dass 9.000 Männer eingestellt wurden, von denen mehr als die Hälfte während des Baus der Eisenbahn aufgrund der prekären Sicherheitsbedingungen starben.
It is said that 9,000 men were hired, and that more than half of them died during the construction of the railway, due to the precarious security conditions.
Descer a serra de trem seria um passeio supimpa, mas a verdade é que faz anos que o trem não desce mais até Paranaguá.
descend||mountain||train|||ride|awesome||||||||||train|||||
Mit dem Zug die Bergkette hinunter zu fahren, wäre eine großartige Fahrt, aber die Wahrheit ist, dass der Zug seit Jahren nicht mehr nach Paranaguá gefahren ist.
Going down the mountainside by train would be a great ride, but the truth is that the train has not gone down to Paranaguá for years.
Ele vai somente até Morretes - uma cidadezinha muito charmosa, onde se pode comer um prato típico chamado barreado, que é muito gostoso.
||||Morretes||small town||charming||||||dish|typical dish||beef stew||||tasty
Er geht nur bis Morretes – ein sehr charmantes Städtchen, wo man ein typisches Gericht namens Barreado essen kann, das sehr lecker ist.
He only goes to Morretes - a very charming town, where you can eat a typical dish called barreado, which is very tasty.
Mas se você conseguir chegar a Paranaguá, e tiver a chance de caminhar pela rua da praia, não deixe de admirar as casas em frente ao rio Itiberê.
|||manages to|get||||have||||||street||beach||fail to||admire||||||river|Itiberê River
Aber wenn Sie es schaffen, nach Paranaguá zu gelangen und die Möglichkeit haben, entlang der Straße zum Strand zu laufen, sollten Sie unbedingt die Häuser vor dem Fluss Itiberê bewundern.
Essas casas são da época colonial e ainda têm a fachada original.
||||era||||||facade|original
Diese Häuser stammen aus der Kolonialzeit und haben noch die ursprüngliche Fassade.
These houses are from the colonial era and still have the original facade.
Tudo bem, que está tudo caindo aos pedaços, mas se fizessem uma boa manutenção, seria lindo e colorido.
|||||falling||pieces|||they did|||maintenance||beautiful||colorful
Okay, es fällt alles auseinander, aber wenn sie einige gute Wartungsarbeiten durchführen würden, wäre es schön und farbenfroh.
Okay, everything is falling apart, but if they were well maintained, it would be beautiful and colorful.
Acho que também seria interessante ver o antigo colégio dos jesuítas.
I think||||interesting||||college||Jesuits
Ich denke, es wäre auch interessant, das alte Jesuitenkolleg zu sehen.
Há muita coisa indígena lá.
|a lot of|thing|indigenous|
Da gibt es viel einheimisches Zeug.
Os jesuítas vieram para catequisar os índios, e em Paranaguá a comunidade era toda de índios Carijós.
||came||catechize||Indians|||||community||||Indians|Carijó Indians
Die Jesuiten kamen, um die Indianer zu katechisieren, und in Paranaguá bestand die Gemeinschaft ausschließlich aus Carijós-Indianern.
(o que mais?
(was sonst?
(what else?
Uma outra história fascinante sobre Paranaguá, é que na cidade afundou um navio pirata.
||||||||||sank||ship|pirate
Eine weitere faszinierende Geschichte über Paranaguá ist, dass ein Piratenschiff in der Stadt sank.
E isso não é história de pescador, nem história para boi dormir.
||||||fisherman|nor|||fool|sleep
Und dies ist weder eine Fischergeschichte noch eine Geschichte für den schlafenden Ochsen.
And this is not a fisherman's story, nor a story for an ox to sleep.
É verdade.
Und Wahrheit.
Mas essa história eu conto no próximo episódio.
||||I will tell|||episode
Aber diese Geschichte erzähle ich in der nächsten Folge.
Nas anotações coloco um vídeo sobre o trem que desce a Serra do Mar.
|notes|put|||||||||||
In den Notizen habe ich ein Video über den Zug eingefügt, der die Serra do Mar hinunterfährt.
In the notes I put a video about the train that descends Serra do Mar.