×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Embrulha Pra Viagem, BLACK FRIDAY

BLACK FRIDAY

Armando, a gente não tinha combinado que íamos usar uma parte do nosso 13º

pra investir, fazer o dinheiro render?

Amor, é black friday!

Black friday é o cacete, Armando!

Eu já tinha falado "tudo bem" se tivesse uma promoção boa,

trocar o liquidificador,

comprar uma televisão melhor pra sala.

Então! A TV tava com 40% de desconto!

Você comprou quatro, seu estrupício!

Quatro televisões de 42 polegadas pra um apartamento de um dormitório!

Vai fazer o que com isso? Colocar na portaria do prédio?!

Tem cada coisa legal.

Até a Selminha, do apartamento 34,

tá investindo dinheiro, e é uma gastadeira de marca maior,

e você, Armando, gastando dinheiro com futilidade!

Nossa, você tá sendo muito dura comigo!

Tanta oportunidade bacana por um preço tão legal!

-Amor, a hora é agora! -Eu sabia.

Eu sabia. Eu tava sentindo isso. Era pra eu ter feito isso ontem a noite.

Fácil, era só entrar no aplicativo

e dois minutos, pronto. O dinheiro já tava rendendo.

E não investiu por que? Você lembra?

A bateria do celular acabou, eu tava exausta, deitada na cama

e aí eu deixei pra fazer hoje de manhã.

Então, se tivesse um carregador reserva no seu criado-mudo

isso não teria acontecido!

-Comprei cinco. -Cala a boca, Armando.

Cala a sua boca. Você enlouqueceu.

-Você comprou um Yorkshire! -Com pedigree.

Você comprou um arpão de pesca submarina,

você comprou um forno de pizza industrial!

-Tem cenoura em casa? -Armando!

Você comprou um CD do Engenheiros do Hawaii.

Pelo amor de Deus, isso aí achei na rua.

Por que você comprou trinta pacotes de fralda

sendo que seu filho tem onze anos de idade?

Então, amoreco, é que pelo desconto que tava,

eu achei que valia muito a pena

a gente tentar ter um outro garotinho

pra ficar engatinhando pela sala.

Você fez vasectomia há quatro anos.

Será que tem cirurgia de reversão na black friday?


BLACK FRIDAY

Armando, a gente não tinha combinado que íamos usar uma parte do nosso 13º Armando, weren't we going to use our Christmas bonus

pra investir, fazer o dinheiro render? to invest, to make more money?

Amor, é black friday! Love, it's black friday!

Black friday é o cacete, Armando! Black friday my ass, Armando!

Eu já tinha falado "tudo bem" se tivesse uma promoção boa, I said "ok", if it was a nice discount,

trocar o liquidificador, we could buy a blender,

comprar uma televisão melhor pra sala. a better TV for the living room.

Então! A TV tava com 40% de desconto! The TV was 50% off!

Você comprou quatro, seu estrupício! You bought four, you dumbass!

Quatro televisões de 42 polegadas pra um apartamento de um dormitório! Four 42 inches televisions for a one bedroom apartment!

Vai fazer o que com isso? Colocar na portaria do prédio?! What are you going to do with it? Put in the lobby of the building?

Tem cada coisa legal. There are so many cool stuff.

Até a Selminha, do apartamento 34, Even Selminha, from apartment 34,

tá investindo dinheiro, e é uma gastadeira de marca maior, is investing her money, and she spends at will,

e você, Armando, gastando dinheiro com futilidade! and you, Armando, buying futile stuff!

Nossa, você tá sendo muito dura comigo! Wow, you're being too harsh with me!

Tanta oportunidade bacana por um preço tão legal! So many opportunities for such nice prices!

-Amor, a hora é agora! -Eu sabia. -Babe, the time is now! -I knew it.

Eu sabia. Eu tava sentindo isso. Era pra eu ter feito isso ontem a noite. I knew it. I felt it coming. I should've done this yesterday.

Fácil, era só entrar no aplicativo Easy, I just had to enter the app

e dois minutos, pronto. O dinheiro já tava rendendo. and in two minutes, easy. The money would be rending.

E não investiu por que? Você lembra? And why didn't you? You remember?

A bateria do celular acabou, eu tava exausta, deitada na cama My phone died, I was exausted, laid in bed

e aí eu deixei pra fazer hoje de manhã. and I left it to do it this morning.

Então, se tivesse um carregador reserva no seu criado-mudo So, if you had an extra charger in your nightstand

isso não teria acontecido! that wouldn't have happened!

-Comprei cinco. -Cala a boca, Armando. -I bought five. -Shut up, Armando.

Cala a sua boca. Você enlouqueceu. Shut your mouth. You've gone mad.

-Você comprou um Yorkshire! -Com pedigree. -You bought an Yorkshire! -With pedigree.

Você comprou um arpão de pesca submarina, You bought a fishing arpoon,

você comprou um forno de pizza industrial! you bought an industrial pizza oven!

-Tem cenoura em casa? -Armando! -Do we have carrots? -Armando!

Você comprou um CD do Engenheiros do Hawaii. You bought an Engenheiros do Hawaii CD.

Pelo amor de Deus, isso aí achei na rua. For God's sake, I found that on the street.

Por que você comprou trinta pacotes de fralda Why did you buy 30 packages of diapers

sendo que seu filho tem onze anos de idade? if your son is eleven years old?

Então, amoreco, é que pelo desconto que tava, Darling, for the price

eu achei que valia muito a pena I thought it was so worth it

a gente tentar ter um outro garotinho if we had another baby boy

pra ficar engatinhando pela sala. crawling around the room.

Você fez vasectomia há quatro anos. You've had a vasectomy four years ago!

Será que tem cirurgia de reversão na black friday? I wonder if there's a reversal surgery with a black friday discount?