×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

森林王子 The Jungle Book, 森林 王子 4: 森林 的 语言

森林 王子 4: 森林 的 语言

老 棕熊 巴鲁 开始 教 毛克利 森林 法则 。 他 告诉 男孩儿 去 哪儿 找 好吃 的 坚果 , 教 他 当 蝙蝠 白天 睡觉 的 时候 , 不要 去 惹 它 。 毛克利 还 学到 跳进 水 里 之前 要 提醒 水 蛇 注意 。 每天 , 巴希拉 都 会 来 检查 毛克利 的 进步 。 “ 毛克利 太棒了 ! ” 巴鲁 高兴 地说 ,“ 他 既 擅长 爬树 , 又 擅长 游泳 , 还 擅长 跑 。 ” 巴鲁 让 毛克利 努力 学习 。 有 一天 , 毛克利 觉得 学 腻 了 。 巴鲁 一 训斥 毛克利 偷懒 , 毛克利 就 跑掉 了 。 “ 那个 男孩儿 哪儿 去 了 ? ” 巴希拉 到 的 时候 问 。 巴鲁 叹 了 口气 。 “ 他 生气 跑掉 了 。 ” “ 那个 人类 孩子 太 年轻 了 。 ” 巴希拉 说 ,“ 也许 他 的 大脑 太小 , 记不住 所有 这些 事情 。 ” “ 嗯 , 他 不小 了 , 会 被 杀掉 的 ! ” 巴鲁 回答 道 ,“ 所以 我要 教 他 森林 法则 。 他 在 学 所有 的 森林 语言 。 这些 会 保护 他 , 让 他 在 这里 一直 安全 。 ” “ 也许 吧 。 ” 巴希拉 伸直 一只 爪子 , 欣赏 着 自己 尖尖 的 趾甲 。 “ 等 我们 找到 毛克利 , 我 让 你 见识 见识 他 的 语言 能力 。 ” 巴鲁 说 ,“ 可是 , 谁 知道 他 什么 时候 回来 呢 ? ” “ 我 就 在 这儿 呢 ! ” 一个 声音 从 上面 传来 。 毛克利 从 一棵 树干 上 滑下来 看着 巴鲁 。 “ 我 回来 是因为 巴希拉 , 我 还是 对 你 很 生气 , 你 这个 又 肥 又 老 的 巴鲁 ! ” “ 让 巴希拉 看看 你 怎么 说 那些 森林 语言 。 ” 巴鲁 说 。 “ 哪 一个 ? 我 知道 所有 的 森林 语言 。 ” 毛克利 得意洋洋 。 “ 好 , 优秀 的 模范 生 。 ” 巴鲁 逗 毛克利 。 “ 像 狮子 那样 说话 , 怎么样 ? ” 毛克利 低声 说 :“ 我们 是 一个 血统 的 。 ” “ 很 好 。 ” 巴鲁 说 ,“ 现在 , 像 鸟 那么 说话 。 ” 毛克利 发出 一声 老鹰 的 叫声 。 巴希拉 很 惊讶 。 “ 现在 说 蛇语 吧 。 ” “ 嘶 ——! ” 毛克利 说 。 他 为 自己 的 表现 鼓掌 , 然后 跳到 了 巴希拉 的 背上 。 他用 后 脚跟 踢 了 踢 黑豹 的 侧 腰 , 看着 巴鲁 做 了 个 鬼脸 。 “ 总有一天 , 你 会 感激 我 的 。 ” 巴鲁 嘟囔 道 。 “ 巴鲁 , 你 怎么 学会 所有 语言 的 ? ” 巴希拉 问 。 棕熊 骄傲地 拍 着 自己 大大的 、 毛茸茸 的 肚子 。 “ 我 跟 大象 哈提 学 的 。 ” 这时 , 毛克利 踢 了 一下 巴希拉 , 抓紧 了 他 的 毛 。 “ 嘿 ! ” 巴希拉 说 ,“ 小心 我 的 肋骨 。 ” “ 总有一天 , 我会 拥有 一个 我 自己 的 部落 。 ” 毛克利 骄傲地 说 ,“ 我会 带领 所有 动物 穿过 森林 。 我会 一整天 又 玩儿 又 吃 。 ” 他 大笑 道 ,“ 还有 , 我会 朝 老 巴鲁 扔 树枝 和 土 。 ” 嗖 ! 巴鲁 的 大 熊掌 把 毛克利 从 巴希拉 背上 打 了 下去 。 “ 毛克利 ! ” 巴鲁 说 ,“ 你 听 起来 就 像 只 猴子 , 你 和 他们 一起 玩 了 ? ” 毛克利 躺 在 地上 。 他 朝 巴希拉 看 去 。 巴希拉 的 眼神 变得 很 冷 。 “ 猴子 们 没有 规矩 。 它们 又 粗鲁 又 愚蠢 。 ” 巴鲁 说 ,“ 离 他们 远 点儿 ! ” 毛克利 抽 了 抽鼻子 。 “ 你 以前 对 我 不好 , 但 猴子 们 对 我 很 热情 。 他们 从 树上 下来 陪 我 玩 儿 , 还 给 我 坚果 吃 。 ” 巴鲁 不屑 地 哼 了 一声 。 “ 他们 说 总有一天 , 我会 成为 他们 的 首领 。 ” 毛克利 又 特意 加 了 一句 。 “ 他们 没有 首领 。 ” 巴希拉 厉声 说 ,“ 还有 , 他们 撒谎 。 ” “ 听 好 了 , 毛克利 。 ” 巴鲁 的 声音 像 打雷 一样 低沉 。 “ 猴子 们 住 在 树上 。 他们 不停 地 吹牛 、 闲聊 。 我们 不在 猴子 们 喝水 的 地方 喝水 。 我们 不去 猴子 们 去 的 地方 。 ” 毛克利 静 静 地 躺 着 。 “ 我们 不理 他们 。 ” 巴鲁 补充 说 ,“ 即使 他们 朝 我们 头上 扔 坚果 ! ” 就 在 这时 , 坚果 从 树上 掉 了 下来 。 一大群 猴子 放声 大笑 。

森林 王子 4: 森林 的 语言 Das Dschungelbuch 4: Die Sprache des Waldes Forest Prince 4: The Language of the Forest El libro de la selva 4: El lenguaje del bosque 森の王子様4 森の言葉 숲의 왕자 4: 숲의 언어 Князь леса 4: Язык леса

老 棕熊 巴鲁 开始 教 毛克利 森林 法则 。 Der alte Braunbär Balu beginnt, Mowgli das Gesetz des Waldes beizubringen. The old brown bear Baru began to teach Mowgli the Law of the Forest. Baloo, el viejo oso pardo, comienza a enseñarle a Mowgli la Ley del Bosque. バルー老ヒグマがモーグリに森の法則を教え始める。 O velho urso pardo Baru começou a ensinar a Lei da Floresta Mowgli. Старий бурий ведмідь Балу починає вчити Мауглі законам лісу. 他 告诉 男孩儿 去 哪儿 找 好吃 的 坚果 , 教 他 当 蝙蝠 白天 睡觉 的 时候 , 不要 去 惹 它 。 Er sagte dem Jungen, wo er leckere Nüsse finden könne und brachte ihm bei, sich nicht mit der Fledermaus anzulegen, wenn sie tagsüber schlief. He tells the boy where to find delicious nuts and teaches him not to mess with bats when they sleep during the day. Le dijo al niño dónde encontrar buenas nueces y le enseñó a no meterse con el murciélago cuando dormía durante el día. 少年には、おいしい木の実のありかを教え、昼間に寝ているコウモリに手を出してはいけないと教えた。 Diz ao menino onde encontrar nozes deliciosas e o ensina a não mexer com morcegos quando eles dormem durante o dia. Він розповів хлопчикові, де можна знайти хороші горіхи, і навчив його не дратувати кажана, коли той спить вдень. 毛克利 还 学到 跳进 水 里 之前 要 提醒 水 蛇 注意 。 Mowgli lernte auch, Wasserschlangen zu warnen, bevor er ins Wasser sprang. Mowgli also learned to warn the water snake before jumping into the water. Mowgli también aprendió a advertir a la serpiente de agua antes de saltar al agua. Mowgli também aprendeu a lembrar as cobras aquáticas antes de pular na água. Мауглі також вчиться попереджати водяну змію, перш ніж стрибати у воду. 每天 , 巴希拉 都 会 来 检查 毛克利 的 进步 。 Jeden Tag kam Bagheera, um Mowglis Fortschritte zu überprüfen. Every day, Bahira will come to check on Mowgli's progress. Todos los días, Bagheera venía a comprobar el progreso de Mowgli. Todos os dias, Bahira virá verificar o andamento de Mowgli. “ 毛克利 太棒了 ! "Mowgli is great! "¡Mowgli es asombroso! "Mogli é ótimo! ” 巴鲁 高兴 地说 ,“ 他 既 擅长 爬树 , 又 擅长 游泳 , 还 擅长 跑 。 „Baloo sagte glücklich: „Er kann gut auf Bäume klettern, schwimmen und laufen.“ "Balu said happily, "He is good at climbing trees, swimming, and running. "Balu dijo felizmente:" Es bueno trepando árboles, nadando y corriendo. Baru disse alegremente: "Ele é bom em subir em árvores, nadar e correr. ” 巴鲁 让 毛克利 努力 学习 。 Baru asked Mowgli to study hard. Baloo le dijo a Mowgli que estudiara mucho. "Baloo fez Mowgli estudar muito. 有 一天 , 毛克利 觉得 学 腻 了 。 One day, Mowgli felt tired of studying. Un día, Mowgli se sintió cansado de estudiar. Egy nap Maugli belefáradt a tanulásba. Pewnego dnia Mowgli zmęczył się nauką. Um dia, Mowgli se sentiu cansado de aprender. 巴鲁 一 训斥 毛克利 偷懒 , 毛克利 就 跑掉 了 。 Sobald Baloo Mowgli für seine Faulheit tadelte, rannte Mowgli davon. As soon as Baloo reprimanded Mowgli for being lazy, Mowgli ran away. Tan pronto como Baloo reprendió a Mowgli por ser flojo, Mowgli se escapó. Assim que Baru repreendeu Mowgli por ser preguiçoso, Mowgli fugiu. “ 那个 男孩儿 哪儿 去 了 ? "Where did that boy go?" "¿A dónde se fue ese chico? "Onde está aquele menino? ” 巴希拉 到 的 时候 问 。 "Bahira asked when he arrived. preguntó Bagheera cuando llegó. "Bahira perguntou quando ele chegou. 巴鲁 叹 了 口气 。 Baru sighed. Baloo suspiró. Baru suspirou. “ 他 生气 跑掉 了 。 „Er wurde wütend und rannte weg. "He was angry and ran away. “Se enojó y se escapó. "Ele ficou bravo e fugiu. ” “ 那个 人类 孩子 太 年轻 了 。 "" Dieses menschliche Kind ist zu jung. "" That human child is too young. "Ese niño humano es demasiado joven". "" Essa criança humana é muito jovem. ” 巴希拉 说 ,“ 也许 他 的 大脑 太小 , 记不住 所有 这些 事情 。 "Vielleicht ist sein Gehirn zu klein, um sich an all diese Dinge zu erinnern." said Bagheera, "perhaps his brain is too small to remember all these things." dijo Bagheera, "tal vez su cerebro es demasiado pequeño para recordar todas estas cosas". "Talán túl kicsi az agya ahhoz, hogy mindezekre a dolgokra emlékezzen" - mondta Basira. "Bahira disse:" Talvez seu cérebro seja pequeno demais para se lembrar de todas essas coisas. " ” “ 嗯 , 他 不小 了 , 会 被 杀掉 的 ! "Nun, er ist nicht zu jung, er wird getötet!" " "Well, he is not young, he will be killed!" "¡Bueno, no es joven, lo matarán!" "まあ、彼は若くないから殺されるだろう" "Bem, ele não é mais jovem, ele vai ser morto!" ” 巴鲁 回答 道 ,“ 所以 我要 教 他 森林 法则 。 Baru replied, "So I want to teach him the law of the forest. ' Baloo respondió: 'Así que le enseñaré la Ley del Bosque. "Więc nauczę go prawa lasu" - odpowiedział Baloo. Baru respondeu: "Então, quero ensinar a ele as leis da floresta. 他 在 学 所有 的 森林 语言 。 Er lernt alle Waldsprachen. He is learning all the forest languages. Está aprendiendo todos los idiomas del bosque. Az összes erdei nyelvet megtanulja. Uczy się wszystkich leśnych języków. Ele está aprendendo todas as línguas da floresta. 这些 会 保护 他 , 让 他 在 这里 一直 安全 。 Diese werden ihn beschützen und ihn hier sicher halten. These will protect him and keep him safe here all the time. Estos lo protegerán y lo mantendrán a salvo aquí. Isso vai protegê-lo e mantê-lo seguro aqui o tempo todo. ” “ 也许 吧 。 " " Vielleicht. " " Maybe. " " Quizás. "Talán. "Być może. " " Pode ser. ” 巴希拉 伸直 一只 爪子 , 欣赏 着 自己 尖尖 的 趾甲 。 „Bashi richtete eine Pfote auf und bewunderte seine spitzen Zehennägel. Bashi stretched a paw straight, admiring his sharp toenail. Bagheera enderezó una pata, admirando sus propias uñas puntiagudas. Bashi esticou uma pata reta, admirando sua unha afiada. “ 等 我们 找到 毛克利 , 我 让 你 见识 见识 他 的 语言 能力 。 „Wenn wir Mowgli finden, zeige ich dir seine Sprachkenntnisse. "When we find Mowgli, I will show you his language skills. "Cuando encontremos a Mowgli, te mostraré sus habilidades lingüísticas. "Ha megtaláljuk Mauglit, megmutatom neked a nyelvtudását. "モーグリ "を見つけたら、言葉の使い方を教えてあげよう。 "Quando encontrarmos Mowgli, mostrarei suas habilidades com o idioma. ” 巴鲁 说 ,“ 可是 , 谁 知道 他 什么 时候 回来 呢 ? sagte Balu, "aber wer weiß, wann er zurückkommt?" Said Baru, "but, who knows when he will come back?" dijo Baloo, "pero quién sabe cuándo volverá?" Disse Baru, "mas, quem sabe quando ele vai voltar?" ” “ 我 就 在 这儿 呢 ! " "Ich bin genau hier!" "I'm here!" " "¡Estoy aquí!" "Estou aqui!" ” 一个 声音 从 上面 传来 。 "A voice came from above. ' Una voz vino desde arriba. "Uma voz veio de cima. 毛克利 从 一棵 树干 上 滑下来 看着 巴鲁 。 Mowgli rutschte einen Baumstamm hinunter und sah Balu an. Mowgli slid down a tree trunk and looked at Baloo. Mowgli se deslizó por el tronco de un árbol y miró a Baloo. Mowgli desceu de um tronco de árvore e olhou para Baru. Мауглі сповз зі стовбура дерева і подивився на Балу. “ 我 回来 是因为 巴希拉 , 我 还是 对 你 很 生气 , 你 这个 又 肥 又 老 的 巴鲁 ! „Ich bin wegen Bagheera zurückgekommen, und ich bin immer noch sauer auf dich, du fetter alter Balu! "I came back because of Bahira, and I am still very angry with you, you fat and old Baru! "¡Regresé por Bagheera, y todavía estoy muy enojado contigo, viejo y gordo Baloo! "バシラ "のせいで帰ってきたのに、まだ怒ってるんだ、このデブで年寄りのバルーにね! “Voltei por causa da Bahira, e ainda estou com muita raiva de você, seu gordo e velho Baru! "Я повернувся через Басіру, і я все ще злий на тебе, товстий, старий Балу! ” “ 让 巴希拉 看看 你 怎么 说 那些 森林 语言 。 " "Lass Bagheera sehen, wie du diese Waldsprachen sprichst." "Let Bahira see how you say those forest languages." "Deja que Bagheera vea cómo hablas esos idiomas del bosque". "Pokaż Basili, jak mówisz w leśnym języku". "Deixe Bahira ver como você fala essas línguas da floresta." "Покажи Базилі, як ти розмовляєш лісовою мовою". ” 巴鲁 说 。 "Baru said. dijo Balou. "Baru disse. “ 哪 一个 ? " welcher? " which one? " ¿cuál? "Melyik? " qual deles? "Який саме? 我 知道 所有 的 森林 语言 。 Ich kenne alle Waldsprachen. I know all the forest languages. Conozco todos los idiomas del bosque. Eu conheço todas as línguas da floresta. ” 毛克利 得意洋洋 。 « Mogli triumphierend. "Mowgli triumphantly. Mowgli estaba triunfante. "Mowgli triunfantemente. “ 好 , 优秀 的 模范 生 。 „Okay, exzellenter Musterschüler. "Good, excellent model student. "Está bien, excelente estudiante modelo. "Jó, jó mintatanuló. "Bom, excelente aluno modelo. "Хороша, хороша зразкова учениця. ” 巴鲁 逗 毛克利 。 “ neckte Baloo Mowgli. ' Baloo teased Mowgli. Baloo bromeó con Mowgli. "Balu ugratta Mauglit. "Baloo provocou Mowgli. “ 像 狮子 那样 说话 , 怎么样 ? „Wie wäre es, wenn du wie ein Löwe redest? "How about talking like a lion? "¿Qué tal hablar como un león? "Beszélj úgy, mint egy oroszlán", hogy is van ez? "Que tal falar como um leão? ” 毛克利 低声 说 :“ 我们 是 一个 血统 的 。 Mowgli flüsterte: „Wir sind von einem Blut.“ "Mowgli said in a low voice: "We are of the same blood." Mowgli susurró: "Somos de una sola sangre". "Egy vérből valók vagyunk - suttogta Maugli. "Jesteśmy jednej krwi", wyszeptał Mowgli. "Mowgli disse em voz baixa:" Nós somos do mesmo sangue. " ” “ 很 好 。 " " sehr gut. "That's good. " " muy bien. " " muito bom. ” 巴鲁 说 ,“ 现在 , 像 鸟 那么 说话 。 ’ said Baloo, ‘Now, talk like a bird. ' dijo Baloo, 'Ahora, habla como un pájaro. "Baru disse:" Agora, fale como um pássaro. ” 毛克利 发出 一声 老鹰 的 叫声 。 Mowgli let out a cry of an eagle. Mowgli lanzó un grito de águila. 'Mowgli soltou o grito de uma águia. 巴希拉 很 惊讶 。 Baghira war überrascht. Bahira was surprised. Bagheera se sorprendió. Bahira ficou surpresa. “ 现在 说 蛇语 吧 。 „Sprich jetzt Parsel. "Now speak snake language. "Ahora habla Parsel. "Fale língua de cobra agora. ” “ 嘶 ——! ""Zisch--!" ""His--! "¡Silbido—!" ""Seu--! ” 毛克利 说 。 sagte Mogli. ' Mowgli said. dijo Mowgli. "Mowgli disse. 他 为 自己 的 表现 鼓掌 , 然后 跳到 了 巴希拉 的 背上 。 Er applaudierte seiner Leistung und sprang auf Bagheeras Rücken. He applauded for his performance, and then jumped onto Bahira's back. Aplaudió su actuación y saltó sobre la espalda de Bagheera. Ele aplaudiu seu desempenho e pulou nas costas de Bagheera. 他用 后 脚跟 踢 了 踢 黑豹 的 侧 腰 , 看着 巴鲁 做 了 个 鬼脸 。 Er trat Black Panther mit seiner hinteren Ferse in die Seite und beobachtete, wie Baloo eine Grimasse zog. He kicked the panther's side with his back heel, watching Baloo make a face. Pateó el costado de la pantera con su talón trasero, viendo a Baloo hacer una mueca. Ele chutou a Pantera na lateral com o calcanhar traseiro, observando Baru fazer uma careta. “ 总有一天 , 你 会 感激 我 的 。 „Eines Tages wirst du mich schätzen. "One day, you will be grateful to me. "Un día, me apreciarás. "Um dia, você será grato a mim. ” 巴鲁 嘟囔 道 。 murmelte Baroo. "Baru murmured. Murmuró Baroo. "Baru murmurou. “ 巴鲁 , 你 怎么 学会 所有 语言 的 ? „Baloo, wie hast du all die Sprachen gelernt? "Baru, how did you learn all languages? "Baloo, ¿cómo aprendiste todos los idiomas? "Balu, hogy tanultad meg az összes nyelvet? "Baloo, como você aprendeu todas as línguas? ” 巴希拉 问 。 "Bahira asked. preguntó Bagheera. "Bahira perguntou. 棕熊 骄傲地 拍 着 自己 大大的 、 毛茸茸 的 肚子 。 Stolz tätschelte der Braunbär seinen dicken, pelzigen Bauch. The brown bear proudly patted its big, furry belly. El oso pardo palmeó con orgullo su gran y peluda barriga. A barnamedve büszkén megsimogatta nagy, szőrös hasát. Niedźwiedź brunatny dumnie poklepał się po swoim wielkim, futrzanym brzuchu. O urso pardo deu um tapinha orgulhoso em sua grande barriga peluda. Бурий ведмідь гордо поплескував своє велике, пухнасте черево. “ 我 跟 大象 哈提 学 的 。 „Ich habe von Elephant Hati gelernt. "I learned from Hati the Elephant. "Aprendí de Hati el Elefante. "Hattie Elefánttól tanultam. "Nauczyłem się tego od Hattie the Elephant. "Aprendi com Hati, o Elefante. ” 这时 , 毛克利 踢 了 一下 巴希拉 , 抓紧 了 他 的 毛 。 An diesem Punkt trat Mowgli Bagheera und packte ihn am Fell. ’ Then Mowgli kicked Bagheera and gripped his fur. Entonces Mowgli pateó a Bagheera y agarró su pelaje. "Abban a pillanatban Maugli megrúgta Basira és megragadta a bundáját. Neste ponto, Mowgli chutou Bagheera, agarrando sua pele. "У цей момент Мауглі штовхнув Басіру ногою і схопив його за хутро. “ 嘿 ! " Hey! " Hey! " ¡Oye! " Ei! ” 巴希拉 说 ,“ 小心 我 的 肋骨 。 sagte Bagheera. "Pass auf meine Rippen auf." "Bahira said, "Be careful of my ribs." dijo Bagheera, "ten cuidado con mis costillas". "私の肋骨に気をつけろ "とバシラは言った。 disse Bagheera "Cuidado com minhas costelas." "Обережно з моїми ребрами", - сказала Басіра. ” “ 总有一天 , 我会 拥有 一个 我 自己 的 部落 。 " "Eines Tages werde ich einen eigenen Stamm haben. " "One day, I'll have a tribe of my own. " "Algún día tendré mi propia tribu. "Egy nap nekem is lesz egy saját törzsem." "" Um dia, terei minha própria tribo. " "Одного дня у мене буде власне плем'я". ” 毛克利 骄傲地 说 ,“ 我会 带领 所有 动物 穿过 森林 。 «, sagte Mowgli stolz, »ich werde alle Tiere durch den Wald führen. ’ said Mowgli proudly, ‘I will lead all the animals through the forest. ', dijo Mowgli con orgullo, 'Conduciré a todos los animales a través del bosque. "Én fogom vezetni az összes állatot az erdőn keresztül - mondta Maugli büszkén. "Mowgli disse com orgulho:" Vou levar todos os animais pela floresta. 我会 一整天 又 玩儿 又 吃 。 Ich würde den ganzen Tag spielen und essen. I will play and eat all day long. Jugaba y comía todo el día. Eu brincava e comia o dia todo. ” 他 大笑 道 ,“ 还有 , 我会 朝 老 巴鲁 扔 树枝 和 土 。 lachte er. „Und ich werde Stöcke und Dreck auf Old Baloo werfen.“ He laughed, "Also, I will throw branches and soil at Old Baru." Se rió, "Además, le tiraré palos y tierra al viejo Baloo". "I - zaśmiał się - rzucałbym gałęziami i brudem w starego Baloo. Ele riu: "Além disso, vou jogar galhos e terra no Velho Baru." ” 嗖 ! "Whoosh! "¡Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuchuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuchad "Whoosh! 巴鲁 的 大 熊掌 把 毛克利 从 巴希拉 背上 打 了 下去 。 Baloos Pfote stieß Mowgli von Bagheeras Rücken. Baloo's paw knocked Mowgli off Bagheera's back. La pata de Baloo derribó a Mowgli de la espalda de Bagheera. Balu nagy mancsa leütötte Mauglit Basira hátáról. Wielka łapa Baloo strąciła Mowgliego z grzbietu Basiry. A pata de Baloo derrubou Mowgli das costas de Bagheera. “ 毛克利 ! "Mowgli! "¡Mowgli! "Mogli! ” 巴鲁 说 ,“ 你 听 起来 就 像 只 猴子 , 你 和 他们 一起 玩 了 ? "Baloo sagte: "Du klingst wie ein Affe, hast du mit ihnen gespielt?" Baru said, "You sound like a monkey. Have you played with them?" ' Balloo dijo: 'Suenas como un mono, ¿jugaste con ellos? "Úgy beszélsz, mint egy majom" - mondta Balu - "Játszottál velük? "猿 "みたいですね、一緒に遊んだんですか? "Baloo disse:" Você parece um macaco, você brincou com eles? " ” 毛克利 躺 在 地上 。 "Mowgli lay on the ground. Mowgli yacía en el suelo. "Mowgli deitou no chão. 他 朝 巴希拉 看 去 。 Er blickte zu Bagheera. He looked towards Bahira. Miró hacia Bagheera. Bahira felé nézett. Ele olhou para Bahira. 巴希拉 的 眼神 变得 很 冷 。 Bagheeras Augen wurden kalt. Bagheera's eyes became cold. Los ojos de Bagheera se volvieron fríos. Os olhos de Bagheera ficaram frios. “ 猴子 们 没有 规矩 。 „Affen haben keine Regeln. "Monkeys have no rules. "Los monos no tienen reglas. "Os macacos não têm regras. 它们 又 粗鲁 又 愚蠢 。 They are rude and stupid. Son groseros y estúpidos. Eles são rudes e estúpidos. ” 巴鲁 说 ,“ 离 他们 远 点儿 ! sagte Balu. „Bleib weg von ihnen!“ Said Baru, "Stay away from them!" ' dijo Baloo, '¡Aléjate de ellos! disse Baloo "Fique longe deles!" ” 毛克利 抽 了 抽鼻子 。 « Mogli schniefte. Mowgli sniffed. Mowgli sollozó. Mowgli fungou. “ 你 以前 对 我 不好 , 但 猴子 们 对 我 很 热情 。 „Früher warst du schlecht zu mir, aber die Affen waren nett zu mir. "You used to be bad to me, but the monkeys are very enthusiastic to me. "No fuiste amable conmigo antes, pero los monos son cálidos conmigo. "Você costumava ser mau comigo, mas os macacos eram bons comigo. 他们 从 树上 下来 陪 我 玩 儿 , 还 给 我 坚果 吃 。 Sie kamen von den Bäumen herunter, um mit mir zu spielen, und gaben mir Nüsse zu essen. They came down from the tree to play with me and gave me nuts to eat. Bajaron de los árboles para jugar conmigo y me dieron nueces para comer. Eles desceram da árvore para brincar comigo e me deram nozes para comer. ” 巴鲁 不屑 地 哼 了 一声 。 « Balu schnaubte verächtlich. Baloo snorted disdainfully. Baloo resopló desdeñosamente. Baru bufou com desdém. "Балу презирливо буркнув. “ 他们 说 总有一天 , 我会 成为 他们 的 首领 。 „Sie sagten, dass ich eines Tages ihr Anführer sein würde. "They said that one day, I will become their leader. "Dijeron que algún día yo sería su líder. "いつかは自分たちがリーダーになる "と言われていた。 “Eles disseram que um dia, eu serei o líder deles. ” 毛克利 又 特意 加 了 一句 。 «, fügte Mowgli absichtlich hinzu. ’ Mowgli added on purpose. Mowgli añadió a propósito. " Maugli szándékosan hozzátett még egy mondatot. 「とモーグリはわざと付け加えた。 " Mowgli celowo dodał kolejne zdanie. — acrescentou Mogli de propósito. "Мауглі навмисне додав ще одне речення. “ 他们 没有 首领 。 "They have no leader. "No tienen líder. "Eles não têm líder. ” 巴希拉 厉声 说 ,“ 还有 , 他们 撒谎 。 "Bahira said sharply, "Also, they lied. —dijo Bagheera bruscamente—, y mienten. "Bahira disse bruscamente:" Além disso, eles mentiram. ” “ 听 好 了 , 毛克利 。 "Listen well, Mowgli." ’ ‘Escucha, Mowgli. "Figyelj, Maugli." "" Ouça, Mowgli. "Слухай сюди, Мауглі." ” 巴鲁 的 声音 像 打雷 一样 低沉 。 “ Baloos Stimme war so leise wie Donner. "Baru's voice was as deep as thunder. La voz de Baloo era tan baja como un trueno. "A voz de Baru era profunda como um trovão. "Голос Балу був низьким, як грім. “ 猴子 们 住 在 树上 。 "The monkeys live on the tree. "Los monos viven en los árboles. "Os macacos vivem na árvore. 他们 不停 地 吹牛 、 闲聊 。 They brag and chat non-stop. Presumen y charlan sin parar. Eles continuam se gabando e fofocando. Вони продовжували хвалитися і базікати. 我们 不在 猴子 们 喝水 的 地方 喝水 。 Wir trinken kein Wasser, wo die Affen trinken. We don't drink water where the monkeys drink water. No bebemos agua donde los monos beben agua. Nem iszunk ott, ahol a majmok isznak. 猿が飲むようなところでは飲みません。 Não bebemos água onde os macacos bebem água. Ми не п'ємо там, де п'ють мавпи. 我们 不去 猴子 们 去 的 地方 。 We don't go where the monkeys go. No vamos donde van los monos. Não vamos aonde os macacos vão. Ми не ходимо туди, куди ходять мавпи. ” 毛克利 静 静 地 躺 着 。 „Mowgli lag ruhig da. Mowgli lay quietly. Mowgli se quedó inmóvil. Mogli estava deitado em silêncio. “ 我们 不理 他们 。 "We ignore them. "Los ignoramos. "無視 "するのです。 "Nie dbamy o nich. "Nós os ignoramos. ” 巴鲁 补充 说 ,“ 即使 他们 朝 我们 头上 扔 坚果 ! „Baloo fügte hinzu: „Auch wenn sie uns Nüsse auf den Kopf werfen!“ ’ Ballou added, ‘Even if they throw nuts on our heads! ' Ballou agregó: '¡Incluso si nos tiran nueces en la cabeza! "Még akkor is, amikor diót dobálnak a fejünkhöz" - tette hozzá Baru! "頭 "にナッツを投げつけられようとも! "Nawet gdy rzucają nam orzechami w głowę" - dodał Baru! "Baloo acrescentou:" Mesmo que joguem nozes em nossas cabeças! " "Навіть коли нам кидають горіхи в голову", - додав Бару! ” 就 在 这时 , 坚果 从 树上 掉 了 下来 。 “ In diesem Moment fiel die Nuss vom Baum. "At this moment, the nuts fell from the tree. En ese momento, la nuez cayó del árbol. "その時、木からナットが落ちてきた。 "W tym momencie orzech spadł z drzewa. "Neste momento, as nozes caíram da árvore. "У цей момент горіх впав з дерева. 一大群 猴子 放声 大笑 。 Eine große Gruppe Affen lachte laut. A large group of monkeys laughed loudly. Un gran grupo de monos se rió a carcajadas. Cała banda śmiejących się małp. Um grande grupo de macacos começou a rir.