×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: ch… – 阅读文本

LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 46

中级1 法语 课程,练习阅读

现在开始学习这个课程

LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 46

46.

Lorsque le Tao régnait dans le monde, on renvoyait les chevaux pour cultiver les champs. Depuis que le Tao ne règne plus dans le monde, les chevaux de combat naissent sur les frontières. Il n'y a pas de plus grand crime que de se livrer à ses désirs. Il n'y a pas de plus grand malheur que de ne pas savoir se suffire. Il n'y a pas de plus grande calamité que le désir d'acquérir. Celui qui sait se suffire est toujours content de son sort.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE