×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

森林王子 The Jungle Book, 森林 王子 3: 毛克利

森林 王子 3: 毛克利

森林 王子 3: 毛克利

小 男孩儿 和 狼 宝宝 们 坐在 圆圈 里 。 他 玩儿 着 一些 在 月光 下 闪闪发光 的 白 卵石 。 狼 爸爸 用 鼻子 轻轻地 朝前 推 了 推 毛克利 。 “ 哦 , 大家 快 看 ! ” 阿克拉 像 对 别的 狼 宝宝 喊 过 那样 喊道 。 还 没 等 狼们 来得及 回答 , 岩石 后面 就 传来 了 低 吼声 , 是 谢尔坎 。 “ 那个 宝宝 是 我 的 ! ” 老虎 低 吼 ,“ 把 他 给 我 ! ” “ 哦 , 大家 快 看 ! ” 阿克拉 喊道 ,“ 好好儿 看看 这个 宝宝 ! ” 森林 法则 是 要 有 两只 狼 为 狼宝宝 说话 。 这是 狼群 接受 狼 宝宝 的 方式 。 “ 谁 想 为 这个 宝宝 说话 ? ” 阿克拉 问 。 狼 妈妈 很 紧张 , 准备 要 保护 毛克利 。 阿克拉 还 在 等待 狼 说话 。 除了 狼群 里 的 狼 , 只有 一个 动物 允许 参加 狼群 的 岩石 会议 。 那 就是 巴鲁 , 一头 懒洋洋 的 棕熊 , 他 教 狼 宝宝 们 森林 法则 。 巴鲁 只 吃 坚果 、 树根 和 蜂蜜 。 所以 , 森林 里 的 动物 们 都 不怕 他 。 谢尔坎 越 走 越近 , 棕熊 抬起 前爪 站 了 起来 。 他 大声 咕哝 :“ 我 为 这个 人类 宝宝 说话 。 让 他 跟着 狼群 跑 吧 。 我 会 像 教 其他 宝宝 一样 教 他 。 ” “ 还有 谁 想 为 这个 人类 宝宝 说话 ? ” 阿克拉 问 。 这时 , 一个 黑影 跳进 了 圆圈 。 那 是 巴希拉 , 一只 黑豹 。 狼们 马上 向 后退 。 “ 阿克拉 , 我 没 资格 呆 在 这里 。 ” 黑豹 的 嗓音 像 树上 掉 下 的 蜂蜜 那样 温柔 。 “ 但是 , 森林 法则 说 一个 宝宝 的 生命 可以 被 买 下来 , 对 吗 ? ” “ 是 的 ! ” 几只 年轻 的 狼 急切 地 回答 。 年轻 的 狼们 总是 很 饿 。 “ 阿克拉 ! ” 一只 狼 大喊 道 ,“ 听 巴希拉 的 吧 。 这个 宝宝 可以 收 钱 卖掉 。 这是 森林 法则 。 ” 黑豹 温柔 地 笑 了 。 “ 我 想 提议 一个 买卖 。 巴鲁 已经 替 这个 小 男孩儿 说话 了 。 如果 你们 其他人 接受 他 , 我 就 分给 你们 一些 好吃 的 , 是 一头 肥 牛 , 刚杀 的 。 ” 狼 妈妈 看着 狼 爸爸 。 “ 那 只 黑豹 为什么 替 毛克利 说话 ? ” 她 问 。 狼 爸爸 耸了耸肩 。 其他 狼 聚 到 一起 商量 这个 情况 。 “ 这个 小 男孩儿 会 在 冬天 下雨 时 死 掉 的 。 ” 一只 狼 说 。 “ 他会 被 太阳 晒 死 的 。 ” 另一只 狼 说 。 “ 一个 宝宝 能 把 我们 怎么样 ? ” “ 答应 了 吧 , 让 他 和 狼群 一起 跑 。 ” 终于 , 狼们 同意 接受 毛克利 。 毛克利 安静 地 坐 着 , 玩儿 着 那些 白 卵石 。 当 狼们 看着 毛克利 时 , 阿克拉 高喊 道 : “ 狼们 !大家 快 看 , 大家 快 看 !" 很快 , 狼群 就 开始 下山 去 吃 黑豹 许诺 的 美 餐 。 阿克拉 、 巴希拉 、 巴鲁 和 毛克利 一家子 留 在 山上 。 谢尔坎 发出 可怕 的 咆哮 声 , 大步 离开 了 他们 。 “ 想 怎么 咆哮 就 怎么 咆哮 吧 , 老虎 。 ” 巴希拉 嘟囔 道 ,“ 我 感觉 总有 一天 , 这个 人类 宝宝 毛克利 , 会 让 你 因为 另 一个 原因 咆哮 的 。 ” 阿克拉 笑 着 转头 看 狼 妈妈 和 狼 爸爸 。 “ 人类 非常 有 智慧 。 也许 你们 的 人类 宝宝 能 在 某些 方面 帮助 我们 狼群 。 ” 毛克利 的 父母 点头 表示 感谢 。 然后 , 狼 爸爸 转过 头 对 熊 说 :“ 谢谢您 今天 帮忙 , 巴鲁 。 请 尽快 开始 训练 毛克利 吧 。 他 得 学习 如何 成为 一只 狼 。

森林 王子 3: 毛克利 Prinz des Waldes 3: Mowgli The Forest Prince 3: Mowgli El libro de la selva 3: Mowgli Prince de la forêt 3 : Mowgli Pangeran Hutan 3: Mowgli 森の王子様3 モーグリ 숲속의 왕자 3: 모글리 Príncipe da Floresta 3: Mowgli Принц леса 3: Маугли Skogens prins 3: Mowgli 森林 王子 3: 毛克利

森林 王子 3: 毛克利 The Forest Prince 3: Mowgli El libro de la selva 3: Mowgli Pangeran Hutan 3: Mowgli Принц леса 3: Маугли

小 男孩儿 和 狼 宝宝 们 坐在 圆圈 里 。 |||||||circle| Der kleine Junge und die Wolfsjungen saßen im Kreis. The little boy and the wolf babies are sitting in a circle. El niño pequeño y los cachorros de lobo se sentaron en el círculo. Le petit garçon et les louveteaux étaient assis en cercle. Маленький хлопчик і вовченя сідають у коло. 他 玩儿 着 一些 在 月光 下 闪闪发光 的 白 卵石 。 Er spielte mit ein paar weißen Kieselsteinen, die im Mondlicht glitzerten. He played with some white pebbles that gleamed in the moonlight. Jugaba con unos guijarros blancos que brillaban a la luz de la luna. Il jouait avec des cailloux blancs qui scintillaient au clair de lune. Він грався білими камінчиками, що виблискували в місячному сяйві. 狼 爸爸 用 鼻子 轻轻地 朝前 推 了 推 毛克利 。 ||||gently||||| Pater Wolf stieß Mowgli sanft mit der Nase nach vorne. Father Wolf nudged Mowgli forward lightly. Padre Lobo empujó suavemente a Mowgli hacia adelante con la nariz. Père Loup poussa doucement Mowgli en avant avec son nez. Farkas papa az orrával előrebökte Mauglit. オオカミ神父はモーグリを鼻でそっと前に突き出した。 Papa Wilk szturchnął Mowgliego nosem do przodu. Тато Вовк підштовхнув Мауглі носом вперед. “ 哦 , 大家 快 看 ! "Oh, look everyone! "¡Oh, miren todos! « Oh, regardez tout le monde ! "Oh, semuanya, lihat! 「あ、みんな見て! "О, дивіться всі! ” 阿克拉 像 对 别的 狼 宝宝 喊 过 那样 喊道 。 “, schrie Akela, wie sie die anderen Wolfsjungen angeschrien hatte. ' Akela shouted as he had called to other wolf cubs. Akela gritó como les había gritado a los otros cachorros de lobo. cria Akela comme elle avait crié aux autres louveteaux. " - kiáltotta Akra, ahogy a többi farkasbébinek is kiabált. " Akra berteriak seperti yang ia teriakkan kepada bayi serigala lainnya. アケーラは、他のオオカミの子に怒鳴ったように怒鳴った。 " - krzyknęła Akela, tak jak krzyczała do innych wilczych dzieci. "крикнула Акела, як кричала іншим вовченятам. 还 没 等 狼们 来得及 回答 , 岩石 后面 就 传来 了 低 吼声 , 是 谢尔坎 。 ||||||||||||roar|| Bevor die Wölfe antworten konnten, ertönte hinter dem Felsen ein leises Knurren: Es war Shelkan. Before the wolves could answer, a low growl came from behind the rock, it was Sherkan. Antes de que los lobos pudieran responder, se oyó un gruñido bajo detrás de la roca: era Shelkan. Avant que les loups ne puissent répondre, il y eut un grondement sourd derrière le rocher : c'était Shelkan. Mielőtt a farkasoknak volt idejük válaszolni, halk morgás hallatszott a sziklák mögül, és Shelkan volt az. Sebelum serigala-serigala itu sempat menjawab, sebuah geraman pelan terdengar dari balik bebatuan, dan ternyata itu adalah Shelkan. オオカミが答える前に、岩の後ろから低いうなり声が聞こえた. それはシェルカンだった. Прежде чем волки успели ответить, из-за скал донеслось низкое рычание, и это был Шелкан. Перш ніж вовки встигли відповісти, з-за скель почулося низьке гарчання, і це був Шелкан. “ 那个 宝宝 是 我 的 ! "That baby is mine! "¡Ese bebé es mío! « Ce bébé est à moi ! ” 老虎 低 吼 ,“ 把 他 给 我 ! knurrte der Tiger, "gib ihn mir!" growled the tiger. "Give him to me!" gruñó el tigre, "¡Dámelo!" grogna le tigre, "donne-le-moi !" "Тигр гарчить: "Віддай його мені! ” “ 哦 , 大家 快 看 ! "Ach alle, seht mal!" " "Oh, look everyone!" "¡Oh, miren, todos!" "Oh, regardez, tout le monde ! ” 阿克拉 喊道 ,“ 好好儿 看看 这个 宝宝 ! ||well||| rief Accra, „sieh dir dieses Baby genau an!“ exclaimed Accra, "Take a good look at this baby!" -gritó Accra- ¡Mira bien a este bebé! s'écria Accra, "Regarde bien ce bébé !" "Akela kiabált: - Rendesen nézd meg a gyereket! "Akela krzyknęła: "Przyjrzyj się dziecku! ” 森林 法则 是 要 有 两只 狼 为 狼宝宝 说话 。 „Das Gesetz des Waldes ist, dass zwei Wölfe für die Babywölfe sprechen. "The law of the forest is to have two wolves speaking for the wolf baby. "La ley del bosque es que dos lobos hablen por los bebés lobo. "La loi de la forêt est d'avoir deux loups qui parlent pour les bébés loups. "Az erdő törvénye az, hogy két farkasnak kell beszélnie a farkaskölyökért. "Hukum di hutan adalah dua serigala harus berbicara untuk bayi serigala. 「森の掟は、子オオカミの代わりに 2 頭のオオカミが話すことです。 "Prawo lasu mówi, że dwa wilki muszą przemawiać w imieniu małego wilczka. "Закон лісу полягає в тому, що два вовки повинні говорити за маленького вовченя. 这是 狼群 接受 狼 宝宝 的 方式 。 So bekommen Wölfe Wolfsbabys. This is how wolves accept wolf babies. Así es como los lobos reciben a los bebés lobo. C'est ainsi que les loups reçoivent des bébés loups. A farkasok így fogadják el a farkaskölyköket. Ini adalah cara serigala menerima bayi serigala. これがオオカミがオオカミの赤ちゃんを受け取る方法です。 Так вовки приймають вовченят. “ 谁 想 为 这个 宝宝 说话 ? „Wer will sich für dieses Baby einsetzen? "Who wants to speak up for this baby? "¿Quién quiere hablar por este bebé? « Qui veut parler pour ce bébé ? "Siapa yang ingin berbicara atas nama bayi? 「誰がこの赤ちゃんのために声を上げたいですか? "Хто хоче говорити від імені дитини? ” 阿克拉 问 。 asked Accra. preguntó Acra. "Akela a demandé. " tanya Akela. 狼 妈妈 很 紧张 , 准备 要 保护 毛克利 。 Mutter Wolf ist sehr nervös und bereit, Mogli zu beschützen. Mother Wolf is nervous, ready to protect Mowgli. Madre Lobo está nerviosa y lista para proteger a Mowgli. Mère Loup est nerveuse et prête à protéger Mowgli. Вовчиця дуже хвилюється і готова захищати Мауглі. 阿克拉 还 在 等待 狼 说话 。 Accra wartete immer noch darauf, dass der Wolf sprach. Accra was still waiting for the wolf to speak. Accra todavía estaba esperando que el lobo hablara. Accra attendait toujours que le loup parle. Akela még mindig várja, hogy a farkas megszólaljon. Акела все ще чекає, коли вовк заговорить. 除了 狼群 里 的 狼 , 只有 一个 动物 允许 参加 狼群 的 岩石 会议 。 Außer den Wölfen im Rudel darf nur ein Tier am Felsentreffen des Rudels teilnehmen. Except for the wolves in the pack, only one animal is allowed to participate in the rock meeting of the pack. A excepción de los lobos de la manada, solo un animal puede asistir a la reunión de rock de la manada. A l'exception des loups de la meute, un seul animal est autorisé à assister à la réunion rock de la meute. За винятком вовків у зграї, лише одна тварина може бути присутня на зборах зграї. 那 就是 巴鲁 , 一头 懒洋洋 的 棕熊 , 他 教 狼 宝宝 们 森林 法则 。 ||||||brown bear|||||||rules Das ist Baloo, ein fauler Braunbär, der den Jungen die Gesetze des Waldes beibringt. That's Baloo, the languid brown bear who taught the wolves the laws of the forest. Ese es Baloo, un oso pardo perezoso que les enseña a los cachorros las leyes del bosque. C'est Baloo, un ours brun paresseux qui enseigne aux oursons les lois de la forêt. 巴鲁 只 吃 坚果 、 树根 和 蜂蜜 。 |||nuts||| Baloo isst nur Nüsse, Wurzeln und Honig. Baloo eats only nuts, roots and honey. Baloo solo come nueces, raíces y miel. Baloo ne mange que des noix, des racines et du miel. Балу харчується лише горіхами, корінням та медом. 所以 , 森林 里 的 动物 们 都 不怕 他 。 Deshalb haben die Tiere im Wald keine Angst vor ihm. Therefore, the animals in the forest are not afraid of him. Por lo tanto, los animales del bosque no le tienen miedo. Par conséquent, les animaux de la forêt n'ont pas peur de lui. Тому тварини в лісі його не бояться. 谢尔坎 越 走 越近 , 棕熊 抬起 前爪 站 了 起来 。 Als Sherkan näher kam, hob der Braunbär seine Vorderpfoten und stand auf. Sherkan got closer and closer, and the brown bear raised his front paws and stood up. Cuando Sherkan se acercó, el oso pardo levantó las patas delanteras y se puso de pie. Alors que Shelkan se rapprochait, l'ours brun leva ses pattes avant et se leva. Gdy Shekhar podchodzi bliżej, niedźwiedź podnosi przednie łapy i wstaje. Коли Шехар підходить ближче, ведмідь піднімає передні лапи і встає. 他 大声 咕哝 :“ 我 为 这个 人类 宝宝 说话 。 Er grunzte laut: „Ich spreche für das Menschenbaby. He mumbled loudly: "I speak for this human baby. Gruñó en voz alta: "Hablo por el bebé humano. Il grogna bruyamment : « Je parle pour le bébé humain. Hangosan morgott: - Én beszélek ennek az emberbabának a nevében. 彼は大声でうめいた:「私は人間の赤ちゃんのために話します. 让 他 跟着 狼群 跑 吧 。 Let him run with the wolves. Que corra con los lobos. Qu'il coure avec les loups. Hadd fusson a farkasokkal. オオカミと一緒に走らせてください。 Нехай біжить з вовками. 我 会 像 教 其他 宝宝 一样 教 他 。 Ich werde ihn wie jedes andere Baby unterrichten. I will teach him like any other baby. Le enseñaré como cualquier otro bebé. Je vais lui apprendre comme n'importe quel autre bébé. 私は彼に他の赤ちゃんと同じように教えます。 ” “ 还有 谁 想 为 这个 人类 宝宝 说话 ? "Wer will sich noch für dieses Menschenbaby einsetzen?" "Who else wants to speak up for this human baby?" "¿Quién más quiere hablar por este bebé humano?" " "Qui d'autre veut parler pour ce bébé humain?" "Ki akar még beszélni ezért az emberbabáért?" ” 阿克拉 问 。 ' Akela asked. preguntó Acra. "Akela a demandé. 这时 , 一个 黑影 跳进 了 圆圈 。 Zu diesem Zeitpunkt sprang ein schwarzer Schatten in den Kreis. At this time, a shadow jumped into the circle. En ese momento, una sombra negra saltó al círculo. A ce moment, une ombre noire a sauté dans le cercle. 那 是 巴希拉 , 一只 黑豹 。 ||||black panther Das war Bagheera, ein schwarzer Panther. That's Bagheera, a black panther. Esa era Bagheera, una pantera negra. C'était Bagheera, une panthère noire. 狼们 马上 向 后退 。 Die Wölfe wichen sofort zurück. The wolves backed away immediately. Los lobos retrocedieron inmediatamente. Les loups ont immédiatement reculé. A farkasok azonnal hátráltak. Вовки негайно відступили. “ 阿克拉 , 我 没 资格 呆 在 这里 。 „Accra, ich habe kein Recht, hier zu sein. "Accra, I'm not qualified to stay here. "Accra, no tengo derecho a estar aquí. "Accra, je n'ai pas le droit d'être ici. "Akela, nincs jogom itt lenni. 「アクラ、私にはここにいる権利はありません。 "Akela, nie mam prawa tu być. ” 黑豹 的 嗓音 像 树上 掉 下 的 蜂蜜 那样 温柔 。 “ Die Stimme von Black Panther war so sanft wie Honig, der von einem Baum fällt. "The panther's voice was as gentle as honey falling from a tree. La voz de Black Panther era tan suave como la miel que cae de un árbol. La voix de Black Panther était aussi douce que du miel tombant d'un arbre. ブラックパンサーの声は木から落ちる蜜のように優しい。 "Głos Pantery jest delikatny jak miód, który spada z drzew. "Голос Пантери такий же ніжний, як мед, що падає з дерев. “ 但是 , 森林 法则 说 一个 宝宝 的 生命 可以 被 买 下来 , 对 吗 ? „Aber das Gesetz des Waldes sagt, dass das Leben eines Babys gekauft werden kann, richtig? "But the Law of the Forest says a baby's life can be bought, right? "Pero la ley del bosque dice que la vida de un bebé se puede comprar, ¿verdad? "Mais la loi de la forêt dit que la vie d'un bébé peut être achetée, n'est-ce pas ? "De a dzsungel törvénye szerint egy csecsemő élete megvásárolható, igaz? 「でも、森の掟って赤ちゃんの命は買えるって言うでしょ? "Ale prawo dżungli mówi, że życie dziecka można kupić, prawda? "Але ж закон джунглів каже, що життя дитини можна купити, так? ” “ 是 的 ! " " Yes! " " ¡si! " "Oui ! ” 几只 年轻 的 狼 急切 地 回答 。 “ antworteten mehrere junge Wölfe eifrig. ' the young wolves answered eagerly. "Varios lobos jóvenes respondieron con entusiasmo. " Plusieurs jeunes loups ont répondu avec empressement. " - odpowiedziało ochoczo kilka młodych wilków. 年轻 的 狼们 总是 很 饿 。 Junge Wölfe sind immer hungrig. Young wolves are always hungry. Los lobos jóvenes siempre tienen hambre. Les jeunes loups ont toujours faim. “ 阿克拉 ! "Accra! "¡Accra! "Accra ! ” 一只 狼 大喊 道 ,“ 听 巴希拉 的 吧 。 rief ein Wolf, "höre auf Bagheera." cried a wolf. "Listen to Bagheera." gritó un lobo, "escucha a Bagheera". s'écria un loup, écoutez Bagheera. オオカミが「バギーラの言うことを聞け」と叫びました。 "Wilk krzyknął: "Słuchaj Bahira. 这个 宝宝 可以 收 钱 卖掉 。 Dieses Baby kann für Geld verkauft werden. This baby can be sold for money. Este bebé se puede vender por dinero. Ce bébé peut être vendu pour de l'argent. Ez a baba pénzért eladható. To dziecko można sprzedać za pieniądze. Цю дитину можна продати за гроші. 这是 森林 法则 。 This is the law of the forest. Esta es la ley del bosque. Ez a dzsungel törvénye. ” 黑豹 温柔 地 笑 了 。 “ Black Panther lächelte sanft. ’ Black Panther smiled softly. Black Panther sonrió suavemente. " Black Panther sourit doucement. "Пантера лагідно посміхнулася. “ 我 想 提议 一个 买卖 。 „Ich möchte einen Deal vorschlagen. "I want to propose a sale. "Quiero proponer un trato. "Je veux proposer un accord. "Chciałbym zaproponować układ. "Я хотів би запропонувати угоду. 巴鲁 已经 替 这个 小 男孩儿 说话 了 。 Baloo hatte für den kleinen Jungen gesprochen. Baloo had spoken for the little boy. Baloo había hablado por el niño. Baloo avait parlé pour le petit garçon. Balu beszélt a kisfiú nevében. Baloo は少年のために話した。 Балу заступився за хлопчика. 如果 你们 其他人 接受 他 , 我 就 分给 你们 一些 好吃 的 , 是 一头 肥 牛 , 刚杀 的 。 |||||||||||||a head|fat||| Wenn der Rest von Ihnen ihn akzeptiert, gebe ich Ihnen gutes Essen, eine fette Kuh, frisch geschlachtet. If the rest of you accept him, I'll give you some goodies, a fat cow, freshly killed. Si los demás lo aceptan, les daré buena comida, una vaca gorda, recién sacrificada. Si vous autres l'acceptez, je vous donnerai de la bonne nourriture, une vache grasse, fraîchement tuée. Ha a többiek elfogadják őt, adok nektek valami jó ételt, egy kövér, frissen vágott tehenet. 残りの人が彼を受け入れるなら、とれたての太った牛を食べさせてあげましょう。 Jeśli reszta z was go zaakceptuje, dam wam trochę dobrego jedzenia, tłustą, świeżo zabitą krowę. Якщо решта з вас прийме його, я дам вам добру їжу, жирну корову, щойно забиту. ” 狼 妈妈 看着 狼 爸爸 。 „Mutter Wolf sah Vater Wolf an. "The mother wolf looked at the father wolf. "Madre Lobo miró a Padre Lobo. "Mère Loup regarda Père Loup. “ 那 只 黑豹 为什么 替 毛克利 说话 ? „Warum hat dieser schwarze Panther für Mowgli gesprochen? "Why did that black panther speak for Mowgli? "¿Por qué esa pantera negra habló por Mowgli? « Pourquoi cette panthère noire a-t-elle parlé pour Mowgli ? ” 她 问 。 ' she asked. ella preguntó. 狼 爸爸 耸了耸肩 。 Father Wolf shrugged. Padre Lobo se encogió de hombros. Le loup Papa a haussé les épaules. 其他 狼 聚 到 一起 商量 这个 情况 。 Die anderen Wölfe kommen zusammen, um die Situation zu besprechen. The other wolves got together to discuss the situation. Los otros lobos se reúnen para discutir la situación. Les autres loups se réunissent pour discuter de la situation. “ 这个 小 男孩儿 会 在 冬天 下雨 时 死 掉 的 。 „Der kleine Junge wird sterben, wenn es im Winter regnet. "This little boy will die in the winter rain. "El niño pequeño morirá cuando llueva en invierno. "Le petit garçon mourra quand il pleuvra en hiver. "Ez a kisfiú télen meg fog halni, ha esik az eső. 「冬に雨が降ると男の子は死ぬ。 ” 一只 狼 说 。 said a wolf. dijo un lobo. “ 他会 被 太阳 晒 死 的 。 „Er wird in der Sonne sterben. "He will be killed by the sun. "Se va a morir al sol. "Il va mourir au soleil. "A napon fog meghalni. 「彼は太陽の下で死ぬだろう。 ” 另一只 狼 说 。 the other|| said the other wolf. dijo el otro lobo. “ 一个 宝宝 能 把 我们 怎么样 ? „Was kann uns ein Baby antun? "What can a baby do to us? "¿Qué nos puede hacer un bebé? « Qu'est-ce qu'un bébé peut nous faire ? "Mit tehet velünk egy baba? 「赤ちゃんは私たちに何ができますか? "Co dziecko może nam zrobić? ” “ 答应 了 吧 , 让 他 和 狼群 一起 跑 。 "Ja, lass ihn mit den Wölfen laufen." "Promise, let him run with the wolves." "Sí, que corra con los lobos". "Oui, laissez-le courir avec les loups." ” 终于 , 狼们 同意 接受 毛克利 。 "Finally, the wolves agreed to take Mowgli. Por fin, los lobos acordaron aceptar a Mowgli. Enfin, les loups ont accepté d'accepter Mowgli. 毛克利 安静 地 坐 着 , 玩儿 着 那些 白 卵石 。 Mowgli saß ruhig da und spielte mit den weißen Kieselsteinen. Mowgli sat quietly, playing with the white pebbles. Mowgli se sentó en silencio, jugando con los guijarros blancos. Mowgli était assis tranquillement, jouant avec les cailloux blancs. 当 狼们 看着 毛克利 时 , 阿克拉 高喊 道 : Als die Wölfe Mowgli ansahen, schrie Akela: As the wolves looked at Mowgli, Akela shouted, "Wolves! Mientras los lobos miraban a Mowgli, Akela gritó: Alors que les loups regardaient Mowgli, Akela a crié : « Des loups ! “ 狼们 !大家 快 看 , 大家 快 看 !" "Wölfe! Seht alle, seht alle!" Look everyone, look everyone! "¡Lobos! ¡Miren todos, miren todos!" Regardez tout le monde, regardez tout le monde ! 很快 , 狼群 就 开始 下山 去 吃 黑豹 许诺 的 美 餐 。 Bald begannen die Wölfe, den Berg hinabzusteigen, um die köstliche Mahlzeit zu essen, die der Panther versprochen hatte. "Soon, the wolves began to descend the mountain to eat the meal promised by the black panther. Pronto, los lobos comenzaron a descender de la montaña para comer la deliciosa comida prometida por la pantera. Bientôt, les loups commencèrent à descendre la montagne pour manger le délicieux repas promis par la panthère noire. Hamarosan a farkasok elkezdenek leereszkedni a hegyről, hogy elfogyasszák a párduc által ígért ételt. すぐに、オオカミは黒豹が約束した食事を食べるために山を下り始めました。 Wkrótce wilki zaczynają schodzić z góry, aby zjeść posiłek obiecany przez panterę. 阿克拉 、 巴希拉 、 巴鲁 和 毛克利 一家子 留 在 山上 。 |||||family|stayed||on the mountain Accra, Bagheera, Baloo und die Familie Mowgli blieben auf dem Hügel. Accra, Bagheera, Baloo and the Mowgli family stayed on the mountain. Accra, Bagheera, Baloo y la familia Mowgli permanecieron en la colina. Accra, Bagheera, Baloo et la famille Mowgli sont restés sur la colline. 谢尔坎 发出 可怕 的 咆哮 声 , 大步 离开 了 他们 。 ||||||||(past tense marker)| Mit einem schrecklichen Knurren ging Shelkan von ihnen weg. Sherkan let out a terrible growl and strode away from them. Con un gruñido terrible, Shelkan se alejó de ellos. Avec un terrible grognement, Shelkan s'éloigna d'eux. Sherkan szörnyű morgást adott ki, és elvonult tőlük. “ 想 怎么 咆哮 就 怎么 咆哮 吧 , 老虎 。 „Züchte so viel du willst, Tiger. "Growl as you wish, Tiger. "Cultiva todo lo que quieras, Tigre. « Cultivez tout ce que vous voulez, Tiger. "Szónokolj, amennyit csak akarsz, tigris. 「好きなだけ育てろ、タイガー。 "Gadaj co chcesz, tygrysie. ” 巴希拉 嘟囔 道 ,“ 我 感觉 总有 一天 , 这个 人类 宝宝 毛克利 , 会 让 你 因为 另 一个 原因 咆哮 的 。 |||||always|||||||||||||| Bagheera grummelte: „Ich habe das Gefühl, eines Tages wird dich dieses menschliche Baby Mowgli aus einem anderen Grund zum Knurren bringen.“ ' Bagheera muttered, 'I feel like one day, this human baby Mowgli, will make you growl for another reason. Bagheera refunfuñó: "Siento que algún día, este bebé humano Mowgli te hará gruñir por otra razón". Bagheera grommela, "J'ai l'impression qu'un jour, ce bébé humain Mowgli, te fera grogner pour une autre raison." "Van egy olyan érzésem, hogy egy nap ez az emberbaba, Maugli, más okból fog morogni - mormolta Basila. "Mam przeczucie, że pewnego dnia to ludzkie dziecko, Mowgli, sprawi, że zaczniesz warczeć z innego powodu" - mruknął Basila. ” 阿克拉 笑 着 转头 看 狼 妈妈 和 狼 爸爸 。 |||turned his head|||||| Akela lächelte und drehte sich um, um Mutter Wolf und Vater Wolf anzusehen. Akela smiled and turned to look at Mother Wolf and Father Wolf. Akela sonrió y se volvió para mirar a Mamá Lobo y Papá Lobo. Akela sourit et se tourna pour regarder Mère Loup et Père Loup. アキーラは微笑み、マザーウルフとファーザーウルフの方を向いた。 “ 人类 非常 有 智慧 。 „Menschen sind sehr intelligent. "Humans are very intelligent. "Los humanos son muy inteligentes. "Les humains sont très intelligents. 也许 你们 的 人类 宝宝 能 在 某些 方面 帮助 我们 狼群 。 |||||||some|aspects||| Vielleicht können Ihre Menschenbabys uns Wölfen irgendwie helfen. Maybe your human baby can help us wolves in some way. Tal vez tus bebés humanos puedan ayudarnos a los lobos de alguna manera. Peut-être que vos bébés humains peuvent nous aider, nous les loups, d'une manière ou d'une autre. ” 毛克利 的 父母 点头 表示 感谢 。 Mowglis Eltern nickten dankend. ' Mowgli's parents nodded in thanks. Los padres de Mowgli asintieron en señal de agradecimiento. Les parents de Mowgli hochèrent la tête en guise de remerciement. 然后 , 狼 爸爸 转过 头 对 熊 说 :“ 谢谢您 今天 帮忙 , 巴鲁 。 Then Papa Wolf turned to the bear and said, "Thank you for your help today, Baloo. Entonces Papá Lobo se volvió hacia el oso y le dijo: "Gracias por ayudarme hoy, Baloo. Ensuite, le père Wolf s'est tourné vers l'ours et a dit : "Merci de m'avoir aidé aujourd'hui, Baloo. 请 尽快 开始 训练 毛克利 吧 。 Bitte beginnen Sie so bald wie möglich mit dem Training von Mowgli. Please start training Mowgli as soon as possible. Empieza a entrenar a Mowgli lo antes posible. Veuillez commencer à entraîner Mowgli dès que possible. 早くモーグリの育成を始めてください。 Prosimy o jak najszybsze rozpoczęcie treningu Mowgliego. 他 得 学习 如何 成为 一只 狼 。 Er muss lernen, ein Wolf zu sein. He has to learn how to be a wolf. Tiene que aprender a ser un lobo. Il doit apprendre à être un loup. 彼はオオカミになる方法を学ばなければなりません。