×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

森林王子 The Jungle Book, 森林 王子 7: 卡阿的相助

森林 王子 7: 卡阿的相助

森林 王子 7: 卡阿 的 相助

“ 毛克利 应该 没事 的 , 巴鲁 。 ” 巴希拉 说 ,“ 他 很 聪明 , 你 也 把 他 教得 很 好 。 ” 巴希拉 沉思 着 舔 了 舔 一只 爪子 。 “ 但 我们 的确 需要 一个 计划 把 他 救回来 。 ” “ 嗯 , 这 是 个 问题 。 ” 巴鲁 说 ,“ 因为 那些 猴子 不怕 我们 俩 。 ‘’嘿 !” 他 猛地 坐 起来 。 “ 那些 猴子 很怕 卡阿 。 我们 去 跟 他 商量 商量 吧 ! ” “ 我 真的 不 喜欢 跟 那条 蟒蛇 说话 。 我 不 确定 他 算不算 我们 的 朋友 。 还有 ......” 巴 希拉 发抖 。 “ 他 有 一双 吓人 的 眼睛 。 ” “ 哎呀 , 巴 希拉 。 卡 阿 很 狡猾 。 我们 去 看看 他 能 不能 帮 我们 。‘’ 巴 希拉 叹 了 口气 。“ 好 吧 。‘’ * 卡 阿 躺 在 一块 暖和 的 石头 上 晒 着 午后 的 太阳 。 他 蜷曲 着 长长的 身体 。 他 欣赏 着 自己 新 的 黄褐 相间 的 皮肤 。 “ 小心 点 , 巴 希拉 。 ” 巴鲁 边 走 边 小声 说道 ,“ 卡 阿 蜕皮 后 , 总是 眼神 不太好 。 所以 , 他 可能 会 突然 攻击 你 。 ” 卡 阿 不是 毒蛇 , 但 他 还是 很 危险 。 他 能 把 猎物 紧紧 缠死 。 “ 你好 啊 , 卡 阿 ! ” 巴鲁 喊道 。 “ 哦 , 巴鲁 , 你 怎么 来 了 ? ” “ 我们 来 请 你 帮忙 。 ” 棕熊 回答 道 ,“ 我们 需要 找到 猴子 们 。 这 事儿 很 紧急 。 ” “ 嘶 嘶 嘶 。 ” 卡 阿 懒洋洋 地 说道 ,“ 我 又 累 又 饱 , 现在 没 心情 追 猴子 。 ” 巴鲁 看 了 一眼 巴 希拉 。 如果 卡阿 不帮 他们 , 怎么办 ? “ 嗯 , 卡 阿 ......” 巴 希拉 咽 了 一口口 水 。 “ 你 知道 猴子 们 叫 你 ‘ 无脚 黄 蚯蚓 ' 吗 ? ” 卡 阿 的 双眼 闪过 一丝 愤怒 。 “ 他们 叫 我 蚯蚓 ? ” “ 差不多 是 那个 意思 。 ” 巴 希拉 回答 道 。 “ 有时候 他们 还 取笑 你 。 ” 巴鲁 插嘴 说道 ,“ 他们 说 你 没有 牙 , 说 你 害怕 山羊 角 。 ” “ 什么 ? ” 卡阿 缠 紧 了 身体 。 他 喉咙 上 的 大块 肌肉 上下 起伏 。 “ 你们 为什么 找 猴子 ? ” “ 嗯 , 你 知道 , 我 是 一个 人类 孩子 的 老师 。 ” 巴鲁 开始 说道 ,“ 他 一般 很 听 我 的话 。 可是 , 有 一次 , 他 ......” 巴 希拉 开始 不耐烦 。 他们 没 时间 讲 冗长 的 故事 。 “ 事情 是 这样 的 , 卡 阿 。 ” 他 插嘴 说道 ,“ 那些 愚蠢 的 坚果 小偷 们 偷走 了 那个 人类 孩子 。 ” “ 他 是 个 很棒 的 人类 孩子 。 ” 巴鲁 说道 ,“ 他 是 世上 最 聪明 、 勇敢 的 人类 孩子 。 我 、 我们 , 爱 他 , 卡 阿 。 ” “ 嘶 嘶 嘶 ! ” 卡 阿 前后 动着 头 。 “ 那个 人类 孩子 应该 和 你们 在 一起 , 不是 那些 猴子 , 你们 是 他 的 家人 。 ” “ 所以 我们 来到 了 这里 。 ” 巴 希拉 说道 ,“ 那些 猴子 在 森林 里 只怕 你 。 ” “ 所以 , 我们 希望 你 能 帮 我们 找到 他 。 ” 巴鲁 接着 说道 ,“ 求 你 了 。 ” “ 那些 可怕 的 猴子 不停 地 叽叽喳喳 。 ” 卡 阿 生气 地说 。 “ 他们 还 又 傻 又 懒 。 ” 卡 阿 转向 巴 希拉 。 “ 那些 猴子 叫 我 什么 ? 黄鱼 ? ” 巴 希拉 低下 了 头 。 “ 叫 你 黄 蚯蚓 , 还有 别的 难听 的 名字 。 ” “ 我要 去 提醒 他们 说 点儿 我 的 好话 ! ” 卡 阿 厉声 说道 ,“ 他们 去 哪儿 了 ? ” “ 我们 以为 你 可能 知道 , 卡 阿 。 ” 巴鲁 说道 。 “ 我 知道 他们 今天 搬 到 森林 的 另 一个 地方 去 了 。 ” 卡阿 嘶嘶 地 说道 ,“ 刚才 我 听见 他们 在 树梢 间 大笑 。 但是 ......” “ 向上 看 ! 向上 看 ! ” 上面 传来 刺耳 的 叫声 。 巴鲁 抬头 看 去 , 兰 正 朝着 这边 飞来 。 “ 我 有 一个 关于 毛 克利 的 消息 ! ” 老鹰 喊道 :“ 那些 猴子 把 他 带进 了 森林 深处 。 现在 , 他 在 河 那边 呢 , 在 猴子 城里 ! ”


森林 王子 7: 卡阿的相助 Forest Prince 7: Ka'a's Help El libro de la selva 7: La ayuda de Kaa 森の王子様7 カァのお手伝い 숲속의 왕자 7: 카아의 도움 Принц леса 7: Помощь Каа

森林 王子 7: 卡阿 的 相助 Forest Prince 7: Ka'a's Help El libro de la selva 7: La ayuda de Kaa Príncipe da Floresta 7: Ajuda de Ka'a

“ 毛克利 应该 没事 的 , 巴鲁 。 „Mowgli sollte in Ordnung sein, Baloo. "Mowgli should be all right, Baloo. "Mowgli debería estar bien, Baloo. "Mogli deve ficar bem, Baloo. ” 巴希拉 说 ,“ 他 很 聪明 , 你 也 把 他 教得 很 好 。 sagte Bagheera, "er ist sehr schlau und du hast ihn gut unterrichtet." said Bagheera, "he's very clever, and you've taught him well." dijo Bagheera, "él es muy inteligente, y le has enseñado bien". disse Bagheera, "ele é muito inteligente, e você o ensinou bem." ” 巴希拉 沉思 着 舔 了 舔 一只 爪子 。 “ Bagheera leckte nachdenklich eine Pfote. " Bagheera licked one paw thoughtfully. Bagheera se lamió una pata pensativamente. " Bagheera lambeu uma pata pensativamente. “ 但 我们 的确 需要 一个 计划 把 他 救回来 。 „Aber wir brauchen einen Plan, um ihn zurückzubekommen. "But we do need a plan to get him back. "Pero necesitamos un plan para recuperarlo. "Ale potrzebujemy planu, by go odzyskać. "Mas precisamos de um plano para recuperá-lo. ” “ 嗯 , 这 是 个 问题 。 „Nun, das ist eine Frage. "Well, that's a problem. " "Bueno, eso es un problema. " "Bem, isso é uma pergunta. ” 巴鲁 说 ,“ 因为 那些 猴子 不怕 我们 俩 。 "Because the monkeys weren't afraid of the two of us." dijo Baloo, "Porque esos monos no nos tienen miedo a ninguno de nosotros". "Porque os macacos não tinham medo de nós dois." ‘’嘿 !” 他 猛地 坐 起来 。 “ Er setzte sich abrupt auf. ' He sat up abruptly. ' Se sentó bruscamente. Hej!" Gwałtownie usiadł. — Ele se sentou abruptamente. “ 那些 猴子 很怕 卡阿 。 „Diese Affen haben Angst vor Kaa. "Those monkeys are afraid of Kaa. "Esos monos le tienen miedo a Kaa. "Aqueles macacos têm medo de Kaa. 我们 去 跟 他 商量 商量 吧 ! Reden wir mit ihm darüber! Let's discuss it with him! ¡Discutámoslo con él! Vamos discutir isso com ele! ” “ 我 真的 不 喜欢 跟 那条 蟒蛇 说话 。 „Ich rede wirklich nicht gern mit dieser Python. "I really don't like talking to that python. “Realmente no me gusta hablar con esa boa constrictor. "Eu realmente não gosto de falar com aquela píton. 我 不 确定 他 算不算 我们 的 朋友 。 Ich bin mir nicht sicher, ob er als unser Freund gilt. I'm not sure if he counts as our friend. No estoy seguro de si cuenta como nuestro amigo. Nie jestem pewien, czy liczy się jako nasz przyjaciel. Não tenho certeza se ele conta como nosso amigo. 还有 ......” 巴 希拉 发抖 。 Und...“ Bagheera zitterte. And..." Bagheera shivered. Y..." Bagheera se estremeció. E..." Bagheera estremeceu. “ 他 有 一双 吓人 的 眼睛 。 „Er hat unheimliche Augen. "He has scary eyes. "Tiene ojos de miedo. "Ele tem olhos assustadores. ” “ 哎呀 , 巴 希拉 。 " "Oh, Bagheera." ’ ‘¿Por qué, Bagheera? " "Ah, Bagheera. 卡 阿 很 狡猾 。 Kaa ist schlau. Kaa is cunning. Kaa es astuto. Kaa é astuto. 我们 去 看看 他 能 不能 帮 我们 。‘’ Mal sehen, ob er uns helfen kann. Let's see if he can help us. Vamos a ver si nos puede ayudar. Vamos ver se ele pode nos ajudar. 巴 希拉 叹 了 口气 。“ 好 吧 。‘’ ' Bagheera sighed. Bagheera suspiró. ' Bagheera suspirou. *** 卡 阿 躺 在 一块 暖和 的 石头 上 晒 着 午后 的 太阳 。 „* Kaa lag in der Nachmittagssonne auf einem warmen Stein. *** Kaa lay on a warm stone in the afternoon sun. * Kaa yacía sobre una cálida piedra tomando el sol de la tarde. *** Kaa estava deitada em uma pedra quente ao sol da tarde. 他 蜷曲 着 长长的 身体 。 Er rollte seinen langen Körper zusammen. He curled up his long body. Curvó su largo cuerpo. Zwija swoje długie ciało. Ele enrolou seu corpo comprido. 他 欣赏 着 自己 新 的 黄褐 相间 的 皮肤 。 Er bewunderte seine neue gebräunte Haut. He admired his new tan skin. Admiraba su nueva piel bronceada y bronceada. Podziwiał swoją nową płową skórę. Ele admirava sua nova pele bronzeada. “ 小心 点 , 巴 希拉 。 „Sei vorsichtig, Baghira. "Be careful, Bagheera. "Ten cuidado, Bagheera. "Tenha cuidado, Bagheera. ” 巴鲁 边 走 边 小声 说道 ,“ 卡 阿 蜕皮 后 , 总是 眼神 不太好 。 Balu flüsterte beim Gehen: „Nachdem Kaa sich gehäutet hat, sieht er immer schlecht aus. Balu whispered as he walked, "After Kaa sheds his skin, he always looks bad. Baloo susurró mientras caminaba: "Después de que Kaa cambia de piel, siempre tiene mala vista". Balu sussurrou enquanto caminhava: "Depois que Kaa troca sua pele, ele sempre fica mal. 所以 , 他 可能 会 突然 攻击 你 。 Also könnte er dich plötzlich angreifen. So, he might attack you suddenly. Entonces, él podría atacarte de repente. Então, ele pode atacá-lo de repente. ” 卡 阿 不是 毒蛇 , 但 他 还是 很 危险 。 "Ka'a ist keine Viper, aber er ist trotzdem gefährlich. "Ka'a is not a viper, but he is still dangerous. "Kaa no es una serpiente venenosa, pero no obstante es peligroso. "Ka'a não é uma víbora, mas ainda é perigoso. 他 能 把 猎物 紧紧 缠死 。 Er kann seine Beute fest verheddern. He can entangle his prey tightly. Puede acechar a su presa con fuerza. Ele pode emaranhar sua presa com força. “ 你好 啊 , 卡 阿 ! „Hallo Kaa! "Hello, Kaa! "¡Hola Kaa! "Olá, Ka! ” 巴鲁 喊道 。 ' cried Baloo. gritó Baroo. gritou Balu. “ 哦 , 巴鲁 , 你 怎么 来 了 ? „Oh, Baloo, warum bist du hier? "Oh, Baloo, why are you here? "Oh, Baloo, ¿por qué estás aquí? "Oh, Baloo, por que você está aqui? ” “ 我们 来 请 你 帮忙 。 " "We're here to ask for your help." ’ ‘Hemos venido a pedirte ayuda. " "Estamos aqui para pedir sua ajuda." ” 棕熊 回答 道 ,“ 我们 需要 找到 猴子 们 。 „Der Braunbär antwortete: „Wir müssen die Affen finden. "The brown bear replied, "We need to find the monkeys. ' respondió el oso pardo, 'Tenemos que encontrar a los monos. "Niedźwiedź odpowiedział: "Musimy znaleźć małpy. "O urso pardo respondeu: "Precisamos encontrar os macacos. 这 事儿 很 紧急 。 This is urgent. Es urgente. Isto é urgente. ” “ 嘶 嘶 嘶 。 "" Zischen. "" Hissing. "" Silbido silbido. "" Assobiando. ” 卡 阿 懒洋洋 地 说道 ,“ 我 又 累 又 饱 , 现在 没 心情 追 猴子 。 "Ka'a sagte träge: "Ich bin müde und satt und ich bin jetzt nicht in der Stimmung, Affen zu jagen." "Ka'a said lazily, "I'm tired and full, and I'm not in the mood to chase monkeys now." Kaa dijo perezosamente: "Estoy cansado y lleno, y no estoy de humor para perseguir monos ahora". "Ka'a disse preguiçosamente: "Estou cansado e cheio, e não estou com vontade de perseguir macacos agora." ” 巴鲁 看 了 一眼 巴 希拉 。 ' Baloo glanced at Bagheera. Baloo miró a Bagheera. ' Baloo olhou para Bagheera. 如果 卡阿 不帮 他们 , 怎么办 ? Was, wenn Ka'a ihnen nicht hilft? What if Ka'a doesn't help them? ¿Y si Kaa no los ayuda? E se Ka'a não os ajudar? “ 嗯 , 卡 阿 ......” 巴 希拉 咽 了 一口口 水 。 "Nun, Ka'a..." Bagheera schluckte. "Well, Ka'a..." Bagheera swallowed. "Bueno, Kaa..." Bagheera tragó saliva. "Bem, Ka'a..." Bagheera engoliu em seco. “ 你 知道 猴子 们 叫 你 ‘ 无脚 黄 蚯蚓 ' 吗 ? „Weißt du, wie dich die Affen ‚fußloser gelber Regenwurm‘ nennen? "You know what the monkeys call you 'footless yellow earthworm'? "¿Sabes cómo te llaman los monos 'el gusano amarillo sin patas'? "Sabe como os macacos chamam você de 'minhoca amarela sem pés'? ” 卡 阿 的 双眼 闪过 一丝 愤怒 。 “ Kaas Augen blitzten vor Wut. ' Kaa's eyes flashed with anger. Los ojos de Kaa brillaron de ira. "W oczach Kai pojawił się błysk gniewu. Os olhos de Kaa brilharam de raiva. “ 他们 叫 我 蚯蚓 ? „Sie nennen mich Regenwürmer? "They call me earthworms? "¿Me llaman lombriz de tierra? "Eles me chamam de minhocas? ” “ 差不多 是 那个 意思 。 “ „Das ist so ziemlich das, was es bedeutet. " "That's pretty much what it means. "Casi eso. " "Isso é basicamente o que significa. ” 巴 希拉 回答 道 。 ' Bagheera replied. respondió Bagheera. – respondeu Bagheera. “ 有时候 他们 还 取笑 你 。 "Sometimes they make fun of you. "A veces se burlan de ti. "Às vezes eles zombam de você. ” 巴鲁 插嘴 说道 ,“ 他们 说 你 没有 牙 , 说 你 害怕 山羊 角 。 "Sie sagen, du hast keine Zähne, sie sagen, du hast Angst vor Ziegenhörnern." "They say you don't have teeth, they say you're afraid of goat horns." Baloo interrumpió: "Dicen que no tienes dientes y que tienes miedo de los cuernos de cabra". "Mówią, że nie masz zębów i boisz się kozich rogów" - wtrącił Baloo. "Dizem que você não tem dentes, dizem que você tem medo de chifres de bode." ” “ 什么 ? " " what? " " ¿qué? " " que? ” 卡阿 缠 紧 了 身体 。 “ Ka’a straffte seinen Körper. ' Ka'a tightened his body. Kaa ató su cuerpo con fuerza. ' Ka'a apertou seu corpo. 他 喉咙 上 的 大块 肌肉 上下 起伏 。 Die großen Muskeln in seiner Kehle gingen auf und ab. The large muscles in his throat went up and down. Los grandes músculos de su garganta subían y bajaban. Duże mięśnie jego gardła unoszą się i opadają. Os grandes músculos de sua garganta subiam e desciam. “ 你们 为什么 找 猴子 ? „Warum suchst du Affen? "Why are you looking for monkeys? "¿Por qué estás buscando monos? "Por que você está procurando por macacos? ” “ 嗯 , 你 知道 , 我 是 一个 人类 孩子 的 老师 。 "Well, you know, I'm a teacher of human children. "Bueno, ya sabes, soy un maestro de un niño humano. "Bem, você sabe, eu sou um professor de crianças humanas. ” 巴鲁 开始 说道 ,“ 他 一般 很 听 我 的话 。 "Baloo began," he generally listened to me. ' comenzó Baloo, 'suele escucharme muy bien. "Baloo começou", ele geralmente me ouvia. 可是 , 有 一次 , 他 ......” 巴 希拉 开始 不耐烦 。 Aber einmal hat er...“ Bagheera wurde ungeduldig. But, once, he..." Bagheera became impatient. Pero, una vez, él..." Bagheera se impacientó. Ale raz, on ......" Basila zaczął się niecierpliwić. Mas, uma vez, ele..." Bagheera ficou impaciente. 他们 没 时间 讲 冗长 的 故事 。 Sie haben keine Zeit, lange Geschichten zu erzählen. They don't have time to tell long stories. No tienen tiempo para largas historias. Eles não têm tempo para contar histórias longas. “ 事情 是 这样 的 , 卡 阿 。 „So ist es, Kaa. "It's the way it is, Kaa. "Así son las cosas, Kaa. "É assim mesmo, Kaa. ” 他 插嘴 说道 ,“ 那些 愚蠢 的 坚果 小偷 们 偷走 了 那个 人类 孩子 。 He interjected, "Those stupid nut thieves stole the human child. Intervino: "Esos estúpidos ladrones de nueces robaron al niño humano". Ele interveio: "Aqueles estúpidos ladrões de nozes roubaram aquela criança humana. ” “ 他 是 个 很棒 的 人类 孩子 。 " "Er ist ein wunderbares menschliches Kind. " "He's a wonderful human kid. ’ ‘Él es un niño humano maravilloso. " "Ele é um garoto humano maravilhoso. ” 巴鲁 说道 ,“ 他 是 世上 最 聪明 、 勇敢 的 人类 孩子 。 „Er ist das klügste, mutigste Menschenkind der Welt“, sagte Baloo. "He's the smartest, bravest human child in the world," said Baloo. dijo Baloo, "él es el hijo de los hombres más sabio y valiente que jamás haya existido". "Ele é a criança humana mais inteligente e corajosa do mundo", disse Baloo. 我 、 我们 , 爱 他 , 卡 阿 。 I, we, love him, Kaa. Yo, nosotros, lo amamos, Kaa. Eu, nós, o amo, Kaa. ” “ 嘶 嘶 嘶 ! " "Fizz! "¡Silbido! " "Efervescer! ” 卡 阿 前后 动着 头 。 ' Kaa moved his head back and forth. Kaa movió la cabeza de un lado a otro. ' Kaa moveu a cabeça para frente e para trás. “ 那个 人类 孩子 应该 和 你们 在 一起 , 不是 那些 猴子 , 你们 是 他 的 家人 。 „Dieses Menschenkind sollte bei dir sein, nicht die Affen, du bist seine Familie. "That human child should be with you, not the monkeys, you are his family. "El niño humano debe estar con ustedes, no los monos, ustedes son su familia. "Aquela criança humana deveria estar com você, não com os macacos, você é a família dele. ” “ 所以 我们 来到 了 这里 。 " "So here we are. ' 'Aqui estamos. " "Então aqui estamos nós. ” 巴 希拉 说道 ,“ 那些 猴子 在 森林 里 只怕 你 。 said Bagheera, "the monkeys are afraid of you in the forest. dijo Bagheera, "esos monos solo te tienen miedo en el bosque". disse Bagheera, "os macacos têm medo de você na floresta. ” “ 所以 , 我们 希望 你 能 帮 我们 找到 他 。 "Also hoffen wir, dass Sie uns helfen können, ihn zu finden." " "So, we hope you can help us find him." "Entonces, queremos que nos ayudes a encontrarlo". " "Então, esperamos que você possa nos ajudar a encontrá-lo." ” 巴鲁 接着 说道 ,“ 求 你 了 。 Baloo continued, "Please." ' Baroo continuó: 'Por favor. "Wtedy Baloo powiedział: "Proszę. Baloo continuou: "Por favor". ” “ 那些 可怕 的 猴子 不停 地 叽叽喳喳 。 " "Those terrifying monkeys kept chatting. ’ ‘Esos monos aterradores gorjeaban sin parar. "恐ろしい猿 "たちがおしゃべりを続けている。 " "Aqueles macacos aterrorizantes estavam tagarelando incessantemente. ” 卡 阿 生气 地说 。 said Kaa angrily. dijo Kaa enojado. disse Kaa com raiva. “ 他们 还 又 傻 又 懒 。 "They're also stupid and lazy. "También son estúpidos y vagos. "Eles também são estúpidos e preguiçosos. ” 卡 阿 转向 巴 希拉 。 ' Ka'a turned to Bagheera. Kaa se volvió hacia Bagheera. ' Ka'a virou-se para Bagheera. “ 那些 猴子 叫 我 什么 ? "What do those monkeys call me? "¿Cómo me llaman esos monos? "Como esses macacos me chamam? 黄鱼 ? Yellow croaker? ¿Corvina amarilla? Corvina amarela? ” 巴 希拉 低下 了 头 。 ' Bagheera lowered his head. Bagheera inclinó la cabeza. ' Bagheera abaixou a cabeça. “ 叫 你 黄 蚯蚓 , 还有 别的 难听 的 名字 。 „Nenne dich Gelber Regenwurm und andere hässliche Namen. "Call you Yellow Earthworm, and other ugly names. "Llámame lombriz amarilla y otros nombres feos. "Chamo você de Minhoca Amarela e outros nomes feios. ” “ 我要 去 提醒 他们 说 点儿 我 的 好话 ! "I'm going to remind them to say something nice about me!" "¡Voy a recordarles que digan algo bueno sobre mí!" "Przypomnę im, żeby powiedzieli o mnie coś miłego". "Eu vou lembrá-los de dizer algo bom sobre mim!" ” 卡 阿 厉声 说道 ,“ 他们 去 哪儿 了 ? Kaa snapped. "Where have they gone?" —espetó Kaa— ¿Adónde fueron? Kaa retrucou: "Para onde eles foram?" ” “ 我们 以为 你 可能 知道 , 卡 阿 。 " "We thought you might know, Kaa." "Pensamos que podrías saberlo, Kaa". " "Nós pensamos que você poderia saber, Kaa." ” 巴鲁 说道 。 “, sagte Ballu. ' Balloo said. - dijo Balo. ', disse Balu. “ 我 知道 他们 今天 搬 到 森林 的 另 一个 地方 去 了 。 „Ich weiß, dass sie heute in einen anderen Teil des Waldes gezogen sind. "I know they moved to another part of the forest today. "Sé que hoy se mudaron a otra parte del bosque. "Eu sei que eles se mudaram para outra parte da floresta hoje. ” 卡阿 嘶嘶 地 说道 ,“ 刚才 我 听见 他们 在 树梢 间 大笑 。 "Ka'a hissed." I heard them laughing among the treetops just now. Kaa siseó: "Los escuché reírse entre las copas de los árboles hace un momento". "Słyszałam ich śmiech wśród koron drzew - syknęła Kaa. “Ka'a assobiou.” Eu os ouvi rindo entre as copas das árvores agora mesmo. 但是 ......” “ 向上 看 ! But..." "Look up! Pero..." "¡Mira hacia arriba! Mas..." "Olhe para cima! 向上 看 ! Look up! ¡buscar! olho para cima! ” 上面 传来 刺耳 的 叫声 。 ' came a piercing cry from above. ’ vino un grito desgarrador desde arriba. ' veio um grito lancinante de cima. 巴鲁 抬头 看 去 , 兰 正 朝着 这边 飞来 。 Baloo looked up, Lan was flying towards this direction. Baloo miró hacia arriba y vio que Lan volaba hacia este lado. Baloo spogląda w górę i widzi lecącą Lan. Baloo olhou para cima, Lan estava voando nessa direção. “ 我 有 一个 关于 毛 克利 的 消息 ! „Ich habe Neuigkeiten über Mogli! "I have news about Mowgli! "¡Tengo un mensaje sobre Mowgli! "Tenho notícias sobre Mogli! ” 老鹰 喊道 :“ 那些 猴子 把 他 带进 了 森林 深处 。 rief der Adler, "die Affen haben ihn tief in den Wald getragen." cried the eagle, "the monkeys took him deep into the forest." "El águila gritó: 'Esos monos lo llevaron a lo más profundo del bosque'. exclamou a águia, "os macacos o levaram para dentro da floresta". 现在 , 他 在 河 那边 呢 , 在 猴子 城里 ! ” Jetzt ist er auf der anderen Seite des Flusses, in Monkey City! " Now, he's on the other side of the river, in Monkey City! " ¡Ahora está al otro lado del río, en Monkey City! " Agora, ele está do outro lado do rio, em Monkey City! "