森林王子 12: 红花
Forest Prince 12: Safflower
El libro de la selva 12: Flor roja
森の王子様12:サフラン
숲의 왕자 12: 사프란
森林 王子 12: 红花
Forest Prince 12: Saffron
不一会儿 , 毛 克利 回到 了 山洞 。
After a while, Mowgli returned to the cave.
Después de un tiempo, Mowgli regresó a la cueva.
狼 妈妈 觉得 有 什么 不对劲 。
Mutter Wolf spürte, dass etwas nicht stimmte.
Mother Wolf felt that something was wrong.
Madre Lobo sintió que algo andaba mal.
“ 怎么 了 , 儿子 ?
"What's the matter, son?
"¿Qué pasa, hijo?
” 毛 克利 不想 跟 狼 妈妈 谈 别的 狼们 。
„Mowgli wollte mit Mutter Wolf nicht über die anderen Wölfe sprechen.
"Mowgli didn't want to talk to Mother Wolf about the other wolves.
Mowgli no quería hablar con Madre Loba sobre los otros lobos.
“ 哦 , 有 只 蝙蝠 在 聊 谢尔坎 。
„Oh, da spricht eine Fledermaus über Sherkan.
"Oh, there's a bat talking about Sherkan.
"Oh, hay un murciélago hablando de Shelkan.
他 在 附近 打猎 。
He was hunting nearby.
Estaba cazando cerca.
所以 , 我 打算 今晚 在 人类 的 田地 附近 打猎 。
Also werde ich heute Nacht in der Nähe von menschlichen Feldern jagen.
So, I'm going to hunt near human fields tonight.
Entonces, voy a cazar cerca de los campos humanos esta noche.
” 说完 , 毛 克利 就 匆匆 离开 , 穿过 灌木丛 向下 跑 去 。
' With that, Mowgli hurried away and ran down through the bushes.
Con eso, Mowgli se alejó rápidamente y corrió entre los arbustos.
在 山谷 底 的 小溪 附近 , 他 听见 了 喊声 。
In der Nähe des Baches unten im Tal hörte er Rufe.
Near the creek at the bottom of the valley, he heard shouts.
Cerca del arroyo en el fondo del valle, escuchó el grito.
是 狼们 在 打猎 。
Die Wölfe jagen.
The wolves are hunting.
Eran los lobos los que estaban cazando.
“ 跳上去 !
"Jump up!
"¡Saltar sobre!
阿克拉 !
Accra!
Acra!
” 一只 年轻 的 狼 喊道 ,“ 让 我们 看看 你 的 力量 !
cried a young wolf, "let's see your power!"
gritó un joven lobo, "¡muéstranos tu fuerza!"
” 毛 克利 听见 牙齿 折断 的 声音 , 然后 是 一声 尖叫 。
' Mowgli heard the sound of teeth snapping, and then a scream.
Mowgli escuchó el sonido de dientes rompiéndose y luego un grito.
阿克拉 跑 向 了 什么 , 却 错过 了 。
Accra rannte auf etwas zu und verfehlte es.
Accra ran towards something and missed it.
Accra corrió hacia algo y falló.
毛 克利 朝 村庄 跑 去 。
Mowgli ran towards the village.
Mowgli corrió hacia el pueblo.
毛 克利 从来 没有 离 村庄 这么 近过 。
Mogli war noch nie so nah am Dorf.
Mowgli has never been so close to the village.
Mowgli nunca ha estado tan cerca del pueblo.
他 悄悄地 走进 一个 村舍 , 仔细 地朝 里面 看 去 。
Er ging leise in ein Häuschen und schaute vorsichtig hinein.
He walked quietly into a cottage and looked inside carefully.
Entró en silencio en una cabaña y miró dentro cuidadosamente.
红花 在 一面 墙上 闪闪发光 。
Red flowers gleamed on one wall.
Flores rojas brillaban en una pared.
毛 克利 看见 一个 女人 起身 吹 了 一下 红花 。
Mowgli saw a woman get up and blow a red flower.
Mowgli vio a una mujer levantarse y soplar flores rojas.
然后 , 女人 往 红花 里 放 了 些 树枝 。
Dann steckte die Frau einige Zweige in die rote Blume.
Then, the woman put some branches into the red flower.
Entonces la mujer puso algunas ramitas en el cártamo.
毛 克利 叹 了 口气 。
Mowgli sighed.
Mowgli suspiró.
红花 很 危险 。
Safflower is dangerous.
El cártamo es peligroso.
他 该 怎么办 呢 ?
Was sollte er tun?
What should he do?
¿Qué debe hacer?
他 等 了 一个 晚上 。
Er hat die ganze Nacht gewartet.
He waited all night.
Esperó toda la noche.
第二天 早上 , 他 看见 一个 小孩儿 拿 起 了 一个 火盆 。
Am nächsten Morgen sah er, wie ein Kind ein Kohlenbecken aufhob.
The next morning, he saw a child pick up a brazier.
A la mañana siguiente, vio a un niño recoger un brasero.
那个 男孩儿 在 里面 放满 了 一块块 火红 的 花 。
Der Junge füllte es mit feuerroten Blumen.
The boy filled it with fiery red flowers.
El niño lo llenó con pedazos de flores de color rojo fuego.
毛 克利 笑 了 。
Mowgli laughed.
Mowgli sonrió.
“ 那个 小 男孩儿 能 碰 那 红花 。
„Dieser kleine Junge kann diese rote Blume berühren.
"That little boy can touch that red flower.
"El niño pequeño puede tocar la flor roja.
” 他 想 ,“ 那 我 也 能 !
' he thought, 'then I can too!
', pensó: '¡Yo también puedo!
” 毛 克利 冲向 男孩儿 , 抢走了 那个 火盆 。
' Mowgli rushed towards the boy and snatched the brazier.
Mowgli corrió hacia el niño y le arrebató el brasero.
然后 , 他朝 森林 深处 跑 去 。
Then, he ran into the depths of the forest.
Luego corrió hacia las profundidades del bosque.
过 了 一会儿 , 毛 克利 停下来 , 像 那个 女人 那样 朝 红色 东西 吹气 。
Nach einer Weile blieb Mowgli stehen und blies auf das rote Ding wie die Frau.
After a while, Mowgli stopped and blew at the red stuff like the woman did.
Después de un rato, Mowgli se detuvo y sopló sobre la cosa roja como lo hizo la mujer.
“ 现在 , 该 给 它 吃 东西 了 。
„Jetzt ist es an der Zeit, es zu füttern.
"Now, it's time to feed it.
"Ahora, es hora de alimentarlo.
” 毛 克利 往 红花 上放 了 树枝 和 树皮 。
"Mowgli put branches and bark on the safflower.
Mowgli puso ramitas y corteza en el cártamo.
很快 , 红花 就 又 燃烧 起来 。
Soon, the safflower was on fire again.
Pronto, el cártamo ardía de nuevo.
毛 克利 笑 了 。
Mowgli laughed.
Mowgli sonrió.
“ 我 成功 了 !
"I made it!
"¡Lo hice!
” 走 到 半山坡 的 时候 , 他 见到 了 巴 希拉 。
“ Als er auf halber Höhe des Hügels war, sah er Bagheera.
' When he was halfway up the hill, he saw Bagheera.
A mitad de la colina vio a Bagheera.
黑豹 看起来 很 担心 。
Black Panther sah besorgt aus.
Black Panther looked worried.
Pantera parecía preocupada.
“ 阿克拉 昨晚 打猎 失败 了 。
„Accra ist letzte Nacht bei der Jagd gescheitert.
"Accra failed his hunt last night.
"Acra no pudo cazar anoche.
狼们 想 杀 了 他 , 但 他们 在 找 你 呢 。
Die Wölfe wollten ihn töten, aber sie haben dich gesucht.
The wolves wanted to kill him, but they were looking for you.
Los lobos quieren matarlo, pero te persiguen.
” “ 我 在 山谷 里 来 着 。
"Ich bin hier im Tal."
" "I'm here in the valley."
"Estoy en el valle".
我 准备 好 战斗 了 。
Ich bin bereit zu kämpfen.
I am ready to fight.
Estoy listo para pelear.
” 毛 克利 举起 了 装 着火 的 火盆 。
« Mowgli hielt das Kohlenbecken mit dem Feuer hoch.
' Mowgli held up the brazier with the fire.
Mowgli levantó el brasero de fuego.
巴 希拉 点 了 点头 。
Bagheera nodded.
Bagheera asintió.
“ 很 好 。
" Good.
” 然后 , 他 更 仔细 地 看 了 看 那 红花 。
“ Dann betrachtete er die rote Blume genauer.
" Then, he looked more closely at the red flower.
Luego miró más de cerca la flor roja.
“ 你 怕 这个 东西 吗 ?
"Are you afraid of this thing?
"¿Tienes miedo de esta cosa?
它 开花 的 时候 , 很 危险 。
Es ist gefährlich, wenn es blüht.
It's dangerous when it blooms.
Cuando florece, es peligroso.
” 毛 克利 耸了耸肩 。
' Mowgli shrugged.
Mowgli se encogió de hombros.
“ 我 不 害怕 , 实际上 , 我 很久以前 就 记得 它 。
„Ich habe keine Angst, eigentlich erinnere ich mich daran, dass es vor langer Zeit war.
"I'm not afraid, in fact, I remember it a long time ago.
“No tengo miedo, de hecho, lo recuerdo hace mucho tiempo.
在 我 成为 狼 之前 , 我 在 离 红花 很近 的 地方 休息 , 又 暖和 , 又 幸福 。
Bevor ich ein Wolf wurde, ruhte ich mich warm und glücklich in der Nähe der Färberdistel aus.
Before I became a wolf, I rested close to the safflower, warm and happy.
Antes de convertirme en lobo, descansaba cerca de la flor roja, cálido y feliz.
” *** 那天 晚上 , 毛 克利 朝 狼群 会议 走 去 。
*** That night, Mowgli walked towards the wolf pack meeting.
* Esa noche, Mowgli caminó hacia la reunión de la manada.
他 站 在 后面 , 狼群 看不见 火盆 。
Er stand hinten, die Wölfe konnten das Kohlenbecken nicht sehen.
He stood behind, the wolves could not see the brazier.
Se quedó atrás, y los lobos no podían ver el brasero.
毛 克利 看见 空荡荡 的 岩石 , 咽 了 一口口 水 。
Mowgli schluckte, als er den leeren Felsen sah.
Mowgli swallowed when he saw the empty rock.
Mowgli tragó cuando vio la roca vacía.
在 打猎 中 受伤 的 阿克拉 躺 在 岩石 旁边 。
Accra, bei der Jagd verletzt, liegt neben einem Felsen.
Accra, injured in a hunt, lies next to a rock.
Accra, herida en una cacería, yace junto a una roca.
他 从 头狼 的 位子 上 被 赶下来 了 !
Er wurde aus dem Sitz des Alpha-Wolfs geworfen!
He was driven from the position of chief wolf!
¡Fue expulsado de su asiento de lobo!
谢尔坎 从 岩石 后面 走 了 出来 , 年轻 的 狼们 跟着 他 。
Sherkan kam hinter dem Felsen hervor und die jungen Wölfe folgten ihm.
Sherkan came out from behind the rock, and the young wolves followed him.
Shelkan salió de detrás de la roca y los jóvenes lobos lo siguieron.
当 全体 都 到 时 , 谢尔坎 开始 讲话 。
Als die ganze Gruppe ankam, begann Sherkan zu sprechen.
When the whole group arrived, Sherkan began to speak.
Cuando todos llegaron, Shelkan comenzó a hablar.
“ 他 没有 权利 在 这里 讲话 !
„Er hat hier kein Rederecht!
"He has no right to speak here!
"¡Él no tiene derecho a hablar aquí!
” 巴 希拉 生气 地 对 毛 克利 低声 说 。
«, flüsterte Bagheera Mowgli wütend zu.
' Bagheera whispered angrily to Mowgli.
' susurró Bagheera a Mowgli con enojo.
毛 克利 一下子 站起来 。
Mowgli stand plötzlich auf.
Mowgli stood up suddenly.
Mowgli se levantó de repente.
“ 为什么 他 ......” “ 安静 , 人类 孩子 !
„Warum hat er…“ „Ruhig, Menschenkind!
"Why did he..." "Quiet, human child!
"¿Por qué él..." "¡Cállate, niño humano!
” 一些 狼 喊道 。
some wolves shouted.
' gritaron algunos lobos.
阿克拉 慢慢 地 抬起 了 头 。
Akela slowly raised his head.
Accra levantó la cabeza lentamente.
“ 我 是 又 弱 又 老 。
„Ich bin schwach und alt.
"I am weak and old.
"Soy débil y viejo.
另一只 狼 要 和 我 战斗 , 成为 狼群 的 新 头狼 。
Ein anderer Wolf wird gegen mich kämpfen und der neue Alpha-Wolf des Rudels werden.
Another wolf is going to fight me and become the new alpha wolf of the pack.
Otro lobo va a pelear conmigo, para ser el nuevo líder de la manada.
” 狼们 沉默 了 很 久 , 谁 也 不想 和 阿克拉 战斗 。
Die Wölfe schwiegen lange, und niemand wollte gegen Accra kämpfen.
"The wolves were silent for a long time, and no one wanted to fight Accra.
"Los lobos estuvieron en silencio durante mucho tiempo, nadie quería pelear contra Accra.
“ 我 只 想要 那个 人类 孩子 。
„Ich will nur dieses menschliche Kind.
"I just want that human child.
"Solo quiero al niño humano.
” 谢尔坎 咆哮 道 ,“ 把 那个 人类 孩子 给 我 , 我 就 不 干涉 你 的 狼群 了 。
Sherkan knurrte: „Gib mir dieses Menschenkind und ich werde aufhören, mich in deine Wölfe einzumischen.“
Sherkan growled. "Give me that human child, and I'll stop interfering with your wolves."
gruñó Shelkan, "dame ese niño humano, y dejaré tu manada en paz".
” “ 把 毛 克利 交给 老虎 吧 。
" "Gib Tiger Mogli."
" "Give Mowgli to Tiger."
"Dale Mowgli al tigre".
” 一只 狼 喊道 ,“ 毛 克利 不是 狼 !
cried a wolf, "Mowgli is not a wolf!"
gritó un lobo, "¡Mowgli no es un lobo!"
” 阿克拉 又 抬起 头 。
' Akela looked up again.
Akela levantó la vista de nuevo.
“ 毛 克利 吃 我们 的 食物 , 跟 我们 睡 在 一起 。
„Mowgli hat unser Essen gegessen und mit uns geschlafen.
"Mowgli ate our food and slept with us.
"Mowgli come nuestra comida y duerme con nosotros.
他 没有 违反 森林 法则 。
He did not violate the law of the forest.
No violó la ley del bosque.
他 是 我们 的 兄弟 。
He is our brother.
Él es nuestro hermano.
” “ 不 , 他 是 个 人类 !
" "No, he's a human!"
"¡No, es un humano!"
” 狼群 咆哮 着 。
" The wolves growled.
', gruñeron los lobos.
谢尔坎 甩 了 一下 尾巴 。
Sherkan flicked his tail.
Shelkan movió la cola.
巴 希拉 看 了 一眼 毛 克利 。
Bagheera warf Mowgli einen Blick zu.
Bagheera glanced at Mowgli.
Bagheera miró a Mowgli.
“ 现在 !
" Now!
" ¡Ahora!
” 毛 克利 站 直 了 , 把 火盆 拿给 狼群 看 。
Mowgli richtete sich auf und zeigte den Wölfen das Kohlenbecken.
Mowgli stood up straight and showed the brazier to the wolves.
Mowgli se enderezó y mostró el brasero a los lobos.
“ 你们 经常 告诉 我 , 我 不是 狼 。
"You always tell me that I'm not a wolf.
"Siempre me dices que no soy un lobo.
所以 , 我 不会 再 把 你们 当做 我 的 兄弟姐妹 了 !
Also werde ich euch nicht mehr als meine Brüder und Schwestern betrachten!
So, I won't think of you as my brothers and sisters anymore!
¡Entonces, ya no los consideraré mis hermanos y hermanas!
” 他 把 火盆 扔 在 地上 。
' He threw the brazier on the ground.
' Tiró el brasero al suelo.
红花 很快 就 燃烧 了 起来 。
The safflower quickly burst into flames.
El cártamo se quema rápidamente.