×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

森林王子 The Jungle Book, 森林 王子 2: 岩石 会议

森林 王子 2: 岩石 会议

狼 妈妈 非常 惊讶 , 目不转睛 地 盯着 那个 小 人类 。 “ 真小 ! ” 狼 妈妈 温柔 地 说 。 那个 小 男孩儿 挤进 两 只 狼 宝宝 中间 取暖 。 “ 你 看 ! 他 不 怕 我们 , 也 不 怕 宝宝 们 。 ” “ 我 听说 过 有 人类 小孩儿 和 狼群 一起 生活 。 ” 狼 爸爸 说 ,“ 可是 , 在 我们 狼群 里 , 我 从来没 见过 。 ” 这时 , 狼 爸爸 和 狼 妈妈 听到 什么 声音 , 朝 洞口 转过身 去 。 原来 是 塔巴其 和 老虎 谢尔坎 来 了 。 “ 那个 小孩儿 在 这儿 , 主人 ! ” 豺狼 兴奋 地 喊 着 ,“ 我 看见 他 了 。 ” “ 谢尔坎 , 您 的 来访 让 我们 非常 荣幸 。 ” 狼 爸爸 很 有 礼貌 地 说 。 但 他 的 双眼 却 闪烁 着 愤怒 。 “ 您 需要 什么 ? ” “ 一个 人类 孩子 朝 这边儿 走 了 。 ” 谢尔坎 说 ,“ 他 的 父母 逃跑 了 。 把 人类 的 孩子 交给 我 。 ” 幸好 洞口 很 窄 , 谢尔坎 进不来 。 “ 我们 狼 是 自由 的 动物 。 ” 狼 爸爸 说 ,“ 我们 听 头 狼 的话 , 不 听 你 的 。 ” 老虎 的 怒吼 在 洞里 回荡 。 狼 妈妈 跳到 了 谢尔坎 面前 。 在 黑暗 中 , 她 的 眼睛 像 两个 绿色 的 月亮 。 “ 那个 人类 孩子 是 我 的 ! ” 狼 妈妈 咆哮 着 ,“ 孩子 不会 被 杀死 的 。 孩子 会 和 狼群 一起 奔跑 , 和 狼群 一起 打猎 。 现在 , 请 你 离开 , 谢尔坎 ! ” 狼 爸爸 惊讶 地 看着 这 一幕 。 狼 爸爸 忘 了 他 的 妻子 生气 时 会 有 多 可怕 。 谢尔坎 退 到 洞口 外面 。 “ 我 等 着 看 狼群 会 怎么 处理 人类 的 孩子 ! ” 他 龇 牙 低 吼 ,“ 那个 孩子 是 我 的 , 他会 死 在 我 的 牙 下 ! ” 狼 妈妈 跳 到 宝宝 们 中间 。 狼 爸爸 看着 老虎 大步 离开 。 “ 谢尔坎 说 了 一个 事实 。 “ 狼 爸爸 说 着 叹 了 一口气 ,“ 我们 必须 给 狼群 看 这个 人类 孩子 。 你 真的 打算 收留 他 吗 ? ” “ 我 当然 要 收留 他 ! ” 狼 妈妈 厉声 说 ,“ 这个 可怜 的 小家伙 晚上 自己 饿 着 肚子 来到 这里 。 我要 给 他 起名 叫 毛克利 。 ” 她 接着 说 ,“ 总有 一天 , 他会 抓 到 谢尔坎 , 就 像 那 只 老虎 抓 他 一样 。 ” 狼 爸爸 很 担心 。 “ 我们 狼群 会 说 什么 呢 ? ” 森林 法则 很 清楚 。 狼群 保护 小狼 直到 他们 足够 强大 去 自己 打猎 。 但是 , 狼群 好像 不会 保护 一个 人类 宝宝 。 “ 我们 以后 再说 这件 事 吧 。 ” 狼 妈妈 坚定 地 回答 。 每个 月 月 圆 的 时候 , 狼群 就 开 一次 会 。 所有 的 新 父母 都 要 给 大家 看 他们 的 孩子 们 。 在 下 一次 狼群 会议 的 那天 晚上 , 狼 爸爸 和 狼 妈妈 去 参加 岩石 会议 。 狼 宝宝 们 和 毛克利 跟 在 他们 后面 跑 。 岩石 会议 在 山顶 上 开 , 那里 有 很多 石头 和 巨石 。 阿克拉 是 最 厉害 的 大灰狼 , 他 趴 在 一块 岩石 上 。 现在 , 他 领导 这个 狼群 已经 一年 了 。 他 是 一只 智慧 、 健壮 的 头 狼 , 了解 人类 的 方式 和 习俗 。 岩石 会议 非常 安静 。 所有 的 父母 都 围 成 了 一个 圆圈 。 在 圆圈 中央 , 狼 宝宝 们 一起 打滚 、 玩耍 。 狼 父母 们 一个 接 一个 地 给 大家 看 自己 的 孩子 。 “ 哦 , 大家 快 看 ! ” 阿克拉 喊道 。 狼 妈妈 们 激动 地 重复 道 :“ 哦 , 大家 快 看 ! ” 狼 妈妈 的 毛 抖 了 一下 。 差不多 到时候 该 给 大家 看 毛克利 了 。 狼群 看到 这个 长相 奇怪 的 人类 宝宝 会 说 什么 呢 ?

森林 王子 2: 岩石 会议 Waldprinz 2: Die Felsenkonferenz Forest Prince 2: Το συνέδριο του βράχου Forest Prince 2: The Rock Meeting El libro de la selva 2: El encuentro de rocas Forest Prince 2: Conférence Rock Principe della foresta 2: incontro con la roccia 森の王子様2:ロック会議 포레스트 프린스 2: 록 컨퍼런스 Bosprins 2: De Rotsconferentie Leśny Książę 2: Spotkanie na skale Forest Prince 2: A Conferência do Rock Лесной принц 2: Встреча со скалой Forest Prince 2: Möte med stenar Orman Prensi 2: Kaya Toplantısı Лісовий принц 2: Зустріч зі скелею Hoàng Tử Rừng Xanh 2: Cuộc Gặp Gỡ Trên Đá 森林 王子 2: 岩石 会议

狼 妈妈 非常 惊讶 , 目不转睛 地 盯着 那个 小 人类 。 Forest Prince 2: The Rock Meeting Wolfsmutter war sehr überrascht und starrte den kleinen Menschen aufmerksam an. The mother wolf was very surprised, staring at the little human intently. El libro de la selva 2: El encuentro entre rocas Mamá loba estaba muy sorprendida y se quedó mirando al pequeño humano. The Jungle Book 2: The Rock Meeting Mother Wolf était très surprise et regarda le petit humain. Forest Prince 2: Meeting on the Rock A mãe de Wolf ficou muito surpresa, olhando para o pequeno humano atentamente. Вовчиця так здивувалася, що витріщилася на маленьке людське створіння усіма очима. “ 真小 ! "It's so small! "¡Es tan pequeño! "É tão pequeno! "Вона така маленька! ” 狼 妈妈 温柔 地 说 。 "Mother Wolf said softly. dijo Mamá Loba en voz baja. dit doucement Mère Loup. "Mãe Lobo disse suavemente. "лагідно сказала вовчиця. 那个 小 男孩儿 挤进 两 只 狼 宝宝 中间 取暖 。 Der kleine Junge quetschte sich zwischen die beiden Wolfsjungen, um sich warm zu halten. The little boy squeezed in between the two wolf babies to keep warm. El niño se acurrucó entre los dos cachorros de lobo para mantenerse caliente. Le petit garçon se serra contre les deux bébés loups en plein chauffage. A kisfiú a két farkasbaba közé szorul, hogy melegen tartsa magát. O garotinho se espremeu entre os dois bebês lobos para se aquecer. Хлопчик втискається між двома вовченятами, щоб зігрітися. “ 你 看 ! " sehen! " look! " ¡Mira! "Regardez ! " Veja! 他 不 怕 我们 , 也 不 怕 宝宝 们 。 Er hat weder Angst vor uns noch vor den Babys. He is not afraid of us, nor of the babies. No nos tiene miedo a nosotros, ni a los bebés. Il n'a pas peur de nous, ni des bébés. Ele não tem medo de nós, nem dos bebês. Він не боїться нас і не боїться дітей. ” “ 我 听说 过 有 人类 小孩儿 和 狼群 一起 生活 。 „Ich habe von Menschenkindern gehört, die mit Wölfen zusammenleben. "I've heard of human children living with wolves." "He oído hablar de niños humanos que viven con lobos. "J'ai entendu dire qu'il y avait des enfants humains et des loups vivant ensemble. " "人間の子供がオオカミと一緒に暮らしていると聞いたことがあります。 "Já ouvi falar de crianças humanas que vivem com lobos." "Я чула, що людські діти живуть з вовками". ” 狼 爸爸 说 ,“ 可是 , 在 我们 狼群 里 , 我 从来没 见过 。 sagte Vater Wolf, "aber ich habe noch nie einen in unserem Rudel gesehen." "The wolf father said, "But, among our wolves, I have never seen it before." Papá Lobo dijo: "Pero, en nuestra manada de lobos, nunca he visto uno. "Le père loup a dit," Mais dans notre groupe de loups, je ne l'ai jamais vu. 父オオカミは言った、「しかし、私たちのオオカミの群れでは、私は一度も見たことがありません. "O pai lobo disse:" Mas, entre nossos lobos, eu nunca vi isso antes. " "Але я ніколи не бачив такого в нашій зграї", - сказав батько. ” 这时 , 狼 爸爸 和 狼 妈妈 听到 什么 声音 , 朝 洞口 转过身 去 。 Zu diesem Zeitpunkt hörten der Wolfsvater und die Wolfsmutter ein Geräusch und wandten sich dem Eingang der Höhle zu. "At this moment, the wolf father and wolf mother heard something and turned towards the entrance of the cave. En ese momento, Padre Lobo y Madre Lobo giraron hacia la entrada de la cueva cuando escucharon algo. "A ce moment, ce que le père loup et la mère loup ont entendu le son et se sont tournés vers la grotte. "Abban a pillanatban az apa és az anya hallottak valamit, és a barlang felé fordultak. その時、オオカミ父とオオカミ母は何かを聞いて洞窟の入り口の方を向いた。 "W tym momencie ojciec i matka usłyszeli coś i odwrócili się w stronę jaskini. “Neste momento, o pai lobo e a mãe lobo ouviram algo e se voltaram para a entrada da caverna. "У цей момент батько з матір'ю щось почули і повернулися в бік печери. 原来 是 塔巴其 和 老虎 谢尔坎 来 了 。 Es stellte sich heraus, dass Tabaki und Tiger Sherkan kamen. It turned out that it was Tabaqi and Tiger Shelkane who came. Resultó que fueron Tabaki y Tiger Shelkan quienes vinieron. Il s'est avéré que ce sont Tabaki et Tiger Shelkan qui sont venus. 来たのはタバキとタイガー・シェルカンだった。 Acontece que foram Tabaqi e Tiger Shelkane que vieram. Це Табакі і Тайгер Шекан. “ 那个 小孩儿 在 这儿 , 主人 ! „Hier ist das Kind, Meister! "That kid is here, Master! "¡Aquí está el niño, maestro! « Cet enfant est là, maître ! 「この子です、ご主人様! "Dziecko jest tutaj, Mistrzu! "Aquele garoto está aqui, Mestre! "Дитина тут, Учителю! ” 豺狼 兴奋 地 喊 着 ,“ 我 看见 他 了 。 rief der Schakal aufgeregt, "ich sehe ihn." "The Jackal shouted excitedly, "I saw him." gritó el chacal emocionado, "lo veo". "Le loup a crié avec enthousiasme," je l'ai vu. ジャッカルは興奮して叫びました。 "O Chacal gritou com entusiasmo:" Eu o vi. " "радісно закричав шакал, - я бачу його. ” “ 谢尔坎 , 您 的 来访 让 我们 非常 荣幸 。 „Sherkan, wir fühlen uns geehrt, dich hier zu haben. "Sierkan, we are very honored to be here." " "Sherkan, nos sentimos muy honrados por su visita. "Shelkan, vos visites sont très honorées. "シャーカン様 "のご訪問を大変光栄に思います。 "Sierkan, estamos muito honrados por estar aqui." "Шеркане, для нас велика честь, що ви завітали до нас. ” 狼 爸爸 很 有 礼貌 地 说 。 «, sagte Vater Wolf höflich. "Father Wolf said politely. dijo Padre Lobo muy cortésmente. dit Papa Loup poliment. "Pai Lobo disse educadamente. "ввічливо сказав батько вовка. 但 他 的 双眼 却 闪烁 着 愤怒 。 Aber seine Augen blitzten vor Wut. But his eyes flashed with anger. Pero sus ojos brillaban de ira. Mais ses yeux brillaient de colère. De a szemeiben düh villogott. Mas seus olhos brilharam de raiva. Але його очі спалахнули гнівом. “ 您 需要 什么 ? " What do you need? " ¿Que necesitas? " De quoi avez-vous besoin? " O que você precisa? ” “ 一个 人类 孩子 朝 这边儿 走 了 。 "" Ein Menschenkind ging diesen Weg. "" A human child walked here. "Un niño humano está caminando de esta manera". "Un enfant humain est parti d'ici. "" Uma criança humana caminhou aqui. "Людське дитя пішло цим шляхом". ” 谢尔坎 说 ,“ 他 的 父母 逃跑 了 。 „Seine Eltern sind weggelaufen“, sagte Sherkan. "Sierkan said, "His parents ran away. ' dijo Sherkan, 'sus padres se escaparon. ’ dit Sherkan, ‘ses parents se sont enfuis. "Sierkan disse:" Seus pais fugiram. 把 人类 的 孩子 交给 我 。 Give me the children of humanity. Dame los hijos de los hombres. Donnez-moi les enfants des hommes. Adjátok nekem az emberek gyermekeit. Daj mi dzieci ludzkie. Dê-me os filhos da humanidade. ” 幸好 洞口 很 窄 , 谢尔坎 进不来 。 "Zum Glück ist die Öffnung sehr eng und Sherkan kann nicht hineinkommen. Fortunately, the entrance of the cave was very narrow, and Shelkane could not get in. Afortunadamente, la abertura era tan estrecha que Shelkan no podía entrar. Heureusement, le trou était très étroit et Shekan n'a pas pu entrer. Felizmente, a entrada da caverna era muito estreita e Shelkane não conseguiu entrar. “ 我们 狼 是 自由 的 动物 。 „Wir Wölfe sind freie Tiere. "We wolves are free animals. "Los lobos somos animales libres. "Notre loup est un animal libre. "Mi farkasok szabad állatok vagyunk. "Nós, lobos, somos animais livres. ” 狼 爸爸 说 ,“ 我们 听 头 狼 的话 , 不 听 你 的 。 sagte Pater Wolf. „Wir hören auf den Wolf, nicht auf dich.“ "The wolf father said, "We listen to the wolf, not you." " Papá Lobo dijo: " Nosotros escuchamos al lobo, no a ti. "Le père loup a dit," Nous écoutons le loup, ne vous écoutez pas. "Az apa azt mondta: "Mi az első farkasra hallgatunk, nem rád"." 父オオカミは言った、「私たちはあなたではなくオオカミに耳を傾けます。 "Ojciec powiedział: 'Słuchamy pierwszego wilka, nie ciebie'". "O pai lobo disse:" Nós ouvimos o lobo, não você. " ” 老虎 的 怒吼 在 洞里 回荡 。 “ Das Gebrüll des Tigers hallte in der Höhle wider. The tiger's roar echoed in the cave. El rugido del tigre resonó en la cueva. "Le rugissement du tigre a résonné dans la grotte. O rugido do tigre ecoou na caverna. 狼 妈妈 跳到 了 谢尔坎 面前 。 Mutter Wolf sprang vor Sherkan. Mother Wolf jumped in front of Shelkane. Madre Loba saltó frente a Shelkan. Mère Loup sauta devant Shelkan. Mãe Lobo saltou na frente de Shelkane. 在 黑暗 中 , 她 的 眼睛 像 两个 绿色 的 月亮 。 In der Dunkelheit waren ihre Augen wie zwei grüne Monde. In the dark, her eyes are like two green moons. En la oscuridad, sus ojos son como dos lunas verdes. Dans le noir, ses yeux étaient comme deux lunes vertes. No escuro, seus olhos são como duas luas verdes. “ 那个 人类 孩子 是 我 的 ! „Dieses Menschenkind gehört mir! "That human child is mine! "¡Ese niño humano es mío! « Cet enfant humain est à moi ! "Essa criança humana é minha! ” 狼 妈妈 咆哮 着 ,“ 孩子 不会 被 杀死 的 。 knurrte die Wolfsmutter, "das Kind wird nicht getötet." "The wolf mother growled, "The child will not be killed." gruñó Madre Loba, "el niño no será asesinado". grogna Mère Loup, "l'enfant ne sera pas tué." "A mãe loba rosnou," A criança não será morta. " "Хлопчика не вб'ють", - гарчала вовчиця. 孩子 会 和 狼群 一起 奔跑 , 和 狼群 一起 打猎 。 Kinder werden mit Wölfen laufen und mit Wölfen jagen. The child will run with the wolves and hunt with the wolves. Los niños correrán con lobos y cazarán con lobos. Les enfants courront avec les loups et chasseront avec les loups. A gyerekek a farkasokkal futnak, a farkasokkal vadásznak. A criança vai correr com os lobos e caçar com os lobos. Діти будуть бігати з вовками, полювати з вовками. 现在 , 请 你 离开 , 谢尔坎 ! Jetzt geh bitte, Sherkan! Now, please leave, Serkan! ¡Ahora, por favor vete, Shelkan! Maintenant, s'il vous plaît, partez, Shelkan ! Agora, por favor, saia, Serkan! А тепер, будь ласка, йди, Серкане! ” 狼 爸爸 惊讶 地 看着 这 一幕 。 Daddy Wolf sah sich diese Szene überrascht an. Father Wolf looked at this scene in surprise. Padre Lobo miró esta escena con sorpresa. "Papa Loup a regardé cette scène avec surprise. オオカミ父はその光景を見て驚いた。 " Papa Wolf patrzył ze zdumieniem. Pai Lobo olhou para a cena com surpresa. "Тато Вовк здивовано дивився на це. 狼 爸爸 忘 了 他 的 妻子 生气 时 会 有 多 可怕 。 Vater Wolf vergaß, wie gruselig seine Frau war, wenn sie wütend war. Father Wolf has forgotten how terrible his wife can be when she is angry. Padre Lobo olvidó lo terrible que podía ser su esposa cuando estaba enojada. Le père loup a oublié à quel point sa femme était en colère. O Pai Lobo esqueceu o quão terrível sua esposa pode ser quando ele está com raiva. Тато Вовк забув, якою жахливою може бути його дружина, коли вона сердиться. 谢尔坎 退 到 洞口 外面 。 Sherkan zog sich in die Außenseite der Höhle zurück. Shelkane retreated outside the entrance of the cave. Shelkan dio un paso atrás fuera de la cueva. Seryan se retira à l'extérieur de la grotte. Shelkane recuou para fora da entrada da caverna. “ 我 等 着 看 狼群 会 怎么 处理 人类 的 孩子 ! „Ich warte darauf, was die Wölfe mit den Menschenkindern machen! "I'm waiting to see what the wolves will do with human children! "¡Estoy esperando a ver qué hacen los lobos con los niños humanos! "J'ai attendu de voir comment le groupe de loups traiterait les enfants humains ! "Kíváncsian várom, mit csinálnak a farkasok az embergyerekkel! 「オオカミが人間の子供たちをどうするか楽しみです! "Estou esperando para ver o que os lobos farão com as crianças humanas! "Я чекаю, щоб побачити, що вовки зроблять з людською дитиною! ” 他 龇 牙 低 吼 ,“ 那个 孩子 是 我 的 , 他会 死 在 我 的 牙 下 ! knurrte er und fletschte die Zähne, "dieses Kind gehört mir, es wird unter meinen Zähnen sterben!" He barked his teeth and growled, "That kid is mine, and he will die under my teeth!" Mostró los dientes y gruñó: "¡Ese niño es mío y morirá bajo mis dientes!" Il a crié à ses dents : « Cet enfant est à moi, il mourra sous mes dents ! "A fiú az enyém, és a fogaim által fog meghalni - morogta grimaszolva! Ele latiu os dentes e rosnou: "Esse garoto é meu e vai morrer debaixo dos meus dentes!" "Хлопчик мій, і він помре від моїх зубів", - гарчав він, гримасуючи! ” 狼 妈妈 跳 到 宝宝 们 中间 。 "Die Wolfsmutter sprang zwischen die Babys. "The mother wolf jumped among the babies. Mamá Loba saltó en medio de los bebés. "Mère Loup a sauté sur les bébés. "A mãe loba pulou entre os bebês. 狼 爸爸 看着 老虎 大步 离开 。 Pater Wolf sah zu, wie der Tiger davonschritt. Father Wolf watched the tiger strode away. Papá Lobo vio alejarse al tigre. Père loup regarda le tigre s'éloigner à grands pas. Pai Lobo observou o tigre se afastar. “ 谢尔坎 说 了 一个 事实 。 "Sherkan hat eine Tatsache gesagt. "Sierkan told a fact. "Sherkan declaró un hecho. "Shekkan a dit un fait. "シアカン "は真実を語っている。 "Sierkan contou um fato. “ 狼 爸爸 说 着 叹 了 一口气 ,“ 我们 必须 给 狼群 看 这个 人类 孩子 。 „Dad Wolf sagte seufzend: „Wir müssen dieses Menschenkind den Wölfen zeigen. "Daddy Wolf said with a sigh," We must show this human child to the wolves. dijo Padre Lobo con un suspiro, "Debemos mostrarles a los lobos este niño humano. « Papa loup dit en soupirant « Il faut montrer cet enfant humain aux loups. "Meg kell mutatnunk a farkasoknak ezt az embergyereket" - mondta az apa és felsóhajtott - "Meg kell mutatnunk a farkasoknak ezt az embergyereket. "Ojciec powiedział i westchnął: "Musimy pokazać wilkom to ludzkie dziecko. "Papai Lobo disse com um suspiro:" Devemos mostrar esta criança humana aos lobos. "Ми повинні показати вовкам це людське дитя", - сказав батько і зітхнув: "Ми повинні показати вовкам це людське дитя. 你 真的 打算 收留 他 吗 ? Willst du ihn wirklich aufnehmen? Are you really going to take him in? ¿De verdad vas a acogerlo? Avez-vous vraiment l'intention de l'emmener ? Você realmente vai acolhê-lo? ” “ 我 当然 要 收留 他 ! "Of course I want to take him in!" "¡Por supuesto que quiero acogerlo!" " "Bien sûr que je veux le prendre!" "Claro que quero levá-lo para dentro!" ” 狼 妈妈 厉声 说 ,“ 这个 可怜 的 小家伙 晚上 自己 饿 着 肚子 来到 这里 。 sagte Mutter Wolf scharf, "der arme kleine Kerl kam nachts allein hungrig hierher. "Mother Wolf said sharply, "This poor little fellow came here hungry at night. espetó Madre Loba, "el pobrecito vino aquí por la noche hambriento solo". Mère Loup dit brusquement : « Ce pauvre petit gars est venu ici affamé la nuit. "Szegény kis fickó éjjel jött ide egyedül, éhesen - mondta a farkas anyja kemény hangon. お母さんオオカミはきっぱり言いました。 "A mãe loba disse bruscamente:" Este pobrezinho veio aqui com fome à noite. 我要 给 他 起名 叫 毛克利 。 Ich werde ihn Mowgli nennen. I will name him Mowgli. Voy a llamarlo Mowgli. Je veux le nommer Mao Keli. 彼にモーグリという名前を付けます。 Nazwę go Mowgli. Vou chamá-lo de Mowgli. Я назву його Мауглі. ” 她 接着 说 ,“ 总有 一天 , 他会 抓 到 谢尔坎 , 就 像 那 只 老虎 抓 他 一样 。 Sie fuhr fort: "Eines Tages wird er Sherkan bekommen, genau wie der Tiger ihn." She went on, "One day, he will catch Shelkane, just like the tiger catches him." Continuó diciendo: 'Un día, va a atrapar a Shelkan, al igual que el tigre lo atrapó'. Elle a poursuivi : "Un jour, il attraperait Seryan, tout comme le tigre l'a attrapé. "Egy nap - folytatta - el fogja kapni Sherkant, ahogy a tigris is elkapta őt. 」 彼女は続けて、「ある日、トラが彼を捕まえたように、彼はシェルカンを捕まえるだろう. "Pewnego dnia złapie Sherkana, tak jak tygrys złapał jego. Ela continuou: "Um dia, ele vai pegar Shelkane, assim como o tigre o pega." "Одного дня, - продовжувала вона, - він спіймає Шеркана, так само, як тигр спіймав його. ” 狼 爸爸 很 担心 。 "The wolf father is very worried. Papá Lobo estaba preocupado. "Papa Loup est inquiet. "O pai lobo está muito preocupado. “ 我们 狼群 会 说 什么 呢 ? „Was werden wir Wölfe sagen? "What will our wolves say? "¿Qué diremos los lobos? « Que diront nos loups ? 「我々オオカミは何と言うだろう? "O que nossos lobos dirão? ” 森林 法则 很 清楚 。 "The law of the forest is clear. "La ley del bosque es clara. "La loi de la forêt est claire. 「森の法則は明確です。 “A lei da floresta é clara. 狼群 保护 小狼 直到 他们 足够 强大 去 自己 打猎 。 Die Wölfe beschützen die Jungen, bis sie stark genug sind, um sich selbst zu jagen. The wolves protect the little wolves until they are strong enough to hunt on their own. Los lobos protegen a los cachorros hasta que son lo suficientemente fuertes para cazar solos. Le groupe de loup protège le petit loup jusqu'à ce qu'il soit assez fort pour se chasser. Os lobos protegem os pequenos lobos até que eles sejam fortes o suficiente para caçar por conta própria. Зграя захищає койотів, поки вони не стануть достатньо сильними, щоб полювати самостійно. 但是 , 狼群 好像 不会 保护 一个 人类 宝宝 。 Wölfe scheinen jedoch kein menschliches Baby zu beschützen. However, wolves don't seem to protect a human baby. Sin embargo, los lobos no parecen ser capaces de proteger a un bebé humano. Cependant, le groupe des loups ne semble pas protéger un bébé humain. しかし、オオカミは人間の赤ちゃんを守ることができないようです。 No entanto, os lobos não parecem proteger um bebê humano. Але вовки, здається, не захищають людське немовля. “ 我们 以后 再说 这件 事 吧 。 „Darüber reden wir später. "Let's talk about it later. "Hablemos de eso más tarde. "Parlons de cela à l'avenir. "Beszéljünk erről később. "Vamos conversar sobre isso mais tarde. "Давай поговоримо про це пізніше. ” 狼 妈妈 坚定 地 回答 。 "Mother Wolf replied firmly. ' Madre Loba respondió con firmeza. répondit fermement Mère Loup. "Mãe Lobo respondeu com firmeza. "твердо відповіла вовчиця. 每个 月 月 圆 的 时候 , 狼群 就 开 一次 会 。 *** Jeden Monat bei Vollmond treffen sich die Wölfe. The wolves meet once every month when the moon is full. * Cuando hay luna llena, los lobos celebran una reunión. * Chaque mois, le groupe de loups ouvrira une fois. ※毎月満月になると、オオカミが集まります。 * Każdego miesiąca, gdy księżyc jest w pełni, wilki spotykają się. *** Os lobos se encontram uma vez por mês quando a lua está cheia. * Щомісяця, коли місяць повний, вовки зустрічаються. 所有 的 新 父母 都 要 给 大家 看 他们 的 孩子 们 。 Alle frischgebackenen Eltern müssen ihre Kinder zeigen. All new parents have to show everyone their children. Se espera que todos los nuevos padres muestren a sus hijos a todos. Tous les nouveaux parents sont censés montrer leurs enfants à tout le monde. Minden új szülőnek meg kell mutatnia gyermekének. すべての新しい親は、自分の子供をすべての人に見せることが期待されています。 Todos os novos pais precisam mostrar seus filhos a todos. Всі молоді батьки повинні показувати своїм дітям. 在 下 一次 狼群 会议 的 那天 晚上 , 狼 爸爸 和 狼 妈妈 去 参加 岩石 会议 。 In der Nacht des nächsten Wolfstreffens gehen Wolfsvater und Wolfsmutter zum Felsentreffen. On the night of the next wolf pack meeting, father wolf and mother wolf went to the rock meeting. En la noche de la próxima junta del pack, Papá Lobo y Mamá Lobo van a la Reunión de la Roca. Le soir de la réunion du groupe de loups, le père loup et la mère loup sont allés à la conférence rock. 次のパックミーティングの夜、オオカミ父さんとオオカミ母さんはロックミーティングに行く。 Na noite da próxima reunião da matilha de lobos, o pai lobo e a mãe loba foram para a reunião de pedra. У ніч наступних зборів зграї тато з мамою пішли на рок-зустріч. 狼 宝宝 们 和 毛克利 跟 在 他们 后面 跑 。 Die Wölfe und Mowgli rannten hinter ihnen her. The wolves and Mowgli ran after them. Los cachorros de lobo y Mowgli corrieron tras ellos. Bébé loup et Mao Keli les ont suivis. A kisfarkasok és Maugli utánuk szaladtak. Małe wilki i Mowgli pobiegli za nimi. Os lobos e Mowgli correram atrás deles. 岩石 会议 在 山顶 上 开 , 那里 有 很多 石头 和 巨石 。 Das Felsentreffen findet auf dem Gipfel des Berges statt, wo es viele Steine und Geröll gibt. The rock meeting is held on the top of the mountain, where there are many stones and boulders. La reunión de rocas se lleva a cabo en la cima de la montaña donde hay muchas piedras y cantos rodados. La rencontre rocheuse s'est ouverte au sommet de la montagne, il y avait là beaucoup de pierres et de rochers. O encontro das rochas é realizado no topo da montanha, onde existem muitas pedras e pedregulhos. 阿克拉 是 最 厉害 的 大灰狼 , 他 趴 在 一块 岩石 上 。 Akela ist der mächtigste Wolf und liegt auf einem Felsen. Accra is the most powerful wolf. He is lying on a rock. Accra es el lobo más poderoso y está acostado sobre una roca. Akla est le grand loup le plus puissant et il était allongé sur un rocher. Accra é o lobo mais poderoso. Ele está deitado sobre uma rocha. Акела був найсильнішим великим злим вовком, і він лежав на скелі. 现在 , 他 领导 这个 狼群 已经 一年 了 。 Jetzt führt er das Rudel seit einem Jahr an. Now, he has been leading this wolf pack for a year. Ahora, lleva un año liderando la manada de lobos. Maintenant, il dirige ce groupe de loups depuis un an. 現在、彼は 1 年間オオカミの群れを率いています。 Agora, ele lidera esta matilha de lobos há um ano. Зараз він очолює зграю вже рік. 他 是 一只 智慧 、 健壮 的 头 狼 , 了解 人类 的 方式 和 习俗 。 Er ist ein weiser, starker Alphawolf, der die menschlichen Sitten und Gebräuche versteht. He is a wise and robust wolf who understands the ways and customs of human beings. Es un lobo alfa sabio y robusto que comprende las formas y costumbres humanas. C'est un loup sage et fort, comprenant les méthodes et les coutumes humaines. Ele é um lobo sábio e robusto que entende os caminhos e costumes dos seres humanos. Він мудрий, сильний альфа-вовк, який розуміє звичаї та звичаї людей. 岩石 会议 非常 安静 。 The rock meeting is very quiet. La sesión de rock fue muy tranquila. La réunion du rocher est très calme. A reunião de rock é muito tranquila. 所有 的 父母 都 围 成 了 一个 圆圈 。 Alle Eltern bilden einen Kreis. All the parents formed a circle. Todos los padres forman un círculo. Tous les parents sont entourés d'un cercle. Az összes szülő egy körben áll. Todos os pais formaram um círculo. 在 圆圈 中央 , 狼 宝宝 们 一起 打滚 、 玩耍 。 In the center of the circle, the wolf babies roll and play together. En el centro del círculo, los cachorros de lobo ruedan y juegan juntos. Au milieu du cercle, les bébés loups roulaient et jouaient ensemble. No centro do círculo, os bebês lobos rolam e brincam juntos. У центрі кола вовченята кружляють і граються разом. 狼 父母 们 一个 接 一个 地 给 大家 看 自己 的 孩子 。 Einer nach dem anderen zeigten die Wolfseltern allen ihre Kinder. The wolf parents showed everyone their children one by one. Uno por uno, los padres lobo mostraron a todos sus crías. Les parents loups montrent à chacun leurs enfants un par un. A farkas szülők egymás után mutatják meg gyermekeiket. オオカミの両親は一人ずつ子供たちをみんなに見せました。 Os pais lobos mostraram a todos seus filhos, um por um. Один за одним батьки-вовки показують своїх дітей. “ 哦 , 大家 快 看 ! „Ach, seht alle zusammen! "Oh, look everybody! "¡Oh, miren todos! « Oh, regardez tout le monde ! "Oh, olhe todo mundo! ” 阿克拉 喊道 。 « rief Accra aus. Yelled Accra. -exclamó Accra-. "Akela a crié. Gritou Accra. 狼 妈妈 们 激动 地 重复 道 :“ 哦 , 大家 快 看 ! Die Wolfsmutter wiederholte aufgeregt: „Oh, seht alle zusammen! The wolf mothers repeated excitedly: "Oh, look everybody! Las madres loba repetían emocionadas: "¡Oh, todos, miren! La mère louve répétait à plusieurs reprises : « Oh, tout le monde, regardez ! A mamák izgatottan ismételgetik: "Ó, nézzétek, mindenki! As mães lobo repetiam com entusiasmo: "Oh, vejam pessoal! ” 狼 妈妈 的 毛 抖 了 一下 。 "Mutter Wolfs Fell zitterte. "Mother Wolf's hair trembled. El cabello de Madre Loba tembló. "Mère Loup tremble. " A farkasanya bundája megremegett. 「マザーウルフの毛皮は震えました。 "Futro matki wilka zatrzęsło się. "O cabelo da Mãe Loba tremeu. "Хутро матері вовчиці затремтіло. 差不多 到时候 该 给 大家 看 毛克利 了 。 Es ist fast an der Zeit, allen Mowgli zu zeigen. It's almost time to show Mowgli to everyone. Ya casi es hora de mostrarles a todos Mowgli. Il est presque temps de montrer à tout le monde Mao Keli. Mindjárt itt az ideje, hogy megmutassuk Maucerit. Está quase na hora de mostrar Mowgli a todos. Майже настав час показати Мауцері. 狼群 看到 这个 长相 奇怪 的 人类 宝宝 会 说 什么 呢 ? Was werden die Wölfe sagen, wenn sie dieses seltsam aussehende Menschenbaby sehen? What would the wolves say when they saw this strange-looking human baby? ¿Qué dirán los lobos cuando vean a este bebé humano de aspecto extraño? Que diront les loups lorsqu'ils verront cet étrange bébé humain ? この奇妙に見える人間の赤ちゃんを見たとき、オオカミは何と言うでしょうか? O que os lobos diriam quando vissem esse bebê humano de aparência estranha? Що скажуть вовки, коли побачать це дивне на вигляд людське немовля?