×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

森林王子 The Jungle Book, 森林王子 18: 森林 巫师

森林王子 18: 森林 巫师

森林 王子 18: 森林 巫师

死老虎 躺 在 毛 克利 的 脚边 。 “ 我们 必须 快点 弄 。 ” 毛 克利 对 阿克拉 和 格瑞 布拉德 说 ,“ 我 想 把 老虎 的 皮 放在 会议 的 岩石 上 。 ” 他们 开始 准备 虎皮 。 突然 , 狼们 飞快 地 跑 开 了 。 毛 克利 感到 一只 手 紧紧抓住 了 他 的 肩膀 。 布尔迪奥 拿 着 枪 站 在 那里 。 “ 那 只 老虎 的 皮 是 我 的 ! ” 猎人 大声 说道 ,“ 悬赏 虎皮 的 钱 很多 。 ” 毛 克利 转 了 一下 眼睛 。 “ 我 相信 你 打算 给 我 一些 奖励 。 ” “ 我 是 最 棒 的 猎手 。 ” 布尔迪奥 说 ,“ 我 不会 给 你 任何 奖励 。 你 抓住 老虎 只是 因为 运气 好 。 ” 他 走近 老虎 , 俯身 仔细 地 看着 。 “ 这 只 老虎 和 我 是 宿敌 。 ” 毛 克利 说 。 然后 , 他 挥 了 挥手 。 “ 阿克拉 ! ” 几秒钟 后 , 布尔迪奥 发现自己 躺 在 草地上 。 一只 大灰狼 站 在 他 身上 。 布尔迪奥 惊讶 地 眨 了 眨眼 。 毛 克利 召唤 了 一只 狼 ! “ 这是 最坏 的 巫术 ! ” 他 想 。 他 吓坏 了 , 像 石头 一样 一动不动 地 躺 着 。 如果 毛 克利 召唤 更 多 的 狼 , 怎么办 ? 或者 他 把 他 自己 变成 狼 或 老虎 ? “ 伟大 的 国王 。 ” 布尔迪奥 终于 低声 说道 。 “ 嗯 ? ” 毛 克利 笑 了 。 现在 , 猎人 害怕 他 了 。 “ 我 是 个 老人 。 我 不 知道 你 这么 厉害 。 我 可以 起来 吗 ? 你 的 狼 会 把 我 撕成 碎片 吗 ? ” “ 你 走 吧 。 但 从现在起 , 别来 烦 我 。 ” 毛 克利 回答 道 。 “ 放 他 走 , 阿克拉 。 ” 他 命令 道 。 布尔迪奥 一瘸一拐 飞快 地向 村庄 走 去 。 每隔 几分钟 , 他 就 紧张 地 回头 看看 。 他 回到 村里 时 , 告诉 村民 们 他 看到 了 什么 。 毛 克利 和 狼们 完成 了 准备 虎皮 的 事情 。 毛 克利 把 它 藏 在 一棵树 旁 。 然后 , 他 聚集 起 水牛群 , 把 它们 都 带回 了 村庄 。 当 他 走近 时 , 听见 了 很大 的 铃声 。 好像 半个 村庄 的 人 都 在 门口 等 着 他 。 “ 村民 们 很 高兴 我 杀 了 老虎 。 ” 毛 克利 骄傲地 自言自语 ,“ 他们 一定 在 等 着 感谢 我 呢 ! ” 可是 , 一块块 石头 从 毛 克利 耳边 呼啸而过 。 愤怒 的 喊声 不停 地 传来 。 “ 巫师 ! ” “ 森林 恶魔 ! ” “ 开枪 打死 他 , 布尔迪奥 ! ” 那 把 旧 枪 嘡 的 一 声响 了 起来 , 但 子弹 没有 打中 毛 克利 , 而是 打中 了 一头 水牛 。 “ 那 男孩儿 又 使用 巫术 了 ! ” 一个 村民 喊道 ,“ 他用 巫术 把 子弹 转 了 过去 ! ” 村民 们 向 毛 克利 扔 了 更 多 的 石头 。 他 弯下身 子 躲闪 , 努力 不 惊慌 。 阿克拉 和 格瑞 布拉德 跑 到 他 身边 。 “ 这 就 像 狼群 一样 。 ” 阿克拉 说 ,“ 他们 希望 你 走 , 毛 克利 。 ” “ 上次 我 被 赶走 因为 我 是 人 。 ” 毛 克利 叹 了 口气 。 “ 这次 因为 我 是 狼 ! ” 就 在 这时 , 麦苏雅 从 人群 中 跑 了 出来 。 “ 我 的 儿子 ! 你 的 巫术 故事 是 真的 吗 ? ” 当 更 多 的 石头 在 他 头上 呼啸而过 时 , 毛 克利 弯腰 躲开 了 。 “ 我 不是 巫师 , 麦苏雅 , 你 知道 的 。 ” “ 你 必须 在 他们 伤害 你 之前 离开 ! ” 她 说 。 有 几个 人 朝 空中 挥舞 着 拳头 。 “ 离 巫师 远 点儿 , 麦苏雅 ! ” 他们 喊道 ,“ 回到 这儿 来 , 不然 我们 也 会 用 石头 砸 你 ! ” 毛 克利 迅速 拥抱 了 一下 麦苏雅 , 感谢 麦苏雅 对 自己 的 好意 。 然后 , 他 和 两只 狼 从 人类 村庄 逃走 了 。

森林王子 18: 森林 巫师 Forest Prince 18: Forest Wizard El libro de la selva 18: El mago del bosque 森の王子様18:森の魔法使い 숲의 왕자 18: 숲의 마법사

森林 王子 18: 森林 巫师 Forest Prince 18: Forest Wizard El libro de la selva 18: El mago del bosque

死老虎 躺 在 毛 克利 的 脚边 。 The dead tiger lay at Mowgli's feet. El tigre muerto yacía a los pies de Mowgli. “ 我们 必须 快点 弄 。 "We must do it quickly. "Tenemos que darnos prisa. "Musimy się pospieszyć i go zdobyć. ” 毛 克利 对 阿克拉 和 格瑞 布拉德 说 ,“ 我 想 把 老虎 的 皮 放在 会议 的 岩石 上 。 "I want to put the tiger's skin on the rocks of the meeting," Mowgli said to Accra and Greyblood. Mowgli les dijo a Accra y Gerry Bullard: "Quiero poner la piel del tigre en la roca de reunión". ” 他们 开始 准备 虎皮 。 "They started to prepare tiger skins. Comenzaron a preparar la piel de tigre. 突然 , 狼们 飞快 地 跑 开 了 。 Suddenly, the wolves ran away quickly. De repente, los lobos huyeron rápidamente. Đột nhiên, bầy sói nhanh chóng bỏ chạy. 毛 克利 感到 一只 手 紧紧抓住 了 他 的 肩膀 。 Mowgli felt a hand grip his shoulder tightly. Mowgli sintió que una mano le agarraba el hombro. 布尔迪奥 拿 着 枪 站 在 那里 。 Burdio stood there with a gun. Burdio se quedó allí con un arma. Bourdieu stał tam ze swoją bronią. Bourdieu đứng đó với khẩu súng của mình. “ 那 只 老虎 的 皮 是 我 的 ! "That tiger's skin is mine! "¡La piel del tigre es mía! ” 猎人 大声 说道 ,“ 悬赏 虎皮 的 钱 很多 。 cried the hunter, "the reward for tiger skins is a lot. "El cazador dijo en voz alta:" Hay mucho dinero para la piel de tigre. ” 毛 克利 转 了 一下 眼睛 。 ' Mowgli rolled his eyes. Mowgli puso los ojos en blanco. “ 我 相信 你 打算 给 我 一些 奖励 。 "I believe you intend to give me some rewards. "Creo que tienes la intención de recompensarme con alguna recompensa. ” “ 我 是 最 棒 的 猎手 。 " "I am the best hunter. "Soy el mejor cazador". "" Tôi là thợ săn giỏi nhất. ” 布尔迪奥 说 ,“ 我 不会 给 你 任何 奖励 。 "Bourdio said, "I won't give you any reward. ', dijo Bourdio, 'No te daré ninguna recompensa. Bourdieu nói: “Tôi sẽ không thưởng cho bạn bất kỳ phần thưởng nào. 你 抓住 老虎 只是 因为 运气 好 。 You catch the tiger just because of luck. Atrapas al tigre solo por suerte. ” 他 走近 老虎 , 俯身 仔细 地 看着 。 ' He approached the tiger and leaned over to watch it carefully. Se acercó al tigre y se inclinó para observarlo con atención. “ 这 只 老虎 和 我 是 宿敌 。 "This tiger and I are sworn enemies. "Este tigre y yo somos viejos enemigos. “Con hổ này và tôi là kẻ thù cũ. ” 毛 克利 说 。 said Mowgli. dijo Mowgli. 然后 , 他 挥 了 挥手 。 Then, he waved. Luego, agitó su mano. “ 阿克拉 ! " Accra! "¡Accra! ” 几秒钟 后 , 布尔迪奥 发现自己 躺 在 草地上 。 "Seconds later, Bourdio found himself lying on the grass. Segundos después, Bourdio se encontró tirado en el césped. Vài giây sau, Bourdieu thấy mình nằm trên bãi cỏ. 一只 大灰狼 站 在 他 身上 。 A big bad wolf was standing over him. Un gran lobo feroz se para encima de él. 布尔迪奥 惊讶 地 眨 了 眨眼 。 Bourdio blinked in surprise. Burdio parpadeó sorprendido. 毛 克利 召唤 了 一只 狼 ! Mowgli has summoned a wolf! ¡Mowgli ha invocado a un lobo! “ 这是 最坏 的 巫术 ! "This is witchcraft at its worst! "¡Esto es brujería de la peor clase! ” 他 想 。 " he thinks. 他 吓坏 了 , 像 石头 一样 一动不动 地 躺 着 。 He was terrified and lay motionless like a rock. Aterrorizado, yacía inmóvil como una roca. Anh ta sợ hãi đến mức nằm bất động như một tảng đá. 如果 毛 克利 召唤 更 多 的 狼 , 怎么办 ? What if Mowgli summons more wolves? ¿Qué pasa si Mowgli convoca a más lobos? 或者 他 把 他 自己 变成 狼 或 老虎 ? Or did he turn himself into a wolf or a tiger? ¿O se convirtió en lobo o en tigre? “ 伟大 的 国王 。 "The great king. "El gran rey. ” 布尔迪奥 终于 低声 说道 。 ' Burdio finally whispered. dijo Bourdiot por fin en voz baja. “ 嗯 ? " Um? ” 毛 克利 笑 了 。 ' Mowgli laughed. Mowgli se rió. 现在 , 猎人 害怕 他 了 。 Now the hunters are afraid of him. Ahora los cazadores le tienen miedo. “ 我 是 个 老人 。 "I am an old man. "Soy un anciano. 我 不 知道 你 这么 厉害 。 I didn't know you were so good. No sabía que eras tan bueno. 我 可以 起来 吗 ? can i get up? puedo levantarme 你 的 狼 会 把 我 撕成 碎片 吗 ? Will your wolf tear me to shreds? ¿Tu lobo me hará pedazos? ” “ 你 走 吧 。 " "You go. " "Vamos." 但 从现在起 , 别来 烦 我 。 But from now on, don't bother me. Pero de ahora en adelante, no me molestes. ” 毛 克利 回答 道 。 ' Mowgli replied. - respondió Mowgli. “ 放 他 走 , 阿克拉 。 "Let him go, Accra. "Déjalo ir, Accra. ” 他 命令 道 。 ' he ordered. el ordenó. 布尔迪奥 一瘸一拐 飞快 地向 村庄 走 去 。 Bourdio limped quickly toward the village. Burdio caminó rápidamente hacia el pueblo cojeando. Bourdieu utykając poleciał w kierunku wioski. 每隔 几分钟 , 他 就 紧张 地 回头 看看 。 Every few minutes, he looked back nervously. Cada pocos minutos, miraba hacia atrás con nerviosismo. Cứ sau vài phút, anh lại lo lắng liếc nhìn qua vai. 他 回到 村里 时 , 告诉 村民 们 他 看到 了 什么 。 When he returned to the village, he told the villagers what he had seen. Cuando regresó a la aldea, les contó a los aldeanos lo que había visto. 毛 克利 和 狼们 完成 了 准备 虎皮 的 事情 。 *** Mowgli and the wolves finished preparing the tiger skins. * Mowgli y los lobos terminan de preparar la piel de tigre. 毛 克利 把 它 藏 在 一棵树 旁 。 Mowgli hid it by a tree. Mowgli lo esconde junto a un árbol. 然后 , 他 聚集 起 水牛群 , 把 它们 都 带回 了 村庄 。 Then he gathered the buffalo and brought them all back to the village. Luego reunió a la manada de búfalos y los llevó a todos de regreso al pueblo. 当 他 走近 时 , 听见 了 很大 的 铃声 。 As he approached, he heard a loud bell. Mientras se acercaba, escuchó un fuerte timbre. Gdy się zbliżył, usłyszał głośne dzwonienie. 好像 半个 村庄 的 人 都 在 门口 等 着 他 。 It seemed like half the village was waiting for him at the door. Parecía que la mitad del pueblo lo estaba esperando en la puerta. “ 村民 们 很 高兴 我 杀 了 老虎 。 "The villagers are happy that I killed the tiger. "Los aldeanos estaban felices de que matara al tigre. ” 毛 克利 骄傲地 自言自语 ,“ 他们 一定 在 等 着 感谢 我 呢 ! Mowgli said proudly to himself, "They must be waiting to thank me!" Mowgli se dijo con orgullo: "¡Deben estar esperándome para agradecerme!". ” 可是 , 一块块 石头 从 毛 克利 耳边 呼啸而过 。 "However, stones whizzed past Mowgli's ears. Pero las piedras pasaron zumbando junto a los oídos de Mowgli. “Tuy nhiên, những viên đá đã bay qua tai Mowgli. 愤怒 的 喊声 不停 地 传来 。 The angry shouts kept coming. Los gritos de enfado seguían llegando. “ 巫师 ! "Wizard! "¡Mago! ” “ 森林 恶魔 ! "" Forest demons! "" ¡Demonios del bosque! ” “ 开枪 打死 他 , 布尔迪奥 ! " "Shoot him, Burdio!" "¡Dispárale, Bourdio!" ” 那 把 旧 枪 嘡 的 一 声响 了 起来 , 但 子弹 没有 打中 毛 克利 , 而是 打中 了 一头 水牛 。 ' The old gun crackled, but the bullet didn't hit Mowgli, it hit a buffalo. El arma vieja explotó, pero la bala no alcanzó a Mowgli y alcanzó a un búfalo. “ 那 男孩儿 又 使用 巫术 了 ! "The boy is using witchcraft again! "¡El niño está usando la brujería otra vez! ” 一个 村民 喊道 ,“ 他用 巫术 把 子弹 转 了 过去 ! shouted one of the villagers, "he turned the bullet around with sorcery!" -exclamó uno de los aldeanos-, ¡hizo girar la bala con brujería! ” 村民 们 向 毛 克利 扔 了 更 多 的 石头 。 The villagers threw more stones at Mowgli. Los aldeanos arrojaron más piedras a Mowgli. 他 弯下身 子 躲闪 , 努力 不 惊慌 。 He bent down to dodge, trying not to panic. Se agachó y se agachó, tratando de no entrar en pánico. Anh cúi xuống và cúi xuống, cố gắng không hoảng sợ. 阿克拉 和 格瑞 布拉德 跑 到 他 身边 。 Accra and Greyblood ran to his side. Akela y Grayblood corrieron a su lado. “ 这 就 像 狼群 一样 。 "It's like a pack of wolves. "Es como una manada de lobos. ” 阿克拉 说 ,“ 他们 希望 你 走 , 毛 克利 。 said Accra. "They want you to go, Mowgli. ' Accra dijo: 'Quieren que te vayas, Mowgli'. ” “ 上次 我 被 赶走 因为 我 是 人 。 " "Last time I was kicked out because I was human." ’ ‘La última vez me echaron porque soy humano. ” 毛 克利 叹 了 口气 。 ' Mowgli sighed. Mowgli suspiró. “ 这次 因为 我 是 狼 ! "This time because I'm a wolf! "¡Esta vez porque soy un lobo! ” 就 在 这时 , 麦苏雅 从 人群 中 跑 了 出来 。 At this moment, Maisuya ran out of the crowd. En este momento, Mai Suya salió corriendo de la multitud. “ 我 的 儿子 ! " my son! " ¡mi hijo! 你 的 巫术 故事 是 真的 吗 ? Are your witchcraft stories true? ¿Es cierta tu historia de brujería? Czy historie o czarach są prawdziwe? ” 当 更 多 的 石头 在 他 头上 呼啸而过 时 , 毛 克利 弯腰 躲开 了 。 Mowgli stooped to dodge as more rocks whizzed past him. Mowgli se agachó cuando más piedras pasaron zumbando junto a su cabeza. "Gdy kolejne kamienie przelatywały mu nad głową, Mowgli pochylił się, by ich uniknąć. “ 我 不是 巫师 , 麦苏雅 , 你 知道 的 。 "I'm not a wizard, Maisuya, you know. "No soy un mago, Mesuya, lo sabes. ” “ 你 必须 在 他们 伤害 你 之前 离开 ! "You must leave before they hurt you!" "¡Tienes que irte antes de que te lastimen!" "Musisz odejść, zanim zrobią ci krzywdę". " "Anh phải rời đi trước khi họ làm tổn thương anh! ” 她 说 。 " she says. " ella dice. 有 几个 人 朝 空中 挥舞 着 拳头 。 Several people waved their fists in the air. Varias personas levantaron los puños en el aire. Một số người giơ nắm đấm lên không trung. “ 离 巫师 远 点儿 , 麦苏雅 ! "Stay away from wizards, Maisuya! "¡Aléjate de los magos, Maisuya! ” 他们 喊道 ,“ 回到 这儿 来 , 不然 我们 也 会 用 石头 砸 你 ! they cried, "come back here, or we'll stone you too!" ', gritaron, '¡vuelve aquí, o te apedreamos a ti también! ” 毛 克利 迅速 拥抱 了 一下 麦苏雅 , 感谢 麦苏雅 对 自己 的 好意 。 " Mowgli quickly hugged Mai Suya, thanking Mai Suya for his kindness to him. Mockley rápidamente abrazó a Mai Suya, agradeciendo a Mai Suya por su amabilidad. 然后 , 他 和 两只 狼 从 人类 村庄 逃走 了 。 Then, he and two wolves escaped from the human village. Luego, él y dos lobos escaparon de la aldea humana.