×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Curs de limba romana pentru incepatori, La hotel

La hotel

XIV. La hotel

A.

– Alo, hotel „Ambasador” din Oradea?

– Da, poftiţi, aici recepţia!

– Doresc o rezervare. Se poate face telefonic?

– Da, spuneţi!

– O camera cu două paturi, din seara de 12 octombrie.

– Bun... Pe ce nume fac rezervarea, vă rog?

– Eftimie Claudiu.

– Până când ocupaţi camera?

– Până în dimineaţa de 16 octombrie.

– Patru nopţi. Am notat: Eftimie Claudiu, 12-16 octombrie, o cameră cu două paturi.

Vă aşteptăm!

– În regulă, mulţumesc. La revedere!

– La revedere!

B. (client enervat al hotelului, recepţionera plictisită)

– Bună ziua!

– Bună ziua!

– Mi-aţi dat camera 108, dar nu pot să rămân acolo!

– Care este problema?

– Problema?! Problemele poate vreţi să spuneţi!

– Mă rog... Ce probleme sunt?

– Nu am lumină în cameră.

– Asta se rezolvă. Poate e ars becul... Sau vă trimit electricianul, poate e ceva cu întrerupătorul.

– Geamul nu se poate închide complet, este curent!

– Vine tâmplarul, rezolvă el cumva...

– La baie picură robinetul de apă rece!

– Închideţi uşa şi nu mai auziţi nimic...

– Culmea! Iar apa se pierde, când planeta suferă din cauza încălzirii globale!

– Dacă vreţi, trimit instalatorul să repare...

– Nici nu vreau să aud! Imediat să-mi daţi o cameră fără defecţiuni! Cum se poate să vă permiteţi să oferiţi asemenea spaţii nepregătite!

– Asta e, îmi pare rău, dar nu avem camere libere...

– Foarte bine, mă mut la alt hotel! Atâta lipsă de profesionalism şi de interes n-am mai văzut!

C. (continuare + administrator binevoitor)

- Ce se întâmplă? !

- Domnule administrator, bine că aţi venit! Domnul este nemulţumit de cameră...

- Dumneata ai fi mulţumită în locul meu, cucoană? Ce fel de administrator eşti dumneata? Toate sunt defecte, iar dumneaei nu-mi dă o cameră cumsecade! Nici că-i pasă! Cine e manager aici? Vreau să vorbesc cu el imediat! Fac şi reclamaţie scrisă! N-am mai pomenit aşa ceva!

- Domnule, hai să discutăm calm... Îmi cer scuze pentru toate neplăcerile... Managerul lipseşte momentan, dar vă rog să poftiţi în biroul meu. Pe aici, vă rog... Luaţi loc... Vă servesc cu ceva? O cafea? Poate un coniac?

- Nu, nimic, mulţumesc...

- Îmi pare rău, avem multe probleme cu reparaţiile. Acum două zile doi dintre meşterii noştri au renunţat la post. Pleacă să lucreze în străinătate... Sunt meşteri buni, şi tâmplarul, şi instalatorul. În lipsa lor, eu şi Ionică,electricianul, ne ocupăm de toate, dar nu tocmai la timp...

- (ceva mai calm) Se vede de la o poştă că nu tocmai la timp...

- Încercăm, facem şi noi ce se poate ca să meargă lucrurile... Până să găsesc alţi meşteri... Nici nu pot angaja pe oricine, am nevoie de oameni serioşi şi harnici...

- Mda...

- Ce cameră aveţi?

- 108.

- 108... A fost eliberată de curând şi nu am reuşit să verificăm cum funcţionează toate... Acum îl chem pe Ionică şi într-un sfert de oră totul va fi în regulă. Ce nu merge pe-acolo?

- Nu se aprinde lumina, e curent fiindcă fereastra nu se închide bine, iar la baie picură apa rece.

- Se rezolvă imediat! Vă rog să nu vă supăraţi... Poate vă plimbaţi puţin prin oraş până suntem gata, ca să nu vă deranjăm cu meşteritul?

- Nu, cobor la bar să beau o cafea şi să fumez o ţigară... Urc în cameră în jumătate de oră.

- Vin eu la bar după dumneavoastră când suntem gata.

La hotel Das Hotel Το ξενοδοχείο The hotel El hotel L'hôtel L'albergo ホテルは Viešbutis Het hotel Hotel O hotel Отель Hotellet Otel Готель

XIV. La hotel The hotel

A.

– Alo, hotel „Ambasador” din Oradea? - Hello, hotel "Ambasador" in Oradea?

– Da, poftiţi, aici recepţia! - نعم، مرحباً، هنا حفل الاستقبال! - Yes, come in, this is reception!

– Doresc o rezervare. - أريد الحجز. - I want a reservation. - Je veux une réservation. Se poate face telefonic? هل يمكن أن يتم ذلك عن طريق الهاتف؟ Can it be done by phone?

– Da, spuneţi! - نعم اخبرني! - Yes, go ahead. - Oui, allez-y.

– O camera cu două paturi, din seara de 12 octombrie. – غرفة بسريرين من مساء يوم 12 أكتوبر. - A twin room, from the evening of October 12. - Une chambre double, à partir de la soirée du 12 octobre.

– Bun... Pe ce nume fac rezervarea, vă rog? - جيد... تحت أي اسم أقوم بالحجز من فضلك؟ - Good. What name shall I make the reservation under, please? - C'est bien. Sous quel nom dois-je faire la réservation, s'il vous plaît ?

– Eftimie Claudiu. - إفتيمي كلوديو. - Eftimie Claudiu. - Eftimie Claudiu.

– Până când ocupaţi camera? – حتى متى تشغلين الغرفة؟ - Until when do you occupy the room? - Jusqu'à quand occupez-vous la chambre ? - До какого времени вы занимаете комнату?

– Până în dimineaţa de 16 octombrie. - حتى صباح 16 أكتوبر. - Until the morning of 16 October. - Jusqu'au matin du 16 octobre.

– Patru nopţi. - أربع ليال. - Four nights. Am notat: Eftimie Claudiu, 12-16 octombrie, o cameră cu două paturi. لاحظت: إفتيمي كلوديو، 12-16 أكتوبر، غرفة بها سريرين. Noted: Eftimie Claudiu, 12-16 October, a twin room.

Vă aşteptăm! نحن ننتظرك! We are waiting for you! Nous vous attendons !

– În regulă, mulţumesc. - حسنا شكرا لك. - All right, thank you. La revedere! Goodbye!

– La revedere!

B. B. (client enervat al hotelului, recepţionera plictisită) (عميل الفندق منزعج، موظف الاستقبال يشعر بالملل) (annoyed hotel guest, bored receptionist) (client de l'hôtel agacé, réceptionniste qui s'ennuie)

– Bună ziua! - Hello!

– Bună ziua!

– Mi-aţi dat camera 108, dar nu pot să rămân acolo! - لقد أعطيتني غرفة 108، ولكن لا أستطيع البقاء هناك! - You gave me room 108, but I can't stay there! - Vous m'avez donné la chambre 108, mais je ne peux pas y rester !

– Care este problema? - ما المشكلة؟ - What is the problem?

– Problema?! - المشكلة؟! Problemele poate vreţi să spuneţi! المشاكل التي قد تريد أن تقول! Problems you may mean! Les problèmes que vous voulez dire ! Проблемы, которые вы можете иметь в виду!

– Mă rog... Ce probleme sunt? - من فضلك... ما هي المشاكل؟ - Whatever. What's the problem? - Quoi qu'il en soit. Quel est le problème ? - Неважно. В чем проблема?

– Nu am lumină în cameră. - ليس لدي ضوء في الغرفة. - I have no light in my room. - Je n'ai pas de lumière dans ma chambre.

– Asta se rezolvă. - استقر. - That'll do it. - Cela suffira. Poate e ars becul... Sau vă trimit electricianul, poate e ceva cu întrerupătorul. ربما احترقت اللمبة... أو سأرسل لك كهربائيًا، ربما هناك شيء ما في المفتاح. Maybe the bulb's burned out... Or I'll send the electrician, maybe it's something with the switch. Peut-être que l'ampoule est grillée... Ou j'enverrai l'électricien, peut-être que c'est quelque chose avec l'interrupteur. Может, лампочка перегорела... Или я пошлю электрика, может, это что-то с выключателем.

– Geamul nu se poate închide complet, este curent! – لا يمكن إغلاق النافذة بالكامل، هناك تيار! - The window can't close completely, it's drafty! - La fenêtre ne peut pas se fermer complètement, il y a des courants d'air ! - Окно не закрывается полностью, сквозняк!

– Vine tâmplarul, rezolvă el cumva... - النجار قادم، وهو يحل بطريقة أو بأخرى... - Der Schreiner kommt, er repariert irgendwie... - The carpenter comes, he somehow fixes... - Le charpentier arrive, il répare d'une manière ou d'une autre... - Приходит плотник, как-то чинит...

– La baie picură robinetul de apă rece! – في الحمام الصنبور يقطر ماءً بارداً! - In the bathroom the cold water tap is dripping! - Dans la salle de bain, le robinet d'eau froide goutte !

– Închideţi uşa şi nu mai auziţi nimic... - أغلق الباب ولا تسمع أي شيء بعد الآن... - Close the door and you hear nothing... - Fermez la porte et vous n'entendrez rien...

– Culmea! - القمة! - The joke! - La blague ! - Шутка! Iar apa se pierde, când planeta suferă din cauza încălzirii globale! ويضيع الماء عندما يعاني الكوكب من ظاهرة الاحتباس الحراري! And water is being lost as the planet suffers from global warming! Et l'eau se perd alors que la planète souffre du réchauffement climatique ! А вода теряется по мере того, как планета страдает от глобального потепления!

– Dacă vreţi, trimit instalatorul să repare... - إذا أردت، سأرسل السباك لإصلاحه... - If you want, I'll send the plumber to fix... - Si vous voulez, j'enverrai le plombier réparer... - Если хочешь, я пришлю водопроводчика, чтобы починить...

– Nici nu vreau să aud! - لا أريد حتى أن أسمع ذلك! - I don't even want to hear it! - Je ne veux même pas l'entendre ! Imediat să-mi daţi o cameră fără defecţiuni! أعطني على الفور كاميرا خالية من العيوب! Give me a camera with no malfunctions immediately! Donnez-moi immédiatement un appareil photo qui ne présente aucun dysfonctionnement ! Cum se poate să vă permiteţi să oferiţi asemenea spaţii nepregătite! كيف يمكنك أن تقدم مثل هذه المساحات غير المجهزة! How can you afford to provide such unprepared spaces! Comment pouvez-vous vous permettre d'offrir des espaces aussi peu préparés ? Как вы можете позволить себе предоставлять такие неподготовленные помещения!

– Asta e, îmi pare rău, dar nu avem camere libere... - خلاص، أنا آسف، لكن ليس لدينا أي غرف خالية... - That's it, I'm sorry, but we don't have any rooms... - Вот так, извините, но у нас нет комнат...

– Foarte bine, mă mut la alt hotel! - حسنًا، سأنتقل إلى فندق آخر! - Very well, I'll move to another hotel! - Très bien, j'irai dans un autre hôtel ! Atâta lipsă de profesionalism şi de interes n-am mai văzut! لم يسبق لي أن رأيت مثل هذا النقص في الاحتراف والاهتمام! I have never seen such a lack of professionalism and interest! Je n'ai jamais vu un tel manque de professionnalisme et d'intérêt ! Я никогда не видел такого отсутствия профессионализма и заинтересованности!

C. ج. (continuare + administrator binevoitor) (تابع + مدير الخير) (continued + benevolent administrator)

- Ce se întâmplă? - ما يحدث؟ - What's going on? ! !

- Domnule administrator, bine că aţi venit! - السيد المسؤول، سعيد بقدومك! - Administrator, welcome! - Administrateur, bienvenue ! Domnul este nemulţumit de cameră... The gentleman is unhappy with the room... L'homme n'est pas satisfait de la chambre...

- Dumneata ai fi mulţumită în locul meu, cucoană? - Would you be happy in my place, lady? - Seriez-vous heureuse à ma place, madame ? - Вы были бы счастливы на моем месте, леди? Ce fel de administrator eşti dumneata? What kind of administrator are you? Quel type d'administrateur êtes-vous ? Какой вы администратор? Toate sunt defecte, iar dumneaei nu-mi dă o cameră cumsecade! They're all defective, and she won't give me a decent room! Ils sont tous défectueux, et elle ne veut pas me donner une chambre décente ! Nici că-i pasă! He doesn't care! Il s'en moque ! Ему все равно! Cine e manager aici? Who's the manager here? Vreau să vorbesc cu el imediat! I want to talk to him right now! Fac şi reclamaţie scrisă! I'm also making a written complaint! Je dépose également une plainte écrite ! Я также подаю письменную жалобу! N-am mai pomenit aşa ceva! I've never heard of such a thing! Je n'ai jamais entendu parler d'une telle chose ! Я никогда не слышал о такой штуке!

- Domnule, hai să discutăm calm... Îmi cer scuze pentru toate neplăcerile... Managerul lipseşte momentan, dar vă rog să poftiţi în biroul meu. - Sir, let's talk calmly... I apologize for any inconvenience... The manager is missing at the moment, but please come into my office. - Monsieur, parlons calmement... Je vous prie de m'excuser pour le dérangement... Le directeur est absent pour le moment, mais je vous prie de vous rendre dans mon bureau. - Сэр, давайте поговорим спокойно... Я приношу извинения за причиненные неудобства... Менеджер в данный момент отсутствует, но, пожалуйста, зайдите в мой кабинет. Pe aici, vă rog... Luaţi loc... Vă servesc cu ceva? This way, please... Sit down... Can I get you something? Сюда, пожалуйста... Садитесь... Могу я вам что-нибудь предложить? O cafea? A coffee? Poate un coniac? Maybe a brandy?

- Nu, nimic, mulţumesc... - No, nothing, thanks...

- Îmi pare rău, avem multe probleme cu reparaţiile. - Sorry, we have a lot of problems with repairs. Acum două zile doi dintre meşterii noştri au renunţat la post. Two days ago two of our craftsmen quit their jobs. Il y a deux jours, deux de nos artisans ont quitté leur emploi. Два дня назад двое наших мастеров уволились. Pleacă să lucreze în străinătate... Sunt meşteri buni, şi tâmplarul, şi instalatorul. Going abroad to work... They're good craftsmen, the carpenter and the plumber. Partir travailler à l'étranger... Ce sont de bons artisans, le charpentier et le plombier. Выезд на работу за границу... Они хорошие мастера, плотник и сантехник. În lipsa lor, eu şi Ionică,electricianul, ne ocupăm de toate, dar nu tocmai la timp... In their absence, I and Ionica, the electrician, take care of everything, but not exactly on time... En leur absence, Ionica, l'électricienne, et moi-même nous occupons de tout, mais pas exactement à temps... В их отсутствие я и Ионика, электрик, заботимся обо всем, но не совсем вовремя...

- (ceva mai calm) Se vede de la o poştă că nu tocmai la timp... - (a little calmer) You can tell from a post that it's not exactly on time... - (un peu plus calme) On peut dire d'un post qu'il n'est pas tout à fait à l'heure... - (немного спокойнее) По посту видно, что он не совсем вовремя...

- Încercăm, facem şi noi ce se poate ca să meargă lucrurile... Până să găsesc alţi meşteri... Nici nu pot angaja pe oricine, am nevoie de oameni serioşi şi harnici... - We try, we do what we can to make things work... Until I find other craftsmen... I can't just hire anyone, I need serious, hardworking people... - Nous essayons, nous faisons ce que nous pouvons pour que les choses fonctionnent... Jusqu'à ce que je trouve d'autres artisans... Je ne peux pas embaucher n'importe qui, j'ai besoin de gens sérieux et travailleurs... - Мы стараемся, делаем все возможное, чтобы все работало... Пока я не найду других мастеров... Я не могу нанять кого попало, мне нужны серьезные, трудолюбивые люди...

- Mda... - Yeah. - Oui, c'est vrai.

- Ce cameră aveţi? - What room do you have?

- 108. - 108.

- 108... A fost eliberată de curând şi nu am reuşit să verificăm cum funcţionează toate... Acum îl chem pe Ionică şi într-un sfert de oră totul va fi în regulă. - 108... It was recently released and we haven't been able to check how it all works... I'll call Ionic and in 15 minutes everything will be fine. - 108... Il est sorti récemment et nous n'avons pas pu vérifier comment il fonctionne... Je vais appeler Ionic et dans 15 minutes tout ira bien. - 108... Он был выпущен недавно, и мы еще не успели проверить, как все работает... Я позвоню в Ionic, и через 15 минут все будет в порядке. Ce nu merge pe-acolo? What's wrong over there? Qu'est-ce qui ne va pas là-bas ? Что там случилось?

- Nu se aprinde lumina, e curent fiindcă fereastra nu se închide bine, iar la baie picură apa rece. - The lights don't come on, there's a draft because the window doesn't close properly and the bathroom is dripping cold water. - Les lumières ne s'allument pas, il y a un courant d'air parce que la fenêtre ne ferme pas correctement et la salle de bain dégouline d'eau froide.

- Se rezolvă imediat! - It will be done immediately! - Ce sera fait immédiatement ! - Это будет сделано немедленно! Vă rog să nu vă supăraţi... Poate vă plimbaţi puţin prin oraş până suntem gata, ca să nu vă deranjăm cu meşteritul? Please don't get upset... Perhaps you'd like to walk around town while we're ready, so we don't bother you with the tinkering? Ne vous énervez pas... Peut-être aimeriez-vous vous promener en ville pendant que nous sommes prêts, afin que nous ne vous dérangions pas avec le bricolage ? Пожалуйста, не расстраивайтесь... Может быть, вы захотите прогуляться по городу, пока мы готовимся, чтобы мы не мешали вам возиться?

- Nu, cobor la bar să beau o cafea şi să fumez o ţigară... Urc în cameră în jumătate de oră. - No, I'm going down to the bar for a coffee and a cigarette... I'll be up to my room in half an hour. - Non, je descends au bar prendre un café et une cigarette... Je monte dans ma chambre dans une demi-heure. - Нет, я пойду в бар, выпью кофе и выкурю сигарету... Я поднимусь в номер через полчаса.

- Vin eu la bar după dumneavoastră când suntem gata. - I'll come to the bar for you when we're ready. - Je viendrai vous chercher au bar quand nous serons prêts. - Я подойду к бару, когда мы будем готовы.