×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

森林王子 The Jungle Book, 森林 王子 5: 水中 停战

森林 王子 5: 水中 停战

森林 王子 5: 水中 停战

毛克利 越 长 越 大 , 不断 学习 森林 法则 。 有 一年 , 干旱 非常 严重 。 当 几乎 不下雨 的 冬天 到来 时 , 开始 干旱 。 山药 干巴巴 的 , 树 几乎 没 开花 。 然后 , 天 慢慢 热 了 起来 , 酷热 使 森林 变成 了 黄色 、 褐色 , 最后 变成 了 黑色 。 水坑 变成 了 淤泥 。 竹子 枝条 干枯 , 被 热风 吹得 沙沙 响 。 毛克利 第一次 觉得 饿极了 。 饥饿 很 可怕 , 口渴 更 严重 。 酷热 持续 着 , 晒干 了 所有 的 水分 。 很快 , 只有 一条 河里 有水 了 。 哈提 , 智慧 的 老象 , 举起 了 他 的 鼻子 。 “ 水中 停战 ! ” 他 宣布 。 毛克利 学过 , 那 是 没人 可以 在 水里 打猎 的 意思 。 但是 , 所有人 都 可以 安全 地 在 那里 喝水 。 动物 们 吹 着 口哨 尖叫 , 把 “ 水中 停战 ” 的 消息 传 了 出去 。 “ 这 段时间 太 可怕 了 。 ” 一天 晚上 , 巴希拉 在 河边 说 。 毛克利 点 了 点头 。 空气 感觉 像 火 一样 热 。 巴鲁 叹 了 口气 。 “ 今年 雨 忘记 了 我们 。 ” 在 上游 , 哈提 和 他 的 儿子 们 站 在 月光 下 。 附近 有 几只 鹿 、 猪 和 野牛 在 喝水 。 “ 人类 也 很 饿 。 ” 一头 猪 说 ,“ 他们 死 在 他们 的 田 里 。 ” “ 哈提 , 你 见 过 这么 严重 的 干旱 吗 ? ” 巴鲁 问 。 “ 没有 , 但 这 干旱 会 过去 的 。 ” 哈提 往 自己 的 后背 和 侧 腰 喷 了 喷水 。 巴鲁 看着 毛克利 。 “ 嗯 , 我们 这里 有 个人 再 没 食物 就 活不下去 了 。 这个 男孩儿 已经 皮包骨 了 。 ” “ 嘿 ! ” 毛 克利 从水里 坐 起来 。 “ 那 是因为 我 没有 毛 覆盖 身体 。 ” 大家 都 笑 了 。 可是 , 毛 克利 瞪 着 巴鲁 说 :“ 你 没有 毛 也 会 看起来 不 好看 。 ” 巴 希拉 抬起 一只 爪子 轻轻地 把 毛 克利 推到 了 水里 。 毛 克利 站 起来 , 边 吐 水边 大笑 。 “ 你 这样 逗 你 老师 , 太 没 礼貌 了 , 毛 克利 。 ” 巴 希拉 说 。 他 扑哧 一笑 , 又 把 毛 克利 推到 了 水里 。 这次 当 毛 克利 从水里 站 起来 时 , 他 看见 巴 希拉 的 表情 变 了 。 “ 呃 哦 。 ” 他 想 。 他 看见 老虎 在 朝 他们 慢慢 走 过来 。 “ 哇 , 看 啊 。 ” 谢尔坎 声音 低沉 。 他 俯身 要 喝水 。 “ 这是 那个 人类 孩子 。 ” 毛 克利 悄悄 退到 巴 希拉 身后 , 谢尔坎 把 下巴 放进 河里 喝水 。 很快 , 河面上 就 泛起 了 油乎乎 的 水纹 。 巴 希拉 怀疑 地 看着 那些 油乎乎 的 水纹 。 “ 谢尔坎 , 你 做 了 什么 ? ” 谢尔坎 阴险 地 笑 了 。 “ 我 发现 了 一个 人类 。 ” 他 说 ,“ 所以 我 才 来 河里 喝水 , 清洗 一下 。 ” 几只 动物 吓 得 倒吸 了 一口气 。 “ 你 在 干旱 时期 杀 了 一个 人 ? ” 巴 希拉 厉声 问道 ,“ 找 不到 别的 吃 的 了 吗 ? ” 老虎 只是 耸了耸 肩膀 , 什么 也 没 说 。 哈提 静静地 听 着 。 现在 , 他 走近 谢尔坎 , 摆动 他 的 鼻子 。 “ 你 知道 , 谢尔坎 , 现在 是 干旱 时期 。 ” 大象 说 ,“ 河水 是 给 大家 喝 的 , 不是 洗 血迹 的 。 还有 , 我们 都 在 遭受 折磨 , 包括 森林 动物 和 人类 。 现在 炫耀 杀人 是 不 对 的 。 ” 谢尔坎 低下 了 头 。 “ 你 喝够 水 了 吗 ? ” 哈提 问道 。 “ 嗯 。 ” “ 那 就 走 吧 ! ” 哈提 命令 说 。 他 的 三个 儿子 站 到 了 他 的 身后 。 谢尔坎 一声不吭 就 走 了 。 因为 他 知道 大家 都 知道 的 一个 事实 —— 哈提 是 森林 的 主人 。 巴 希拉 叹 了 口气 , 转身 对 毛 克利 说 :“ 永远 不要 忘记 这个 , 小兄弟 , 谢尔坎 是 你 的 敌人 。 ”


森林 王子 5: 水中 停战 Das Dschungelbuch 5: Waffenstillstand im Wasser Forest Prince 5: Water Armistice El libro de la selva 5: Tregua en el agua Prince de la forêt 5 : Trêve dans l'eau 森の王子様5:水の中の休戦 숲속의 왕자 5: 물속의 휴전 Prince of the Forest 5: Trégua na água Князь леса 5: Перемирие на воде

森林 王子 5: 水中 停战 Forest Prince 5: Truce in the Water El libro de la selva 5: Tregua en el agua Príncipe da Floresta 5: Armistício da Água

毛克利 越 长 越 大 , 不断 学习 森林 法则 。 Mowgli wurde immer größer und lernte immer mehr das Gesetz des Waldes. Mowgli grew bigger and bigger, and kept learning the laws of the forest. Mowgli se hace más y más grande, aprendiendo las leyes del bosque. Mogli cresceu cada vez mais e continuou aprendendo a lei da floresta. Коли Мауглі подорослішав, він продовжував вивчати закони джунглів. 有 一年 , 干旱 非常 严重 。 In einem Jahr war die Dürre sehr stark. One year, the drought was very serious. Un año, la sequía fue severa. Um ano, a seca foi muito severa. 当 几乎 不下雨 的 冬天 到来 时 , 开始 干旱 。 Wenn der Winter mit wenig Regen kommt, beginnt die Dürre. When the winter comes when it hardly rains, the drought begins. Cuando llega el invierno con poca o ninguna lluvia, comienza la sequía. Quando chega o inverno com pouca chuva, começa a seca. Коли настала майже бездощова зима, почалася посуха. 山药 干巴巴 的 , 树 几乎 没 开花 。 Die Yamswurzel war trocken, der Baum blühte kaum. The yam was dry and the tree barely blossomed. Los ñames estaban secos y los árboles apenas florecían. Bataty są suche, drzewa ledwo kwitną. O inhame estava seco, a árvore mal floresceu. Батат сухий, дерева майже не цвітуть. 然后 , 天 慢慢 热 了 起来 , 酷热 使 森林 变成 了 黄色 、 褐色 , 最后 变成 了 黑色 。 Dann wurde der Tag langsam wärmer, und die Hitze färbte den Wald gelb, braun und schließlich schwarz. Then, the sky slowly warmed up, and the intense heat turned the forest into yellow, brown, and finally black. Luego, el día se fue calentando lentamente y el calor tiñó el bosque de amarillo, marrón y finalmente negro. Então o dia esquentou lentamente, e o calor tornou a floresta amarela, marrom e finalmente preta. Потім день став спекотним, і спека зробила ліс жовтим, коричневим і, нарешті, чорним. 水坑 变成 了 淤泥 。 Die Pfützen verwandelten sich in Schlamm. The puddle became silt. Los charcos se convirtieron en limo. As poças se transformaram em lodo. Калюжі перетворилися на мул. 竹子 枝条 干枯 , 被 热风 吹得 沙沙 响 。 Die Bambuszweige waren trocken und raschelten vom heißen Wind. The bamboo branches were dry and rustled by the hot wind. Las ramas de bambú están secas y susurrantes por el viento caliente. Os ramos de bambu estavam secos e farfalhavam com o vento quente. Гілки бамбука були сухими і шелестіли від гарячого вітру. 毛克利 第一次 觉得 饿极了 。 Mowgli felt extremely hungry for the first time. Mowgli sintió mucha hambre por primera vez. Mowgli sentiu muita fome pela primeira vez. Вперше Мауглі відчув голод. 饥饿 很 可怕 , 口渴 更 严重 。 Hunger ist schrecklich, Durst ist schlimmer. Hunger is terrible, and thirst is worse. El hambre es terrible, la sed es peor. A fome é terrível, a sede é pior. Голод - це жахливо, спрага - ще гірше. 酷热 持续 着 , 晒干 了 所有 的 水分 。 Die Hitze hielt an und trocknete die gesamte Feuchtigkeit aus. The intense heat continued, drying out all the moisture. El intenso calor persiste, secando toda la humedad. O calor continuou, secando toda a umidade. Спека триває, висушуючи всю вологу. 很快 , 只有 一条 河里 有水 了 。 Bald führte nur noch ein Fluss Wasser. Soon, only one river had water. Pronto, solo un río tenía agua. すぐに、1 つの川だけが満水になりました。 Logo, apenas um rio estava cheio de água. 哈提 , 智慧 的 老象 , 举起 了 他 的 鼻子 。 Hati, der weise alte Elefant, hob seinen Rüssel. Hati, the old wise elephant, raised his nose. Hati, el viejo y sabio elefante, levantó su trompa. 賢い年老いたゾウのハッティが鼻を上げました。 Hati, o velho e sábio elefante, ergueu a tromba. Хетті, мудрий старий слон, підняв хобот. “ 水中 停战 ! „Ein Waffenstillstand im Wasser! "A truce in the water! "¡Una tregua en el agua! 「水中休戦! "Uma trégua na água! ” 他 宣布 。 He announced. ' él declaró. ' ele anunciou. 毛克利 学过 , 那 是 没人 可以 在 水里 打猎 的 意思 。 Mogli lernte, dass im Wasser niemand jagen kann. Mowgli learned that it means no one can hunt in the water. Mowgli había aprendido que eso significaba que nadie podía cazar en el agua. モーグリは、それは誰も水中で狩りをすることができないことを意味することを学びました. Mogli aprendeu, isso significa que ninguém pode caçar na água. Мауглі дізнався, що це означає, що ніхто не може полювати у воді. 但是 , 所有人 都 可以 安全 地 在 那里 喝水 。 Allerdings kann dort jeder bedenkenlos Wasser trinken. However, everyone can drink water there safely. Sin embargo, es seguro para todos beber allí. でも、誰もが安心して飲める場所です。 No entanto, todos podem beber água com segurança lá. Але пити там можна спокійно. 动物 们 吹 着 口哨 尖叫 , 把 “ 水中 停战 ” 的 消息 传 了 出去 。 Die Tiere pfiffen und schrien, um die Nachricht vom „Wasserwaffenstillstand“ zu verbreiten. The animals screamed and whistled and spread the news of the "Truce in the Water". Los animales silbaron y chillaron para difundir la noticia de la "tregua en el agua". 動物たちは口笛を吹いたり叫んだりして、「水の停戦」のニュースを広めました。 Zwierzęta gwizdały i krzyczały, rozprzestrzeniając wieści o "rozejmie w wodzie". Os animais assobiaram e gritaram para espalhar a notícia da "trégua da água". Тварини свистіли і кричали, поширюючи новину про "Перемир'я у воді". “ 这 段时间 太 可怕 了 。 "This time is terrible. "Ha sido un tiempo horrible. "Tem sido uma época horrível. ” 一天 晚上 , 巴希拉 在 河边 说 。 “, sagte Bagheera eines Abends am Fluss. "Bahira said by the river one night. dijo Bagheera una tarde junto al río. ' disse Bagheera à beira do rio uma noite. 毛克利 点 了 点头 。 Mogli nickte. Mowgli nodded. Mowgli asintió. Mowgli skinął głową. Mogli assentiu. 空气 感觉 像 火 一样 热 。 Die Luft fühlt sich heiß wie Feuer an. The air feels as hot as fire. El aire se siente caliente como el fuego. Powietrze jest gorące jak ogień. O ar parece tão quente quanto o fogo. 巴鲁 叹 了 口气 。 Baru sighed. Baloo suspiró. バルーはため息をついた。 Balu suspirou. “ 今年 雨 忘记 了 我们 。 "The rain forgot about us this year. “Este año la lluvia se ha olvidado de nosotros. 「今年は雨が私たちを忘れてしまいました。 "A chuva nos esqueceu este ano. ” 在 上游 , 哈提 和 他 的 儿子 们 站 在 月光 下 。 Stromaufwärts standen Hattie und seine Söhne im Mondlicht. "Upstream, Hati and his sons stood in the moonlight. Río arriba, Hatti y sus hijos estaban de pie a la luz de la luna. "W górze rzeki Hattie i jego synowie stali w świetle księżyca. Rio acima, Hattie e seus filhos estavam ao luar. 附近 有 几只 鹿 、 猪 和 野牛 在 喝水 。 Mehrere Hirsche, Schweine und Bisons tranken in der Nähe Wasser. There are several deer, pigs and bison drinking water nearby. Hay varios ciervos, cerdos y bisontes bebiendo agua cerca. Vários veados, porcos e bisões estavam bebendo água nas proximidades. “ 人类 也 很 饿 。 „Menschen haben auch Hunger. "Humans are hungry too. "Los humanos también tienen hambre. "Os humanos também estão com fome. ” 一头 猪 说 ,“ 他们 死 在 他们 的 田 里 。 sagte eines der Schweine, "sie starben auf ihren Feldern." said one of the pigs. "They died in their fields." dijo un cerdo, "murieron en sus campos". disse um dos porcos "Eles morreram em seus campos." ” “ 哈提 , 你 见 过 这么 严重 的 干旱 吗 ? "Hatty, hast du jemals eine so schwere Dürre gesehen?" "Hatty, have you ever seen such a severe drought?" "Hati, ¿alguna vez has visto una sequía tan severa?" "Hatty, você já viu uma seca tão severa?" ” 巴鲁 问 。 ' Baloo asked. preguntó Barú. — perguntou Balu. “ 没有 , 但 这 干旱 会 过去 的 。 „Nein, aber diese Dürre wird vorübergehen. "No, but this drought will pass. “No, pero esta sequía pasará. "いいえ、でもこの旱魃は過ぎ去るでしょう。 "Não, mas essa seca vai passar. ” 哈提 往 自己 的 后背 和 侧 腰 喷 了 喷水 。 ” Hati sprühte Wasser auf seinen Rücken und seine seitliche Taille. ” Hati sprayed water on his back and side waist. Hati le roció agua en la espalda y los costados. Hati borrifou água em suas costas e cintura lateral. "Хетті бризкала водою на спину та боки. 巴鲁 看着 毛克利 。 Baloo looked at Mowgli. Baloo miró a Mowgli. Baloo olhou para Mogli. “ 嗯 , 我们 这里 有 个人 再 没 食物 就 活不下去 了 。 „Nun, wir haben hier jemanden, der ohne Essen nicht leben kann. "Well, we have someone here who can't live without food. "Bueno, uno de nosotros aquí no puede vivir sin comida. "もう食べないと生きていけない人がここにいるんだ "と。 "Mamy tu człowieka, który nie może żyć bez jedzenia. "Bem, temos alguém aqui que não pode viver sem comida. "Ну, у нас тут чоловік, який не може жити без їжі. 这个 男孩儿 已经 皮包骨 了 。 Der Junge ist Haut und Knochen. The boy is skin and bones. El niño es piel y huesos. O menino já é pele e osso. ” “ 嘿 ! " " Hey! " " ¡Oye! " " Ei! ” 毛 克利 从水里 坐 起来 。 « Mowgli setzte sich vom Wasser auf. ' Mowgli sat up from the water. Mowgli se levantó del agua. ' Mowgli se levantou da água. “ 那 是因为 我 没有 毛 覆盖 身体 。 „Das liegt daran, dass ich keine Haare habe, die meinen Körper bedecken. "That's because I don't have hair covering my body. "Eso es porque no tengo pelo para cubrir mi cuerpo. "Isso é porque eu não tenho cabelo cobrindo meu corpo. "Це тому, що у мене немає волосся на тілі. ” 大家 都 笑 了 。 "Everyone laughed. " Todos rieron. "Todo mundo riu. "Всі сміялися. 可是 , 毛 克利 瞪 着 巴鲁 说 :“ 你 没有 毛 也 会 看起来 不 好看 。 Doch Mowgli starrte Baloo an und sagte: „Ohne Haare siehst du nicht gut aus. However, Mowgli stared at Baloo and said, "You don't look good without hair. Pero Mowgli miró a Baloo y dijo: "No te ves bien sin cabello. Ale Mowgli spojrzał na Baloo i powiedział: "Nie wyglądałbyś dobrze bez włosów. No entanto, Mowgli olhou para Baloo e disse: "Você não fica bem sem cabelo. ” 巴 希拉 抬起 一只 爪子 轻轻地 把 毛 克利 推到 了 水里 。 Bagheera raised a paw and gently pushed Mowgli into the water. Bagheera levantó una pata y empujó a Mowgli suavemente al agua. "Basil podniósł jedną łapę i delikatnie wepchnął Mowgliego do wody. Bagheera levantou uma pata e gentilmente empurrou Mowgli na água. "Василь підняв одну лапу і обережно штовхнув Мауглі у воду. 毛 克利 站 起来 , 边 吐 水边 大笑 。 Mowgli stand auf, spuckte und lachte. Mowgli stood up, spitting water and laughing. Mowgli se puso de pie, escupiendo y riendo. Mowgli wstał i zaśmiał się, plując. Mogli levantou-se, cuspindo e rindo. Мауглі підвівся і засміявся, спльовуючи. “ 你 这样 逗 你 老师 , 太 没 礼貌 了 , 毛 克利 。 „Es ist unhöflich von dir, deinen Lehrer so zu ärgern, Mowgli. "It's rude of you to tease your teacher like that, Mowgli. "Es muy grosero de tu parte molestar a tu maestro de esa manera, Mowgli. "É rude de sua parte provocar seu professor assim, Mogli. "Це дуже неввічливо з твого боку - так дражнити вчительку, Волохатий. ” 巴 希拉 说 。 ' Bagheera said. ', disse Bagheera. 他 扑哧 一笑 , 又 把 毛 克利 推到 了 水里 。 Er kicherte und stieß Mowgli wieder ins Wasser. He chuckled and pushed Mowgli into the water again. Se rió entre dientes y empujó a Mowgli de vuelta al agua. Ele riu e empurrou Mowgli na água novamente. Він хихикнув і знову штовхнув Мауцері у воду. 这次 当 毛 克利 从水里 站 起来 时 , 他 看见 巴 希拉 的 表情 变 了 。 Als Mowgli dieses Mal aus dem Wasser aufstand, sah er Bagheeras Gesichtsausdruck verändert. When Mowgli stood up from the water this time, he saw Bahira's expression change. Esta vez, cuando Mowgli salió del agua, vio que la expresión de Bagheera cambiaba. Desta vez, quando Mowgli se levantou da água, ele viu a expressão de Bagheera mudar. Цього разу, коли Мауглі вийшов з води, він побачив, що вираз обличчя Василя змінився. “ 呃 哦 。 "Uh oh. "UH oh. "Uh-oh. "Ah. ” 他 想 。 " he thinks. " ele pensa. 他 看见 老虎 在 朝 他们 慢慢 走 过来 。 Er sah den Tiger langsam auf sie zukommen. He saw the tiger walking slowly towards them. Vio al tigre caminar lentamente hacia ellos. Ele viu o tigre caminhando lentamente em direção a eles. Він побачив тигра, який повільно наближався до них. “ 哇 , 看 啊 。 „Boah, schau. "Wow, look. "Vaya, mira. "Uau, olha. ” 谢尔坎 声音 低沉 。 « Sherkans Stimme war leise. ' Sherkan's voice was low. dijo Shelkan en voz baja. A voz de Sherkan era baixa. "Голос Шеркана був низьким. 他 俯身 要 喝水 。 Er beugte sich vor, um etwas zu trinken. He leaned over for a drink. Se inclinó para beber agua. Ele se inclinou para uma bebida. Він нахилився, щоб напитися води. “ 这是 那个 人类 孩子 。 „Das ist das Menschenkind. "This is the human child. "Este es el niño humano. "Esta é a criança humana. "Це людська дитина. ” 毛 克利 悄悄 退到 巴 希拉 身后 , 谢尔坎 把 下巴 放进 河里 喝水 。 Mowgli schlüpfte leise hinter Bagheera, und Sherkan steckte sein Kinn in den Fluss, um zu trinken. Mowgli slipped quietly behind Bagheera, and Sherkan put his chin in the river to drink. Mowgli se deslizó detrás de Bagheera y Shelkan metió la barbilla en el río para beber. "Mowgli wycofał się cicho za Basilę, a Shekhar włożył brodę do rzeki, by się napić. Mowgli deslizou silenciosamente atrás de Bagheera, e Sherkan colocou o queixo no rio para beber. "Мауглі тихенько відступив за спину Базілі, а Шехар занурив підборіддя в річку, щоб напитися. 很快 , 河面上 就 泛起 了 油乎乎 的 水纹 。 Bald erschienen ölige Wasserstreifen auf dem Fluss. Soon, oily water lines appeared on the river. Pronto, aparecieron patrones de agua aceitosa en la superficie del río. Wkrótce rzeka była oleista i falowała wodą. Logo, listras de água oleosa apareceram no rio. 巴 希拉 怀疑 地 看着 那些 油乎乎 的 水纹 。 Bagheera betrachtete die Fettstreifen misstrauisch. Bahira looked at the greasy water lines suspiciously. Bagheera miró con recelo las vetas aceitosas. Bagheera olhou desconfiada para as manchas gordurosas. “ 谢尔坎 , 你 做 了 什么 ? "Sierkan, what did you do? Sherkan, ¿qué has hecho? "Sherkan, o que você fez? ” 谢尔坎 阴险 地 笑 了 。 “ Sherkan lächelte finster. Shelkane smiled sinisterly. Shelkan sonrió siniestramente. " Sherkan sorriu sinistramente. “ 我 发现 了 一个 人类 。 "I found a human being. "Encontré un humano. "Encontrei um humano. ” 他 说 ,“ 所以 我 才 来 河里 喝水 , 清洗 一下 。 "Er sagte: "Deshalb bin ich zum Fluss gekommen, um zu trinken und mich zu waschen." He said, "That's why I came to the river to drink water and clean it." ’ Él dijo: ‘Por eso vine al río a beber y lavarme. "Ele disse: "É por isso que eu vim ao rio para beber e me lavar." ” 几只 动物 吓 得 倒吸 了 一口气 。 The animals took a breath of fright. ' Varios animales jadearon asustados. ' Vários animais engasgaram de medo. “ 你 在 干旱 时期 杀 了 一个 人 ? „Du hast einen Mann während einer Dürre getötet? "You killed someone during the drought? "¿Mataste a un hombre durante una sequía? "Você matou um homem durante uma seca? ” 巴 希拉 厉声 问道 ,“ 找 不到 别的 吃 的 了 吗 ? fragte Bagheera scharf. „Kannst du nichts anderes zu essen finden?“ "Bahira asked sharply, "Can't find anything else to eat?" preguntó Bagheera bruscamente, "¿no puedes encontrar nada más para comer?" "他に食べるものがないのか "と、バヒラは厳しい声で問いかけた。 perguntou Bagheera bruscamente "Não consegue encontrar mais nada para comer?" ” 老虎 只是 耸了耸 肩膀 , 什么 也 没 说 。 “ Tiger zuckte nur mit den Schultern und sagte nichts. "The tiger just shrugged his shoulders and said nothing. Tiger simplemente se encogió de hombros y no dijo nada. "Tigre apenas deu de ombros e não disse nada. 哈提 静静地 听 着 。 Hati listened quietly. Hati escuchó en silencio. Hattie ouviu em silêncio. 现在 , 他 走近 谢尔坎 , 摆动 他 的 鼻子 。 Jetzt nähert er sich Sherkan und wackelt mit der Nase. Now, he approached Shelkane and waved his nose. Ahora, se acercó a Shelkan, moviendo la nariz. Agora, ele se aproxima de Sherkan e mexe o nariz. “ 你 知道 , 谢尔坎 , 现在 是 干旱 时期 。 „Weißt du, Sherkan, das sind trockene Zeiten. "You know, Serkan, it's a dry period. "Sabes, Shelkan, este es un momento seco. "Sabe, Sherkan, estes são tempos de seca. ” 大象 说 ,“ 河水 是 给 大家 喝 的 , 不是 洗 血迹 的 。 „Der Elefant sagte: „Das Flusswasser ist für alle zum Trinken da, nicht um Blut zu waschen. "The elephant said, "The river water is for everyone to drink, not to wash away blood stains." El elefante dijo: "El agua del río es para que todos la beban, no para lavar la sangre". "O elefante disse: "A água do rio é para todos beberem, não para lavar sangue. 还有 , 我们 都 在 遭受 折磨 , 包括 森林 动物 和 人类 。 Außerdem leiden wir alle, einschließlich Waldtiere und Menschen. Also, we are all suffering, including forest animals and humans. Además, todos estamos siendo torturados, tanto animales del bosque como humanos. また、森の動物も人間も、みんな苦しんでいるのです。 Além disso, todos estamos sofrendo, incluindo animais da floresta e humanos. 现在 炫耀 杀人 是 不 对 的 。 Es ist nicht richtig, jetzt damit anzugeben, Menschen zu töten. It's not right to show off killing people now. No está bien presumir de matar gente ahora. Não é certo mostrar matando pessoas agora. ” 谢尔坎 低下 了 头 。 Sherkan senkte den Kopf. Serkan lowered his head. Shelkan inclinó la cabeza. Sherkan abaixou a cabeça. “ 你 喝够 水 了 吗 ? „Trinkst du genug Wasser? "Did you drink enough water?" "¿Has bebido suficiente agua? "Você bebe água o suficiente? ” 哈提 问道 。 “, fragte Ha. "Ha asked. — preguntó Ja. — Ha perguntou. “ 嗯 。 " Um. " OK. " OK. ” “ 那 就 走 吧 ! "Dann lass uns gehen!" "" Then go! "¡Vamos entonces!" " 「じゃあ、行こうか! " "Então vamos!" ” 哈提 命令 说 。 "Hati ordered. —ordenó Hati. — ordenou Hattie. 他 的 三个 儿子 站 到 了 他 的 身后 。 Seine drei Söhne standen hinter ihm. His three sons stood behind him. Sus tres hijos estaban detrás de él. Seus três filhos estavam atrás dele. 谢尔坎 一声不吭 就 走 了 。 Sherkan ging, ohne ein Wort zu sagen. Shelkane left without saying a word. Shelkan se fue sin decir una palabra. Sherkan saiu sem dizer uma palavra. 因为 他 知道 大家 都 知道 的 一个 事实 —— 哈提 是 森林 的 主人 。 Weil er eine Tatsache kennt, die jeder weiß – Hattie ist der Herr des Waldes. Because he knows a fact that everyone knows-Hati is the owner of the forest. Porque sabe un hecho que todo el mundo sabe: Hati es el amo del bosque. Porque ele sabe um fato que todo mundo sabe - Hattie é a dona da floresta. 巴 希拉 叹 了 口气 , 转身 对 毛 克利 说 :“ 永远 不要 忘记 这个 , 小兄弟 , 谢尔坎 是 你 的 敌人 。 ” Bagheera seufzte und wandte sich an Mowgli: „Vergiss das nie, kleiner Bruder, Sherkan ist dein Feind.“ Bahira sighed and turned to Mowgli and said, "Never forget this, little brother, Shelkhan is your enemy." Bagheera suspiró y, volviéndose hacia Mowgli, dijo: "Nunca olvides esto, hermanito, Shelkan es tu enemigo". Bagheera suspirou e virou-se para Mowgli: "Nunca se esqueça disso, irmãozinho, Sherkan é seu inimigo."