×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Proverbes et expressions Françaises, Se serrer la ceinture

Se serrer la ceinture

Issue d'une famille de quatre enfants, papa était le seul à travailler pour subvenir à nos besoins, ainsi qu'à ceux de ma grand-mère et de mon arrière grand-mère qui vivaient à la maison avec nous.

A cette époque, les maisons de retraite n'existaient pas encore. Nous habitions dans un petit village de la campagne Normande et mes frères, ma sœur et moi rivalisions d'ingéniosité afin que nos loisirs soient les plus récréatifs possibles.

Il y en avait toujours un pour proposer une partie de pêche dans la rivière voisine ou une baignade avec des pneus en guise de bateau. La bonne humeur régnait entre nous, à la grande joie de nos parents. C'est à cette époque qu'apparurent les premiers postes de télévision et nous enviions nos camarades d'école qui nous racontaient les émissions de la veille.

Nos parents, prêts à tout pour nous faire plaisir, décidèrent d'en acheter un en cachette.

Ils commencèrent à économiser sous après sous, sans jamais nous priver de quoique ce soit, et ce dans la plus grande discrétion. J'imagine maintenant comme ils ont dû se serrer la ceinture pour acheter cette télévision.

Se serrer la ceinture signifie se passer de nourriture, se priver de quelque chose.

En période de famine, la nourriture venant à manquer, les gens mangeaient rarement à leur faim. Inévitablement ils maigrissaient et devaient resserrer la ceinture qui maintenait leur pantalon. Le jour où, en rentrant de l'école, nous avons aperçu l'appareil tant convoité trônant au milieu du salon, personne n'eût envie d'aller se baigner ou pêcher dans la rivière !

Toute la famille s'est rassemblée devant l'écran et les yeux s'illuminèrent de joie au moment où les premières images apparaissaient à l'écran.


Se serrer la ceinture Tightening the belt

Issue d’une famille de quatre enfants, papa était le seul à travailler pour subvenir à nos besoins, ainsi qu’à ceux de ma grand-mère et de mon arrière grand-mère qui vivaient à la maison avec nous. Coming from a family of four, Dad was the only one working to support us, my grandmother and my great grandmother who lived at home with us. Из семьи с четырьмя детьми папа был единственным, кто заботился о нас, а также о детях моей бабушки и моей прабабушки, которые жили с нами дома. 来自一个四口之家,爸爸是唯一一个工作来养活我们的人,还有和我们一起住在家里的祖母和曾祖母。

A cette époque, les maisons de retraite n’existaient pas encore. At that time, retirement homes did not exist yet. 那时,养老院还不存在。 Nous habitions dans un petit village de  la campagne Normande et mes frères, ma sœur et moi  rivalisions d’ingéniosité afin que nos loisirs soient les plus récréatifs possibles. We lived in a small village in the Normandy countryside and my brothers, my sister and I competed ingenuously so that our hobbies were the most recreational possible. 我们住在诺曼底乡村的一个小村庄里,我和我的兄弟姐妹们比拼才智,让我们的休闲活动尽可能地具有娱乐性。

Il y en avait toujours un pour proposer une partie de pêche dans la rivière voisine ou une baignade avec des pneus en guise de bateau. There was always one to offer a game of fishing in the nearby river or a swim with tires as a boat. 总是有人提供在附近的河流钓鱼或用轮胎作为船游泳的机会。 La bonne humeur régnait entre nous, à la grande joie de nos parents. Good humor reigned between us, to the delight of our parents. 我们之间充满了幽默感,这让我们的父母非常高兴。 C’est à cette époque qu’apparurent les premiers postes de télévision et nous enviions nos camarades d’école qui nous racontaient les émissions de la veille. It was at this time that the first television sets appeared and we envied our schoolmates who told us the shows of the day before. Именно в это время появились первые телевизоры, и мы завидовали нашим школьным друзьям, которые рассказывали нам о шоу накануне. 正是在这个时候,第一台电视机出现了,我们很羡慕那些告诉我们前一天节目的同学。

Nos parents, prêts à tout pour nous faire plaisir, décidèrent d’en acheter un en cachette. Our parents, ready to do anything to please us, decided to buy one in secret. Наши родители, готовые на все, чтобы доставить нам удовольствие, решили купить его втайне. 我们的父母不惜一切代价取悦我们,决定偷偷地买一个。

Ils commencèrent à économiser sous après sous, sans jamais nous priver de quoique ce soit, et ce dans la plus grande discrétion. They began to save under sous sous, without ever depriving us of anything, and this in the utmost discretion. Eles começaram a economizar dinheiro atrás de dinheiro, sem nunca nos privar de nada, e com a maior discrição. Они начали копить деньги за деньгами, никогда ничего не лишая нас, и с величайшей осмотрительностью. 他们开始一个接一个地存钱,从不剥夺我们的任何东西,而且这是非常谨慎的。 J’imagine maintenant comme ils ont dû se serrer la ceinture pour acheter cette télévision. I imagine now that they had to tighten their belts to buy this television. 我现在想象他们是如何勒紧裤腰带买这台电视机的。

Se serrer la ceinture signifie se passer de nourriture, se priver de quelque chose. To tighten one's belt means to do without food, to deprive oneself of something. 勒紧裤腰带意味着不吃东西,剥夺自己的某些东西。

En période de famine, la nourriture venant à manquer, les gens mangeaient rarement à leur faim. In times of famine, food was scarce, people rarely ate their fill. Во время голода, когда еды не хватало, людям редко хватало еды. 在饥荒时期,当食物耗尽时,人们很少吃饱。 Inévitablement ils maigrissaient et devaient resserrer la ceinture qui maintenait leur pantalon. Inevitably they were getting thinner and had to tighten the belt that held their pants. 不可避免地,他们体重减轻了,不得不勒紧系在裤子上的腰带。 Le jour où, en rentrant de l’école, nous avons aperçu l’appareil tant convoité trônant au milieu du salon, personne n’eût envie d’aller se baigner ou  pêcher  dans la rivière ! The day when, on returning from school, we saw the coveted device enthroned in the middle of the lounge, no one would want to go swimming or fishing in the river! В тот день, когда, возвращаясь из школы, мы увидели заветное устройство на троне посреди гостиной, никто не хотел купаться или ловить рыбу в реке! 放学回家那天,我们看到客厅中央放着令人垂涎的设备,没有人想去河里游泳或钓鱼!

Toute la famille s’est rassemblée devant l’écran et les yeux s’illuminèrent de joie au moment où les premières images apparaissaient à l’écran. The whole family gathered in front of the screen and their eyes lit up with joy as the first images appeared on the screen.