×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

机智的上半场 (Be Your Self), 【机智 的 上半场 Be Your Self】 EP01

【机智 的 上半场 Be Your Self】 EP01

妈 我 快 到 了

我 马上 就要 到 学校

这里 好 漂亮 的

这边 这边

来 了

同学 你 要 什么 颜色

绿 的 吧

好 给 不好意思 夏 朗朗 是 吧

夏 朗朗

没什么 问题

你 可以 去 那边 交费 了

谢谢 麦 老师

老师 好

你好

什么 名字

我 叫 樊潇雨

自我介绍 一下 啊

我 是 你们 的 辅导员

我 叫 麦蒙

麦子 的 麦

蒙古 的 蒙

这个 是 入学 手册 和 新生 须知

里面 有 我 的 联系方式

有 什么 问题 可以 问 我

好 的

看 一下

没什么 问题 可以 去 那边 交费

好 的 谢谢 麦蒙 老师

不 客气

同学 不好意思

我 赶时间 能 让 我 先来 吗

不好意思 不行

同学 我 赶时间 能 让 我 先来 吗

同学

排队

第一天 报到 素质 就 掉 家里 了

干嘛 呢

大五 了 还 在 当 志愿者 啊

不 夸张

这个 至少 八分 还 得 往 上

这次 必须

你 脑子 里面 到底 有没有 正经事

约 了 我 见 投资人 放 我 鸽子

一个 木板 能装 多少 水

取决于 它 最 短 的 那块 木板

我 也 没 说 你 是 最 短 的 那块 木板

不是 你 今天 这 身 衣服 穿得 很帅

把 你 的 气质 都 凸显 出来 了

还 可以

我 还 怕 不够 体面 呢

谁 说 见 投资人 就 一定 得 体面 了

格子 衬衫 才 是 我们 技术 男 的 标配

没 特色 就是 最大 的 特色

对 见 投资人 怎么样 了 他 只是 答应 见 我们 第二轮

目前 当务之急

是 找个 像样 的 办公室

总 不能 带 人家 来 咱们 宿舍 吧

对 呀 宿舍

我 在 想

我 热得快 忘收 了

今天 阿姨 查寝

我 赶紧 回去 把 它 收 了

你 等会儿

等会儿 等会儿 等会儿

八分 加 的 行李 看好 了

在 这儿 等 我 啊

我 马上 回来

老师 好

同学 你 的 银行卡 余额 不足

不 可能

老师 要不然 你 再 试试看

真的 刷 不了

同学 要 不要 换张 卡

或者 你 让 后边 的 同学 先 来

能 不能 快点 啊

谁 这么 没 素质

耽误 大家 时间

谢谢 老师

不 可能 啊

什么 停卡 了

什么 时候 的 事 啊

樊 小姐

我 这边 帮 您 查询 到 的 是

大概 两 小时 以前

那 麻烦 您 帮 我 恢复 一下 呗

抱歉 啊 这个 需要 主卡人 本人 进行 操作

只能 帮 您 查到

主 卡持卡 人为 樊德彪 先生

是 您 父亲 吗

要 不 您 问 他 一下

好 谢谢 啊

你 哪位 啊

受人之托

在 帮人 看 箱子

那 麻烦 你 把 你 的 屁股

从 我 的 限量 款上 挪开

正好

再见

等 一下

你 你 不是 志愿者 吗

你 不 帮 我 搬 一下 吗

我 这 是 新 买 的

你 能

什么 人 呐

你好

你 也 是 5438 的 吗

你好 我 叫 杨嘉倩

樊潇雨

我来 帮 你 吧

谢谢 啊

你 带 这么 多 箱子

我 就

你 放 这儿 就 好 了

你 收拾 完 了 可以 放 那边 去

这 也 是 我们 的 室友

你好

她 刚 送走 她 爸妈

情绪 有点 低落

对 了 你 是 哪儿 人 啊

福建

我 是 陕西 的

皇甫 是 上海 人

你们好

你好

你 也 是 5438 的

这下 我们 人到 齐 了

真是 人生 无处 不 相逢 啊

你们 俩 见 过 啊

见 过 她 的 盆

你好 我 叫 杨嘉倩

这位 是 樊

樊潇雨

这位 是 皇甫 淑敏

你们好 我 叫 夏 朗朗

你好

同学 不好意思 啊

这个 是 我 的 床位

不 懂 先到 先得 吗

可 这 上面 都 标 了 呀

一号 床 夏 朗朗

二号 床位 是 你 的

这 都 是 事先 安排 好 的

安排 就 合理 吗

为什么 非 要 服从安排 呢

不好意思 啊

我 先到 就 挑 了 这里

这 人 怎么 这么 不讲道理 啊

好 了 好 了

没事

一个 床位 犯不着

潇雨 要 不

我 这个 床位 让给 你

谢谢 啊

我 就 喜欢 这里

那要 不 朗朗

你 来 我 这 张床

不要 我要 我 自己 的 位置

好 精彩

都 是 海蓝 之谜

不错 啊

你 那个 一瓶 小 两千 吧

是 吗

你 这个 包 是不是 也 很 贵 啊

是 限量 款 吧

我 不 太 清楚

我 带 了 一些 家乡 土特产

一会儿 跟 大家 一起 分享 一下

好 啊 好 啊 谢谢

保姆 间 也 没 这么 小 吧

你 那些 架子 啊

还有 小百货

都 哪里 买 的

不是 我 买 的

是 我 爸妈 从 上海 带来 的

其实 学校 方便 得 很

学校 西门 出去 有 一个 小商品 市场

里面 东西 一应俱全

对 了 朗朗

你 那个 盆 是不是 也 在 那儿 买 的

我 这个 就是 在 学校 里面 买 的

十五块 钱 一个 套装

特别 便宜

没有 好看 点 的 颜色 吗

我 觉得 挺 好看 的

你 那个 是 万宝 龙 限量 款 吗

哪个

就是 那个 金色 的

这个

真的 是

这个 超贵 的

是 吗

这 支笔

你 爸 从 国外 带 回来 的

送给 你 十八岁 生日礼物

这 支笔 很 贵 吗

听说 可以 换 一辆车 呢

傻子 才 花 这么 多钱 买 一支 笔

简称 傻笔

这 就是 人生 呐

有 的 人 不 放在眼里

有 的 人 求之不得

这 就是 同 宿舍 不同 命

什么 不同 命 啊

咱们 这是 十年 修 得 同船 渡

我们 是 四年 同寝室

同舟共济 的 有缘人

要 不 咱们 人齐 了

一会儿

一起 去 熟悉 一下 学校 的 环境

然后 办 一下 一卡通

充 一下 餐卡

然后 一起 聚餐 怎么样

好 呀

潇雨 一起 吗

我 不 饿 你们 去 吧

你 这 四年 友谊 小船 还 没开 呢

就 有人 跳船 了

朗朗 你 去 的 吧

好 好 那 我 来 搜 一下 咱们 吃 什么 不是 吧

太麻 了 我 一个 都 不 喜欢 吃

我 觉得 还 行 还 蛮 好吃 的

憋不住 了 憋不住 了

樊潇雨 你 没 去 太 可惜 了

火锅 那么 好吃

你 吃 过 了 吗

给 你 打包 了 蛋炒饭

谢谢 啊

那 我 给 你 放 那 啊

你 怎么 用 我 的 壶 啊

刚刚 没 热水 了

我 就 用 了 一下 只有 你 的 有

我 一会儿 给 你 满上

不必

用 完 了 吗

嫌 丑 还 用

你 都 干 了 什么

那么 多 亲朋好友

还有 你 爸 生意场 上 的 人

你 知道 后果 有 多 严重 吗

哈 喽 连通 了 吗

大家 好

我 是 樊德彪 的 女儿 樊潇雨

今天

我 终于 看到 爸爸

收获 了 属于 自己 的 幸福

虽然 我 不能 到场

但是 我 为 新娘 准备 了 精美 的 礼品

就 在 各位 椅子 下面

我 希望 大家 可以 替 我 一起

传递 这份 祝福

最后 我 想 说

爸 祝 你 新婚 快乐

这是 什么 习俗 啊

破鞋

这鞋 这 以后 日子 怎么 过 呀

这是 特意 剪掉 的 啊

妈 我 就是 不爽

我 只是 想 帮 你 出气 而已

你们 两个 才刚 离婚

她 那边 都 怀孕 三个 月 了

我 让 你 出气 了 吗

你 这 是 害人害己

你 这么 一闹

你 爸 万一把 你 赶出 家门 呢

以后 咱俩 怎么 活

妈 我们 真的 不用 非得 靠 我 爸

不能 便宜 那小 狐狸精

你 现在 不 好好 哄 着 你 爸

等 你 爸 跟 那 小 狐狸精 再生 个 儿子

你 就 更 没有 地位 了

妈 妈 我 知道 了

少废话

赶紧 给 你 爸 赔礼道歉

同学们

按 高矮 顺序 快快 排 好

这 也许 是 你们 最后 的 合影

从此 天涯 各 一方

珍惜 吧 同学们

那个 短 头发 矮个子

戴眼镜 的 那个 男生

对 对 对

就 你 就 你

站 第一排 来

夏 朗朗 说 你 呢

来 大家 看 这儿 看 这儿

三 二 一

看 那里

那儿 那儿 那儿

好 来 笑 一下 啊

一 二 三

同学 你 能 不能

你 可不可以

在 照片 上 帮 我 写 几句话

好 我 写 完 了 希望 你 喜欢

谢谢

马 亦然

我 觉得 你 头发 剪 挺 好 理发店 就 在 校门 往东 两百米

凭 你 的 高三 学生证

还 可以 打 九折

不管 你 想 问 什么

答案 都 是

是 皇甫 同学 你 还要 多久 啊

马上

宝贝

你 有没有 想 我 啊

那 你们 队长 有没有 说

什么 时候 回 中国 比赛 啊

真的

太好了

你 干嘛

不是 你 怎么 不 锁门 啊

我 我 想 拿 一下 我 那件 衬衫

你 别动 我 帮 你

我 衣服

你 干嘛 把 衣服 晾 厕所 嘛

关 你 什么 事 啊

门 你 为什么 乱动 我 东西 你 放路 中间 挡路 了

你 俩 都 在

正好

刚才 阿姨 跟 我 说

咱们 这个 月 的 水电费 需要 预缴

如果 你们 信得过 我 的话 可以 给 我

我 跑 一趟 就行了

然后 我 算了 一下

我们 差不多 每个 人交 三十块 钱

再 看 够不够 用

怎么样

行 他们 第一天 就 停 热水 还 好意思 收钱 啊

有 的 人 也 真的 好意思 啊

洗澡 不用 钱 啊

我 的 不用 找 了

我 打算 搬出去 住

好 了 没事 啊

大家 同学 一场

潇雨 你 真的 要 搬出去 住

来 里边 请

这 叫 精装 啊

跟 毛 胚 也 差不多 吧

这 套房 真不错

樊 小姐

您 要是 不订 这 套房 的话

来 范先生

这边 请 范先生

来 请

你们 怎么 还 带 别人 来看 房

这 房子 我要 了

怎么 是 你 啊

真是 无巧不成书

凡事 讲个 先来后到

这 房子

师兄 我 昨天 就 看过 了

师兄 啊

那 真是 不好意思 了

这个 房 呢

我 现在 订 了

真 不巧

这房 我 已经 订 了

合约 签 了 吗

还是 付定金 了

我 现在 就 可以 付定金

我押 一付 六

我押 一付 全年

人 一 听 我们 是 用来 办公 的

根本 没有 人 愿意 租

刚才 差点 抢 到 一套

半路 杀出 你 那个 八分

你 给 我 说 清楚

说 啥

两分 扣 哪儿 了

她 问 你 那 两分 扣 哪儿 了

师兄 都 出来 办公 了

那离 上市 应该 也 不远 了 吧

还 跟 我 这个 大一 新生 抢 房子

真是 有 前途 哦

喂 老师 啊

樊潇雨 啊

这个 全班 的 学费 都 交 了

就 差 你 一个 人

啥 情况

老师

那个 我 爸妈 还 在 国外 呢

然后 我 银行卡 不 小心 丢 了

还 在 补办

所以 你 看 能 不能

宽限 几天

喂 妈

我 问过 你 二叔 了

你 为什么 还 不 给 你 爸 道歉

妈 我 真的 不想 求 他 你别 逼 我 好不好

好 你 不 打 我 打

我 这个 老脸 我 不要 了

妈 不是 妈 你 听 我 说 他 都 跟 你 离婚 了

房子 也 给 了 钱 也 给 了

我连气 都 出 了

我们 就 不能 两个 人

好好 地 有 尊严 地过 吗

现在 只能 你 去 这个 家里 争取 权利

我 凭 什么 拱手

把 我 辛辛苦苦 的 一切 送给 别人

你 懂不懂 呀 你

我 现在 指望 的 都 是 你

我 做 的 一切都是 为了 你

你 呢

你 考虑 过 我 吗

你 知道 人家 都 说 你 什么 吗

人家 都 说 你 是 扫把 星

不是

喂 老公 你 电话 谁 来 的 电话

要不然 我 帮 你 接

你 先帮 我接 一下 吧

喂 喂 哪位 呀 是 谁 呀

老公 我 饿 了

你 帮 我 搞 点 吃 的 吧

我 看见 好多 吃 的

这个 上面 吃 的

胖子

江湖救急

开学 这么久 你 终于 肯见 我 了

你 那事 真的 简直 了

咱 那 小 地方 没有 不 知道 的

你 樊潇雨 现在 可是 出 了 大名

就 你 这 暴脾气

我 觉得 放眼 全 天下

也 只有 我能 忍 你

你 觉得 我 今天 选 的

这个 地方 怎么样

你 不 觉得 烦 吗

我俩 呢

幼儿园 小学 就是 一个 学校

初高中 又 是 一个班

你家 挨着 我家

你 爸 认识 我爸

你 后妈 都 认识 我 后妈

现在 都 大学 了

你 学校 还 在 我 隔壁

你 不烦 呐

不 烦

这 叫 什么 缘分 天 注定

对 了

欠条 我 写 好 了

我 这 学期 之内 一定 还 你

不要 你 的 欠条

再说 了 我 也 不 需要 你 还 我 钱

这么 仗义

行 吧

那 谢谢 你

但是 钱 我 一定 尽快 还

不过 呢

我 还 真 有 那么 一个 小 条件

说 高中 的 时候 我 就 想 说 你 不让 我 说

现在 这 不 都 大学 了 嘛

今时 不同 往日

但是 呢

有些 东西 始终 没 变

所以

做 我 女朋友

再见

还 没 吃 再 什么 见 啊

不饿 了

不是

不是 那

你 那 钱 我 一会儿 支付宝 转 你 啊

算了 不用 了

这顿 你 请

倔 丫头

妈 他 都 跟 你 离婚 了

房子 也 给 了 钱 也 给 了

我连气 都 出 了

我们 就 不能 两个 人

好好 地 有 尊严 地过 吗

谢 了

我 知道 是 有 那么 一点 突然

但是 你 看 能 不能 再缓 两天

现在 是 租房 高峰期

等 不了

那 如果 不租 押金 能 不能 退

一千 不行

八百 也 是 可以 的

樊 小姐

这是 公司 规定

我 也 爱莫能助

你 就 当

做个 好事 吧

我 爸妈 公司 一夜 倒闭

我 马上 就要 成 失学 儿童 了

流浪 街头 无家可归

饭 都 吃不起

好惨 好惨

倒 是 有 一个 办法

你 可以 转租给 别人

樊潇雨

麦 老师

你 在 外面 租房子 住

我 在

兼职 我 在 兼职

大一 就 兼职

我们 家 从小 就 培养 我要

独立自主 嘛

要 打破 富 不过 三代

我 接个 电话 啊

喂 亲爱 的 我 在 我 在 学校

好 好

我 现在 就 过去

麦 老师 我 男朋友 来接 我 了

我 先 走 了 啊

注意安全 啊

不要 夜 不 归宿

条纹 衬衫 是 吗

我 看到 你 了

同学 你好

怎么 又 是 你

我 也 很 好奇

谢谢

樊 小姐

谢谢

范先生

房东 已经 收到 房租 了

恭喜 您 喜 提爱 房

顺便 提醒 一句

这个 房子 只能 自 住

可 不能 干 别的 哟

放心 放心

那 他 办公 能行 吗

当然 不行 了

我们 就 俩 人

自住 加

一点点 办公

两个 人 也 不行

房东 明确要求

禁止 办公 与 狗

咱们 签 之前 不是 说 好了吗

到时候 房东 理赔

我 找 谁 哭 去

这 房子 你 还是 别租 了

这 租金 呢

我 想 办法 给 你们 要 回来

这 押金 够呛

你 最好 别 说话

那些 钱 都 是 我们

一个 一个 代码 敲 出来 的

都 是 我们 的 血汗钱

不 就是 一个 一室 一厅 的 破 房子 吗

对 吧 再 找 不 就 好 了

也许 对 你 来说 是 一钱不值

对 我 来说 却是 意义 非凡

那 是 我们 的 梦想

一个 房子 你 至于 跟 我

扯 梦想

至于

像 你 这种 穿金戴银 的 女孩

这点 押金 都 不够

你 买 一件 衣服 的 吧

什么 都 是 伸手 就 来

好像 一切都是 天经地义

我 跟 我 哥们 在 宿舍 创业 三年

一边 给 人 写 程序 攒钱

一边 研发 自己 的 产品

好不容易 有 投资人

想要 上门来 看看

想 去 租个 像样 点 的 房子

结果 却 被 你 搅黄 了

连 押金 都 被 吞 了

我 怎么 就 遇上 你 这么 个 扫把 星

你 知道 人家 都 说 你 什么 吗

人 都 说 你 是 扫把 星

像 你 这种 人

根本 不 懂 什么 是 付出

什么 是 努力

我 衣服 贵 怎么 了

我 穿金戴银 怎么 了

你 凭 什么 看不起 我

我 也 一样

没日没夜 地过 了 高中 三年

我 也 一样

我 生病 我 自己 去 医院

一边 打吊瓶 一边 学习

对 我 就是 扫把 星 我 不仅 搅黄 了 你 的 房子

我 还 搅黄 了 我 爸 的 婚礼

我妈 现在 焦虑症

每天 都 要 骂 我

我爸 把 我 卡停 了 也 不要 我 了

我 交不起 学费

我租 不起 宿舍

我 现在 房子 也 住 不起

我要 没学 上 了

你 满意 吗

这 支笔

足够 抵 你 一 整年 的 房租

我 樊潇雨 不 欠 任何人 的

左边

想 好 了 要 做 我 女朋友 了

咋 了 这 是

我 觉得

这 应该 就是 围城 吧

我 不顾 家里 反对

拼命 要 来 外地 上学

结果 呢

没 折腾 几天 就 累 了

我 感觉 都 要 老 了

确实 姿色 不如 从前

到底 怎么 了

这 可不是 你 做事 风格 啊

我 觉得 吧

与其 在 别人 那里 受气

不如 在 你 这边 受折磨

也 挺 好

是不是 想 明白 了

待 在 我 身边 还是 最有 安全感

是 吧

玩 你 的 吧

我 也 想 找个 熟悉 的 地方 待会儿

行 吧

太好了

咋 了

喂 谁 找范 轻舟

你 住 哪个 房间

快递 啊

我 那个 八号 楼一 零零 一

小 师妹

那 谁 呢

谁 呀

四眼 就

你 怎么 找到 这来 的

我 的 钢笔 呢

扔 了

扔 哪儿 了

你 有没有 学过 物权法

给 了 我 就是 我 的

你 自己 看

真 扔 了

我 新 的 开始 应该 在 那儿

我 好不容易 离开 家

我要 决定 我 自己 的 人生

我 才 不要 因为

区区 学费 挡 了 我 的 道

一支 钢笔 好几万

你 还 能 交不起 学费

你 是 真的 被 扫地出门 了 吗

我 那 是 不辞而别 好 吗

人 在 说谎 的 时候 会 分泌 一种

名为 儿茶酚胺 的 化学物质

从而 引起 鼻腔 的 细胞 肿胀

他们 只能 通过 用手 去 抚摸 鼻子

来 减少 这种 发痒 的 症状

你 刚刚 的 表情 完全符合

你 看 你 至少 曾经 有钱 过

你 看 我 创业 三年 了

还 只能 吃 泡面

你 还是 比我强 的

樊潇雨

麦 老师

老师 好

你 又 在 培养 独立自主 的 精神

对 垃圾 分类

早点 回去 啊

不要 夜 不 归宿

另外

交友 要 慎重 一些

老师 再见

老师 都 说 了

交友 要 慎重

你 说 你 什么 时候 丢 的 嘛

就 今天

还 没 自我介绍

电子 信息工程 专业 大五 学生

范 轻舟

新闻系 大一 新生 樊潇雨

师兄 请多关照

客气 了

对 了

叫 你 扫把 星

是 我 无心 的

你 别介意

没事

还有

有 的 时候 爸妈 说话 也 是 无心 的

你 也 别 担心 嘛

一般 读大五 的 都 很 牛

你 看看 什么

乔布斯 比尔 · 盖茨 什么 的

对 吧

人家 那 是 辍学

我 是 延毕

等 这 支笔 卖出去 了

我 就 把 你 损失 的 押金 还给 你

就 当 我 投资 你 创业 了

就 这么 一点 钱 还 想 入股

看来 你 脑子 还是 有点 东西 的

对 了 师兄

你 说 人 撒谎 的 时候

真的 会 分泌 那个 什么 胺 吗

我 发现 我 刚来 学校 没 几天

都 已经 不 知道 撒 了 多少 谎 了

每个 人 平均 每天

至少 都 会 撒 二十五个 谎

无一例外

这样 啊

那 我 就 放心 了

那 我 就

那 恭喜 你 交上 学费

是 恭喜 我们

终于 可以 过上 想 过 的 生活

虽然 现在 还 一无所有

但 一切 都 会 有 的

后会有期

下次 我会 记得 敲门

十八岁

我们 如 小鸟 一般 第一次 独自 飞 出家

路上 的 暴风雨 可能 是 谁 的 一卷 卫生纸

谁 一句 无心 的话

也 可能 是

我们 和 父母 之间 的 爱恨 牵挂

但 一句 陌生 的 后会有期

一点 无声 的 关怀

一份 温暖 的 蛋炒饭

又 让 我们 有 了 阳光雨露

满血 复活

突然 有点 期待 这 四年 的 时光

机智 的 樊潇雨

燥 起来

太 占 地方 了

用 一个 吧

这么 巧

太 开心 了

【机智 的 上半场 Be Your Self】 EP01 Sei du selbst] EP01 【Witty First Half Be Your Self】 EP01 Sé tu mismo - 1ª mitad EP01 Soyez vous-même - 1ère moitié EP01 Be Your Self】EP01 Bądź sobą - 1. połowa EP01 Be Your Self - 1ª Parte EP01 Будь собой] EP01 Kendin Ol - 1. Yarı EP01 【机智的上半场Be Your Self】 EP01

妈 我 快 到 了 أمي، أنا على وشك الوصول Mama, ich bin fast da. Mom, I'm almost there. Mamá, ya casi estoy. Ibu, aku hampir sampai. お母さんもうすぐです 엄마, 거의 다 왔어요. Mãe, estou quase a chegar. Мама, я уже почти на месте.

我 马上 就要 到 学校 سأذهب إلى المدرسة قريبا Ich werde bald in der Schule sein. I'll arrive at school soon. Tengo que ir pronto a la escuela. Saya harus segera pergi ke sekolah. もうすぐ学校に行きます 곧 학교에 가야 해요.

这里 好 漂亮 的 It's so beautiful here. Di sini. Sangat indah. 여기요, 예쁘네요

这边 这边 Hier lang. Hier lang. Over here. こっちだ、こっちだ Сюда. Сюда.

来 了 Kommend Coming.

同学 你 要 什么 颜色 Klassenkamerad, welche Farbe willst du? Which color do you want? 何色がいい? 클래스, 뭘 원해? 무슨 색?

绿 的 吧 Green. Barra verde.

好 给 不好意思 Okay, hier. Entschuldigung. Sorry. 申し訳ありません Pronto, toma. Desculpa. Ладно, вот. Извините. 夏 朗朗 是 吧 Char Long Long, richtig? Xia Langlang, right? Ronald Xia, bukan? シャロン・ラング、そうですか? Ronald Xia, certo? Рональд Сиа, верно?

夏 朗朗 Yes, Xia Langlang. サマー・ラングラン verão Lang Lang

没什么 问题 Everything looks fine. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Está tudo bem. Está tudo bem.

你 可以 去 那边 交费 了 You can go there to pay the fees. Anda dapat pergi ke sana dan membayar biayanya. あそこに行って料金を払えばいい。 그곳에 가서 수수료를 지불하면 됩니다. Pode ir até lá e pagar a taxa.

谢谢 麦 老师 Thank you, Mr. Mai. Terima kasih, Pak Mak. ありがとう、マックさん。 감사합니다, 막 씨.

老师 好 Hello, sir.

你好 Name?

什么 名字 what name

我 叫 樊潇雨 My name is Fan Xiaoyu.

自我介绍 一下 啊 Let me introduce myself. Perkenalkan diri Anda.

我 是 你们 的 辅导员 I am your counselor at school.

我 叫 麦蒙 My name is Mai Meng.

麦子 的 麦 Meng as Mongolia. Mai as wheat Meng as Mongolia Пшеница из пшеницы.

蒙古 的 蒙 Mongolian Mongolie

这个 是 入学 手册 和 新生 须知 These are the administration handbook and orientation instruction. Ini adalah buklet pendaftaran dan lembar informasi siswa baru. 이것은 등록 책자이자 신입생 정보 시트입니다. Это буклет для зачисления и информационный лист для новых студентов.

里面 有 我 的 联系方式 There is my contact information inside. Ada informasi kontak saya di sana. Там есть моя контактная информация.

有 什么 问题 可以 问 我 You can contact me if you have any questions.

好 的 Gut Okay.

看 一下 Take a look. 見てみよう。 Взгляните.

没什么 问题 可以 去 那边 交费 No problem, you can go there to pay 문제 없습니다. 저쪽으로 가서 요금을 지불하시면 됩니다.

好 的 谢谢 麦蒙 老师 Okay, thank you, Mr. Mai Meng.

不 客气 You're welcome. そっけない

同学 不好意思 Excuse me.

我 赶时间 能 让 我 先来 吗 I'm in a hurry. Can you let me cut in line? Aku sedang terburu-buru. Boleh aku pergi dulu? 急いでるんだ、先に行っていい? 바빠서요, 제가 먼저 가도 될까요? Я тороплюсь. Можно я пойду первым?

不好意思 不行 Sorry, no. Простите, нет.

同学 我 赶时间 能 让 我 先来 吗 Ich bin in Eile, darf ich zuerst kommen? I'm in a hurry. Can you let me cut in line?

同学 Lady.

排队 Join the queue. стоять в очереди

第一天 报到 素质 就 掉 家里 了 Erster Arbeitstag, Qualität, und dann ist man aus dem Haus. Mind your manners. This is just our first day at this college. Hari pertama sekolah, kualitas dijatuhkan di rumah. 登校初日、資質は家に落とされる。 개학 첫날, 자질은 집에서 떨어집니다. Первый день в школе, качества подброшены домой.

干嘛 呢 What are you doing? 何をしているんだ? 뭐 하는 거예요?

大五 了 还 在 当 志愿者 啊 Sie sind auch im fünften Jahr noch ehrenamtlich tätig! You still came to work as a volunteer in your fifth year at college? Anda masih menjadi sukarelawan setelah tahun kelima? 5년차 이후에도 여전히 자원봉사를 하고 계신가요? Вы продолжаете работать волонтером после пятого курса?

不 夸张 Nein. Übertreibung It is no exaggeration to say, 아니요, 과장된 것입니다.

这个 至少 八分 还 得 往 上 That girl is an eight plus! Setidaknya delapan, tetapi harus lebih tinggi lagi. 적어도 8점 이상이지만 더 올라가야 합니다. Это, по крайней мере, восьмерка, но она должна быть выше.

这次 必须 I'll definitely ask her out this time! 이번엔 반드시 그래야 합니다.

你 脑子 里面 到底 有没有 正经事 Is there anything serious in your head? Apakah ada sesuatu yang serius yang terjadi di kepala Anda? 머릿속에 심각한 문제가 있나요? У вас в голове происходит что-то серьезное?

约 了 我 见 投资人 放 我 鸽子 You asked me to meet the investor and you stood me up! Saya memiliki janji untuk bertemu dengan seorang investor, dan dia mengacuhkan saya. 투자자를 만나기로 약속이 있었는데 그 투자자가 저를 쫓아냈어요. У меня была назначена встреча с инвестором, а он меня отшил.

一个 木板 能装 多少 水 How much water a barrel can hold Berapa banyak air yang dapat ditampung oleh sebuah papan? 보드는 얼마나 많은 물을 담을 수 있나요?

取决于 它 最 短 的 那块 木板 depends on its shortest stave! Tergantung pada papan terpendeknya. 가장 짧은 판자에 따라 다릅니다.

我 也 没 说 你 是 最 短 的 那块 木板 I didn't say that you are the shortest stave. Saya tidak mengatakan bahwa Anda adalah papan terpendek. 가장 키가 작다고는 안 했어요.

不是 你 今天 这 身 衣服 穿得 很帅 Hey, you look good in this shirt. 아뇨, 오늘 입으신 옷이 정말 멋지네요.

把 你 的 气质 都 凸显 出来 了 It highlights your temperament. Hal ini akan memunculkan yang terbaik dalam diri Anda. 여러분의 잠재력을 최대한 끌어낼 수 있습니다.

还 可以 Not bad, huh?

我 还 怕 不够 体面 呢 I was afraid it's not formal enough. 충분히 괜찮지 않을까 걱정했어요.

谁 说 见 投资人 就 一定 得 体面 了 No one says you have to be formally dressed to see investors. Siapa bilang Anda harus menjadi orang yang baik untuk bertemu dengan seorang investor? 투자자를 만나기 위해 품위가 있어야 한다고 누가 말했나요?

格子 衬衫 才 是 我们 技术 男 的 标配 Plaid shirts are geeks' uniform. Kemeja kotak-kotak adalah standar bagi kami para teknisi.

没 特色 就是 最大 的 特色 No feature is our biggest feature. Tidak ada keistimewaan yang paling istimewa dari semuanya. 특기가 없는 것이 가장 큰 특기입니다.

对 见 投资人 怎么样 了 Right. Ya, bertemu dengan para investor. Bagaimana hasilnya? 네, 투자자들을 만났어요 어떻게 됐어요? 他 只是 答应 见 我们 第二轮 He promised to see us for the second round but that's all. Ia baru saja berjanji untuk bertemu kami pada putaran kedua. 그는 방금 2라운드에서 만나기로 약속했습니다.

目前 当务之急 Our priority right now 현재 우선순위

是 找个 像样 的 办公室 is to find a decent office. 네, 괜찮은 사무실을 구하세요.

总 不能 带 人家 来 咱们 宿舍 吧 You can't bring investors to our dormitory, right? Nous ne pouvons pas les amener dans notre dortoir. 기숙사로 데려올 수 없습니다.

对 呀 宿舍 I'm thinking… 네, 기숙사예요.

我 在 想 I'm thinking

我 热得快 忘收 了 I forgot to put my immersion heater away! 너무 더워서 치우는 것을 잊어버렸어요.

今天 阿姨 查寝 The dorm keeper will inspect dorms today! 오늘은 아줌마, 침대 확인해요.

我 赶紧 回去 把 它 收 了 I need to hurry back to hide it. Saya akan kembali dan mengambilnya. 돌아가서 가져올게요.

你 等会儿 Wait!

等会儿 等会儿 等会儿 Wait a minute.

八分 加 的 行李 看好 了 Miss Eight-plus's suitcases. Keep an eye on them. Delapan sen, ditambah bagasi. Lihat itu. 8센트에 수하물까지, 이것 좀 봐요.

在 这儿 等 我 啊 I'll be right back!

我 马上 回来 I'll be right back

老师 好 Hello.

同学 你 的 银行卡 余额 不足 There's no sufficient balance in your card. Teman sekelas, saldo kartu bank Anda tidak mencukupi.

不 可能 But that's impossible.

老师 要不然 你 再 试试看 Ma'am, can you try again? Guru, mengapa Anda tidak mencobanya lagi? 선생님, 다시 해보시겠어요?

真的 刷 不了 Sorry, it just doesn't work. 정말요? 브러시? 아니요.

同学 要 不要 换张 卡 How about you try another card? Teman sekelas, haruskah saya mengganti kartu saya? 동급생 여러분, 카드를 바꿔야 하나요?

或者 你 让 后边 的 同学 先 来 Or can you let the one behind you pay first? Atau Anda bisa membiarkan siswa yang berada di belakang pergi terlebih dahulu.

能 不能 快点 啊 Can you hurry up? 서둘러 주시겠어요?

谁 这么 没 素质 This is impolite. Siapa? Siapa yang tidak memenuhi syarat? 누구요? 누가 그렇게 자격이 없나요?

耽误 大家 时间 You're wasting other people's time. Menunda semua orang. Waktu. 모두 지연되고 있습니다. 시간.

谢谢 老师 Thank you.

不 可能 啊 But that's impossible.

什么 停卡 了 What? My card is suspended? Apa? Kartu sudah dibatalkan.

什么 时候 的 事 啊 When did it happen? 언제?

樊 小姐 Miss Fan, Nona Fan 미스 팬

我 这边 帮 您 查询 到 的 是 from what I see in our system, Saya di sini untuk membantu Anda mengetahuinya. 알아볼 수 있도록 도와드리겠습니다.

大概 两 小时 以前 it was about two hours ago. Sekitar dua jam yang lalu. 약 2시간 전입니다.

那 麻烦 您 帮 我 恢复 一下 呗 Could you unsuspend it then? Kalau begitu, tolong, bantu saya memulihkannya. 그럼 복원할 수 있도록 도와주세요.

抱歉 啊 这个 需要 主卡人 本人 进行 操作 Sorry, this requires the principal cardholder's authorization. Maaf, tetapi Anda harus melakukan ini secara langsung oleh pemegang kartu. 죄송하지만 카드 소지자가 직접 이 작업을 수행해야 합니다.

只能 帮 您 查到 I saw Saya hanya bisa membantu Anda dengan itu.

主 卡持卡 人为 樊德彪 先生 the principal cardholder is a Mr. Fan Debiao. Pemegang kartu utama adalah Tuan Fan De Biao. 주요 카드 소유자는 판 더 비아오 씨입니다.

是 您 父亲 吗 Is he your father?

要 不 您 问 他 一下 Maybe you can ask him to unsuspend it for you. Mengapa Anda tidak bertanya padanya?

好 谢谢 啊 Okay, thank you.

你 哪位 啊 Who are you? Siapa kau?

受人之托 I was entrusted by my friend dipercayakan dengan pekerjaan orang lain 다른 사람에게 업무를 맡겨야 함

在 帮人 看 箱子 to keep an eye on the suitcases here. Saya sedang melihat-lihat kotak untuk seseorang. 누군가를 위한 상자를 찾고 있습니다.

那 麻烦 你 把 你 的 屁股 Then can you move your ass Kalau begitu, tolong, pergilah dari sana. 그럼 제발 거기서 나와요.

从 我 的 限量 款上 挪开 away from my limited-edition suitcase? Menjauhlah dari edisi terbatas saya. 내 한정판에서 벗어나세요.

正好 I'm more than happy to do it. kebetulan saja

再见 Goodbye.

等 一下 Wait.

你 你 不是 志愿者 吗 Aren't you a volunteer?

你 不 帮 我 搬 一下 吗 You are not going to help me carry my luggage? Apakah Anda tidak akan membantu saya memindahkannya?

我 这 是 新 买 的 I just bought this. Aku punya ini. Ini baru.

你 能 So go easy on…

什么 人 呐 Who does he think he is? Apa? 뭐라고요?

你好 Hello there.

你 也 是 5438 的 吗 Are you also at room 5438?

你好 我 叫 杨嘉倩 Hello, my name is Yang Jiaqian.

樊潇雨 Fan Xiaoyu.

我来 帮 你 吧 Let me give you a hand.

谢谢 啊 Thank you.

你 带 这么 多 箱子 you carry so many boxes

我 就 Just put it here.

你 放 这儿 就 好 了 Just leave it here

你 收拾 完 了 可以 放 那边 去 You can put it over there when you're done Setelah selesai, Anda bisa meletakkannya di sana. 완료되면 저쪽에 놓아두면 됩니다.

这 也 是 我们 的 室友 She is also our roommate.

你好 Hello.

她 刚 送走 她 爸妈 She just saw her parents off. Dia baru saja mengirimnya pergi, ibu dan ayahnya. 그녀는 방금 엄마 아빠를 보냈어요.

情绪 有点 低落 So she's a bit down. 무디, 약간 우울해

对 了 你 是 哪儿 人 啊 By the way, where are you from? Ngomong-ngomong, Anda berasal dari mana? 그런데 어디서 오셨나요?

福建 Fujian Province.

我 是 陕西 的 I am from Shaanxi.

皇甫 是 上海 人 Huangfu is from Shanghai.

你们好 Hello.

你好 Hello

你 也 是 5438 的 You are at room 5438, too?

这下 我们 人到 齐 了 Now the four of us are all here. 이제 우리 모두 여기 모였습니다.

真是 人生 无处 不 相逢 啊 What are the odds! Memang benar bahwa dalam hidup, Anda tidak akan bertemu dengan semua orang di semua tempat. 살다 보면 모든 곳에서 사람들을 만날 수 있는 것은 아닙니다.

你们 俩 见 过 啊 You two have met before? 둘이 만난 적 있어요?

见 过 她 的 盆 No, I just saw her basin. Aku pernah melihat baskomnya. 그녀의 대야를 봤어요.

你好 我 叫 杨嘉倩 Hello, I am Yang Jiaqian.

这位 是 樊 This is Fan…

樊潇雨 Fan Xiaoyu.

这位 是 皇甫 淑敏 This is Huangfu Shumin. Ini adalah Huangfu Shumin. 황푸 슈민입니다.

你们好 我 叫 夏 朗朗 Hello, I am Xia Langlang. Halo, nama saya Ronald Hsia.

你好 Hello.

同学 不好意思 啊 Excuse me.

这个 是 我 的 床位 This is my bunk.

不 懂 先到 先得 吗 Don't you know first come first served? Entahlah. Siapa cepat dia dapat? 글쎄요, 선착순인가요?

可 这 上面 都 标 了 呀 But it has my name on it. Tapi itu semua diberi label.

一号 床 夏 朗朗 Bunk No. 1, Xia Langlang. Tempat tidur nomor satu, Summer Lang Lang. 1번 침대, 썸머 랑랑.

二号 床位 是 你 的 The second bunk is yours. Tempat tidur dua, itu Anda.

这 都 是 事先 安排 好 的 It's all been arranged. 모든 것이 미리 준비되어 있습니다.

安排 就 合理 吗 But it doesn't mean it's reasonable. Apakah itu masuk akal? 이해가 되시나요?

为什么 非 要 服从安排 呢 Why do we have to comply with the arrangement? Mengapa kita harus patuh? 왜 순종해야 하나요?

不好意思 啊 I'm sorry.

我 先到 就 挑 了 这里 But I called it first since I arrived before you did. Saya tiba di sini lebih dulu, jadi saya memilih tempat ini.

这 人 怎么 这么 不讲道理 啊 Why is she so unreasonable? Mengapa orang ini begitu tidak masuk akal? 이 남자는 왜 그렇게 불합리한가요?

好 了 好 了 Okay, girls.

没事 It's not a big deal.

一个 床位 犯不着 Not a single bed Satu tempat tidur. Tidak perlu. 침대 하나면 돼요 필요 없어요

潇雨 要 不 Xiaoyu, how about Xiao Yu, ya atau tidak? 샤오유, 예, 아니오?

我 这个 床位 让给 你 I give you my bunk? 이 침대를 가져가서 당신에게 줄게요.

谢谢 啊 Thank you.

我 就 喜欢 这里 But I just like it here.

那要 不 朗朗 Langlang, how about Kalau begitu, tidak, Lang Lang. 그럼 안 돼요, 랑랑.

你 来 我 这 张床 you take my bunk? Kau, datanglah padaku, tempat tidur ini. 이리 와, 이 침대야.

不要 我要 我 自己 的 位置 No, I want my spot! Jangan. Saya ingin posisi saya sendiri. 그러지 마세요. 제 자리를 원해요.

好 精彩 Such a great show. 좋아, 훌륭해

都 是 海蓝 之谜 They're all La Mer! Semuanya adalah Aquamarine. 모두 아쿠아마린입니다.

不错 啊 That's cool!

你 那个 一瓶 小 两千 吧 That face cream alone is worth nearly two thousand yuan, right? Anda, sebotol itu, sedikit di atas 2.000? 너, 한 병에 2,000이 조금 넘었어?

是 吗 Is it?

你 这个 包 是不是 也 很 贵 啊 Is your purse expensive, too? 이 가방도 매우 비싼가요?

是 限量 款 吧 Is it a limited edition? Ini adalah edisi terbatas, bukan? 한정판 맞죠?

我 不 太 清楚 I am not sure.

我 带 了 一些 家乡 土特产 I brought some local specialties from my hometown. 집에서 기념품을 좀 가져왔어요.

一会儿 跟 大家 一起 分享 一下 Let's try some together. 이 내용은 나중에 공유하겠습니다.

好 啊 好 啊 谢谢 I love it. Thank you.

保姆 间 也 没 这么 小 吧 The maid's room at home is bigger than this. Ruang penitipan anak tidaklah kecil. 탁아실은 그렇게 작지 않습니다.

你 那些 架子 啊 Your storage racks Anda, rak-rak itu. 당신, 선반.

还有 小百货 and those daily commodities. Dan, tentu saja, hal-hal kecil.

都 哪里 买 的 Where did you buy them? 어디서 구입하셨나요?

不是 我 买 的 I didn't buy them. Tidak, saya yang membelinya.

是 我 爸妈 从 上海 带来 的 My parents brought them here from Shanghai. Ayah dan ibu saya membawanya dari Shanghai. 엄마 아빠가 상하이에서 가져왔어요.

其实 学校 方便 得 很 Actually it's quite convenient for shopping here. 사실 학교는 매우 편리합니다.

学校 西门 出去 有 一个 小商品 市场 There is a small commodity market outside the west gate. 학교 서문으로 나가면 시장이 있습니다.

里面 东西 一应俱全 You can buy everything you need there. 내부에는 모든 것이 있습니다.

对 了 朗朗 By the way, Langlang. 맞습니다, 랑랑.

你 那个 盆 是不是 也 在 那儿 买 的 Did you buy that pot there too? 그 냄비도 거기서 사셨나요?

我 这个 就是 在 学校 里面 买 的 I bought this at school. 학교에서 이걸 샀어요.

十五块 钱 一个 套装 You get a combo for just fifteen yuan. 15달러, 한 세트

特别 便宜 It's quite a good deal. 저렴합니다.

没有 好看 点 的 颜色 吗 Don't have a nice color? 더 좋은 색상이 없나요?

我 觉得 挺 好看 的 I think it's pretty.

你 那个 是 万宝 龙 限量 款 吗 Is that pen a limited edition of Montblanc? Apakah itu Edisi Terbatas Montblanc? 저거 몽블랑 리미티드 에디션인가요?

哪个 The golden one.

就是 那个 金色 的 It's the golden one

这个 This one?

真的 是 It really is! Sungguh, ya.

这个 超贵 的 It's super expensive.

是 吗 Really?

这 支笔 Your dad bought

你 爸 从 国外 带 回来 的 this pen abroad

送给 你 十八岁 生日礼物 as a present for your eighteenth birthday. 18세 생일을 맞이한 여러분을 위해.

这 支笔 很 贵 吗 Is this pen expensive?

听说 可以 换 一辆车 呢 I heard that it's worth the money of a car. 자동차로 교환할 수 있다고 들었습니다.

傻子 才 花 这么 多钱 买 一支 笔 Only a fool spends so much money on a pen. Hanya orang bodoh yang mau membayar mahal untuk sebuah pena. 바보가 아니면 펜에 그렇게 많은 돈을 지불할 리가 없죠.

简称 傻笔 For short, it's a Fool's Pen. Singkatan: Pena bodoh. 약어: 바보의 펜.

这 就是 人生 呐 This is life. Itulah hidup.

有 的 人 不 放在眼里 Someone doesn't care about it 어떤 사람들은 신경 쓰지 않습니다.

有 的 人 求之不得 but someone wants it so much. 어떤 사람들은 충분히 만족하지 못합니다.

这 就是 同 宿舍 不同 命 We share the same dorm but we have different destinies. Itulah yang terjadi ketika Anda berada di asrama yang sama dan memiliki kehidupan yang berbeda. 같은 기숙사에 있으면서 서로 다른 생활을 할 때 일어나는 일입니다.

什么 不同 命 啊 Don't say that. Apa? Kehidupan yang berbeda? 뭐? 다른 삶?

咱们 这是 十年 修 得 同船 渡 We're destined to meet in life. 우리가 같은 배를 탄 지 10년이 지났다고 가정해 봅시다.

我们 是 四年 同寝室 We'll share the dorm for the next four years Kami sudah empat tahun berada di asrama yang sama.

同舟共济 的 有缘人 so we're on the same boat of friendship. Orang yang berada di perahu yang sama, orang yang memiliki takdir.

要 不 咱们 人齐 了 Since we are all here, Kalau tidak, kita semua tidak akan berada di sini. 그렇지 않았다면 우리는 모두 여기 있었을 것입니다.

一会儿 how about

一起 去 熟悉 一下 学校 的 环境 Let's get acquainted with the school environment 가서 학교에 대해 알아봅시다.

然后 办 一下 一卡通 Then we can apply for a campus smart pass Notice from University Finance Office: There are still some students who have not paid their fees yet. According to student enrollment management's regulation, students who fail to pay the fees will be withdrawn from school. Please pay your fees in time so that your enrollment and the further study will not be affected.

充 一下 餐卡 and top up the meal pass. Notice from University Finance Office: There are still some students who have not paid their fees yet. According to student enrollment management's regulation, students who fail to pay the fees will be withdrawn from school. Please pay your fees in time so that your enrollment and the further study will not be affected. 식사 카드를 충전합니다.

然后 一起 聚餐 怎么样 How about we have dinner together later? Notice from University Finance Office: There are still some students who have not paid their fees yet. According to student enrollment management's regulation, students who fail to pay the fees will be withdrawn from school. Please pay your fees in time so that your enrollment and the further study will not be affected. 그다음에 저녁 같이 먹는 건 어때요?

好 呀 Sure! Notice from University Finance Office: There are still some students who have not paid their fees yet. According to student enrollment management's regulation, students who fail to pay the fees will be withdrawn from school. Please pay your fees in time so that your enrollment and the further study will not be affected.

潇雨 一起 吗 Xiaoyu, do you want to come?

我 不 饿 你们 去 吧 I'm not hungry yet. You guys go ahead.

你 这 四年 友谊 小船 还 没开 呢 Someone just jumped off your boat of friendship 4년간의 우정의 배는 아직 출항하지 않았습니다.

就 有人 跳船 了 for the next four years before it even sets sail. Ada yang lompat kapal. 누군가 배에서 뛰어내리고 있습니다.

朗朗 你 去 的 吧 Langlang, you will go, right?

好 好 那 我 来 搜 一下 咱们 吃 什么 Sure. Oke, oke, baiklah, aku akan melakukan sedikit pencarian. Apa yang akan kita makan? 알았어, 알았어 검색 좀 해볼게 뭐 먹을까? 不是 吧 You must be kidding me.

太麻 了 我 一个 都 不 喜欢 吃 It's too numb, I don't like to eat any of it 너무 무감각해. 하나도 맘에 안 들어.

我 觉得 还 行 还 蛮 好吃 的 They were fine. I think they were quite delicious. Saya rasa tidak apa-apa. Cukup bagus. 괜찮아요, 꽤 괜찮아요.

憋不住 了 憋不住 了 I can't hold it anymore! 못 참겠어. 못 참겠어.

樊潇雨 你 没 去 太 可惜 了 Xiaoyu, it's a pity that you didn't go. Fan Xiaoyu, sayang sekali kamu tidak ikut. 판샤오위, 네가 못 가서 아쉽다.

火锅 那么 好吃 The hot pot was so delicious. 훠궈, 정말 맛있네요

你 吃 过 了 吗 I packed some egg fried rice for you.

给 你 打包 了 蛋炒饭 Packed egg fried rice for you 자, 계란 볶음밥입니다.

谢谢 啊 Thank you.

那 我 给 你 放 那 啊 Then I'll let you go Saya akan menaruhnya di sana untuk Anda.

你 怎么 用 我 的 壶 啊 How could you have my hot water? Apa yang Anda lakukan dengan pot saya? 내 화분으로 뭐 하는 거예요?

刚刚 没 热水 了 The hot water ran out when I was in the shower. 온수가 없습니다.

我 就 用 了 一下 只有 你 的 有 So I just used a little bit. Only your thermo jug has hot water in it. 방금 썼어, 너만 쓸 수 있어.

我 一会儿 给 你 满上 I'll fill it up for you in a while. Saya akan mengisi Anda nanti.

不必 No need! tidak harus

用 完 了 吗 Are you done with it? Apa kau kehabisan?

嫌 丑 还 用 She said it's ugly and yet she used it. Ini jelek, jadi gunakanlah. 못생겼으니 그냥 사용하세요.

你 都 干 了 什么 What have you done? Apa yang telah Anda lakukan?

那么 多 亲朋好友 So many relatives and family friends were present! 정말 많은 친구와 가족이 있습니다.

还有 你 爸 生意场 上 的 人 Not to mention your dad's business associates and clients. Dan rekan bisnis ayah Anda.

你 知道 后果 有 多 严重 吗 Do you know how serious the consequences are? Tahukah Anda betapa seriusnya konsekuensinya? 그 결과가 얼마나 심각한지 아십니까?

哈 喽 连通 了 吗 Hello, is it connected? 미니언, 연결되었나요?

大家 好 Hello, everyone.

我 是 樊德彪 的 女儿 樊潇雨 I'm Fan Xiaoyu, Fan Debiao's daughter.

今天 Today,

我 终于 看到 爸爸 I finally witness that my dad

收获 了 属于 自己 的 幸福 has gained happiness of his own. 나만의 행복을 얻었습니다.

虽然 我 不能 到场 Although I can't be there, 하지만 저는 참석하지 못했습니다.

但是 我 为 新娘 准备 了 精美 的 礼品 I've prepared some exquisite gifts for the bride. 하지만 신부를 위한 멋진 선물이 있습니다.

就 在 各位 椅子 下面 They're under the chairs of all the guests. Tepat di bawah kursi, semuanya. 여러분, 의자 바로 밑에 앉으세요.

我 希望 大家 可以 替 我 一起 I hope everyone can send 여러분도 함께 해주시길 바랍니다.

传递 这份 祝福 this blessing of mine to them. 이 축복을 전하세요.

最后 我 想 说 Finally, I want to say,

爸 祝 你 新婚 快乐 Dad, I wish you a happy wedding. 아빠, 결혼 축하해요.

这是 什么 习俗 啊 What is this custom?

破鞋 A broken shoe which means a loose woman. 낡은 신발

这鞋 这 以后 日子 怎么 过 呀 Wow, their life in the future won't go smooth. Bagaimana kita akan hidup dengan sepatu ini? 이 신발을 신고 어떻게 살아야 할까요?

这是 特意 剪掉 的 啊 She deliberately cut the shoes. Sengaja diputus dengan sengaja. 일부러 잘라낸 것입니다.

妈 我 就是 不爽 Mom, I don't like them and Bu, aku hanya, aku tidak menyukainya. 엄마, 그냥 싫어요.

我 只是 想 帮 你 出气 而已 I just wanted to make them look bad for you. Saya hanya mencoba membantu Anda, itu saja. 전 그저 도와주려고 한 것뿐입니다.

你们 两个 才刚 离婚 You two just got divorced and

她 那边 都 怀孕 三个 月 了 she is already pregnant for three months.

我 让 你 出气 了 吗 Did I ask you to do it for me? 제가 화나게 했나요?

你 这 是 害人害己 It doesn't do anyone any good. 스스로를 다치게 하고 있습니다.

你 这么 一闹 Since you made such a scene, 그런 장면을 연출하고 있군요.

你 爸 万一把 你 赶出 家门 呢 what if your father kicks you out? 아버지가 집에서 쫓아내면 어떻게 하나요?

以后 咱俩 怎么 活 What about our alimony in the future?

妈 我们 真的 不用 非得 靠 我 爸 Mom, we don't have to rely on my dad financially. Ibu, kita tidak perlu bergantung pada saya, Ayah. 엄마, 아빠한테 의지할 필요 없어요.

不能 便宜 那小 狐狸精 But I can't let that little coquette take what is supposed to be ours. Tidak mungkin murah, si rubah betina kecil itu. 싸구려 여우 같으니라고요.

你 现在 不 好好 哄 着 你 爸 If you don't try to get along with your dad, Jika Anda tidak berhubungan dengan ayah Anda sekarang. 지금 당장 아빠와 잘 지내지 않는다면.

等 你 爸 跟 那 小 狐狸精 再生 个 儿子 he will care about you even less Ketika ayah Anda memiliki anak laki-laki lain dengan si rubah betina kecil. 아빠가 그 작은 여우와 또 다른 아들을 낳았을 때 말이죠.

你 就 更 没有 地位 了 after he and that coquette have a son.

妈 妈 我 知道 了 Mom, I get it, I get it!

少废话 Cut your crap potong omong kosong

赶紧 给 你 爸 赔礼道歉 and apologize to your dad now! Minta maaf kepada ayahmu. 아버지께 사과하세요.

同学们 Guys,

按 高矮 顺序 快快 排 好 queue in line in the order of your height. Susunlah sesuai urutan ketinggiannya. 높이 순으로 정렬합니다. Disponha-os por ordem de altura.

这 也许 是 你们 最后 的 合影 This may be your last group photo. Esta pode ser a última fotografia que tiram juntos.

从此 天涯 各 一方 You will part ways after today. Mulai sekarang, kita akan berada di ujung dunia. 이제부터 우리는 세상의 종말에 있을 것입니다. De agora em diante, estaremos no fim do mundo.

珍惜 吧 同学们 So cherish the moment you're still together. Hargailah itu, para siswa.

那个 短 头发 矮个子 That short boy with short hair Yang itu. Pendek. Rambut. 저거요, 짧은 머리요

戴眼镜 的 那个 男生 and glasses. 안경 쓴 남자애요.

对 对 对 Exactly.

就 你 就 你 just you

站 第一排 来 Come to stand in the first row. 첫 번째 줄, 어서

夏 朗朗 说 你 呢 Xia Langlang, he's talking about you. 로날드는 "당신은 어때요?

来 大家 看 这儿 看 这儿 Come on. Everyone, eyes on my lens.

三 二 一 Three, two, one.

看 那里 Look over there.

那儿 那儿 那儿 There.

好 来 笑 一下 啊 Okay, smile.

一 二 三 One, two, three.

同学 你 能 不能 Can you…

你 可不可以 Can you Pode?

在 照片 上 帮 我 写 几句话 write something on the photo for me? 사진에 몇 마디 적어주세요.

好 我 写 完 了 Done. Pronto, já acabei. 希望 你 喜欢 Hope you like it.

谢谢 Thank you.

马 亦然 Ma Yiran! Ma Yiran Ma Yiran

我 觉得 你 头发 剪 挺 好 I like your hair cut. Acho que é bom teres cortado o cabelo. 理发店 就 在 校门 往东 两百米 The barber shop is two hundred meters east of the school gate. 이발소는 학교 정문에서 동쪽으로 200미터 정도 떨어진 곳에 있습니다. A barbearia fica a leste dos portões da escola, a 200 metros.

凭 你 的 高三 学生证 You can get a 10% off 졸업반 학생증 지참.

还 可以 打 九折 with your student ID to prove you're a senior high school student. Não faz mal. É 10% de desconto.

不管 你 想 问 什么 No matter what you want to ask me, Apa pun yang Anda tanyakan. 무엇이든 물어보세요. O que quer que seja que está a pedir.

答案 都 是 the answer is… Jawabannya adalah ya. 대답은 '예'입니다. A resposta é sim.

是 皇甫 同学 Huangfu! Ya, Tuan Huangfu. 你 还要 多久 啊 How much longer will you be in there?

马上 In a minute!

宝贝 Baby.

你 有没有 想 我 啊 Do you miss me?

那 你们 队长 有没有 说 Did your captain say

什么 时候 回 中国 比赛 啊 when your team will return to China to compete?

真的 Really?

太好了 Great!

你 干嘛 Ah! Why didn't you lock the door? O que é que estão a fazer?

不是 你 怎么 不 锁门 啊 No, why don't you lock the door?

我 我 想 拿 一下 我 那件 衬衫 I want to get my shirt.

你 别动 我 帮 你 Stay there! I'll get it for you.

我 衣服 My shirt!

你 干嘛 把 衣服 晾 厕所 嘛 Why did you hang your shirt for drying in the bathroom? Mengapa Anda menjemur pakaian Anda di toilet?

关 你 什么 事 啊 What does it have to do with you? Ini bukan urusan Anda.

门 你 为什么 乱动 我 东西 Why did you touch my stuff? A porta. Porque mexeste nas minhas coisas? 你 放路 中间 挡路 了 It got in the middle of the way! Anda, di tengah jalan, menghalangi.

你 俩 都 在 Both of you are here.

正好 Perfect.

刚才 阿姨 跟 我 说 The dorm keeper lady just told me that

咱们 这个 月 的 水电费 需要 预缴 we need to pay in advance for this month's utility bill.

如果 你们 信得过 我 的话 可以 给 我 If you guys trust me, you can give your share of money to me Jika Anda mempercayai saya, Anda dapat memberikannya kepada saya.

我 跑 一趟 就行了 and I will handle the rest.

然后 我 算了 一下 And I did the math. Dan kemudian, saya, eh, saya baru saja, eh, menemukan jawabannya.

我们 差不多 每个 人交 三十块 钱 It's around thirty yuan for each of us.

再 看 够不够 用 What do you think? Kita lihat saja nanti apakah itu cukup.

怎么样 how was it?

行 他们 第一天 就 停 热水 They cut off the hot water supply on the first day. 还 好意思 收钱 啊 They're so cheeky to even ask us to pay the bill. Permisi, kami akan mengambil uangnya.

有 的 人 也 真的 好意思 啊 Someone is also cheeky

洗澡 不用 钱 啊 because she thinks she can take showers for free. Mandi, tidak perlu uang.

我 的 不用 找 了 This is mine. Keep the change. Punyaku. Simpan kembaliannya.

我 打算 搬出去 住 I'm going to move out of the dorm.

好 了 没事 啊 Okay, it's okay. Calm down.

大家 同学 一场 Guys, we all study here, so be nice. Semua orang, siswa, sebuah permainan.

潇雨 你 真的 要 搬出去 住 Xiaoyu, you really want to move out?

来 里边 请 Come on. Take a look. Silakan masuk.

这 叫 精装 啊 You call this "exquisite decor"? Ini disebut hardcover.

跟 毛 胚 也 差不多 吧 It's about the same as the embryo. Ini hampir seperti embrio.

这 套房 真不错 This apartment is really nice. Ini adalah suite yang bagus.

樊 小姐 Miss Fan, Nona Fan

您 要是 不订 这 套房 的话 if you don't book this apartment…

来 范先生 Come in, Mr. Fan. Ayo, Tuan Fan.

这边 请 范先生 Mr. Fan, this is it. Lewat sini, silakan, Tuan Fan.

来 请 Come in. Ayo, silakan.

你们 怎么 还 带 别人 来看 房 Why are you still taking others to see the apartment? Mengapa Anda membawa orang lain ke rumah?

这 房子 我要 了 I told you I would take this apartment. Rumahnya. Aku akan mengambilnya.

怎么 是 你 啊 It's you? Porquê, é você, não é?

真是 无巧不成书 What are the odds!

凡事 讲个 先来后到 First come first served, right?

这 房子 I came to

师兄 我 昨天 就 看过 了 see this apartment yesterday.

师兄 啊 Hey, you're my senior at school.

那 真是 不好意思 了 But I am sorry to tell you that Yah, aku minta maaf.

这个 房 呢 I have decided to take

我 现在 订 了 this apartment!

真 不巧 Unfortunately, Sungguh kebetulan sekali.

这房 我 已经 订 了 I have booked this apartment before you did.

合约 签 了 吗 Have you signed any contract?

还是 付定金 了 Or have you already paid the deposit?

我 现在 就 可以 付定金 I can pay the deposit now!

我押 一付 六 I can pay a month's rent as deposit and pay six months' rent in advance! Saya akan meletakkan satu, enam lagi.

我押 一付 全年 I can pay a whole year's rent in advance!

人 一 听 我们 是 用来 办公 的 When they heard that we would use the apartment as our office, Teman-teman, dengarkan, kami menggunakannya untuk pekerjaan kantor.

根本 没有 人 愿意 租 no one wanted to rent it to us. Tidak ada yang mau menyewanya sama sekali.

刚才 差点 抢 到 一套 I almost got an apartment but Saya hampir mendapatkan satu set sekarang.

半路 杀出 你 那个 八分 your Miss Eight got in the way and took it. Dan kemudian, di tengah jalan, ada Anda, delapan orang.

你 给 我 说 清楚 Tell me.

说 啥 Tell you what?

两分 扣 哪儿 了 Why am I not a ten?

她 问 你 那 两分 扣 哪儿 了 She asked you why she isn't a ten.

师兄 都 出来 办公 了 Since you guys are looking for an apartment,

那离 上市 应该 也 不远 了 吧 your company shouldn't be far from going public, right?

还 跟 我 这个 大一 新生 抢 房子 Why would you still compete against a freshman over the apartment?

真是 有 前途 哦 That's really promising.

喂 老师 啊 Hello, Mr. Mai.

樊潇雨 啊 Fan Xiaoyu.

这个 全班 的 学费 都 交 了 All the students of your class have paid the fees

就 差 你 一个 人 except you.

啥 情况 What's going on?

老师 Sir,

那个 我 爸妈 还 在 国外 呢 My mom and dad are still abroad.

然后 我 银行卡 不 小心 丢 了 And I accidentally lost my bank card.

还 在 补办 I need to go through the process of re-applying a card.

所以 你 看 能 不能 So can you

宽限 几天 delay the deadline for a few days?

喂 妈 Hey, mom.

我 问过 你 二叔 了 I asked your uncle.

你 为什么 还 不 给 你 爸 道歉 Why haven't you apologized to your dad yet?

妈 我 真的 不想 求 他 I really don't want to beg for his forgiveness. 你别 逼 我 好不好 Don't force me.

好 你 不 打 我 打 Okay. If you aren't going to call him, I will.

我 这个 老脸 我 不要 了 I will give up my dignity.

妈 不是 妈 你 听 我 说 Mom, listen to me. 他 都 跟 你 离婚 了 He already divorced you.

房子 也 给 了 钱 也 给 了 But we got the house and the alimony.

我连气 都 出 了 I also embarrassed them as revenge.

我们 就 不能 两个 人 Can't the two of us just

好好 地 有 尊严 地过 吗 move on with our lives with dignity?

现在 只能 你 去 这个 家里 争取 权利 Now you are the only one who can go to his home to fight for our rights.

我 凭 什么 拱手 Why should I give up

把 我 辛辛苦苦 的 一切 送给 别人 everything I deserve with my efforts to another woman?

你 懂不懂 呀 你 Do you understand?

我 现在 指望 的 都 是 你 I am counting on you

我 做 的 一切都是 为了 你 and everything I do is for your good.

你 呢 How about you?

你 考虑 过 我 吗 Have you considered me?

你 知道 人家 都 说 你 什么 吗 Do you know what people say about you?

人家 都 说 你 是 扫把 星 They say you are a jinx to the family.

不是 Hey!

喂 老公 你 电话 Honey, you have a call. 谁 来 的 电话 Who's calling?

要不然 我 帮 你 接 Or I'll pick it up for you.

你 先帮 我接 一下 吧 0kay.

喂 喂 哪位 呀 Hello, who is it? 是 谁 呀 Who is it?

老公 我 饿 了 Honey, I'm hungry.

你 帮 我 搞 点 吃 的 吧 Get something for me.

我 看见 好多 吃 的 I saw a lot of food

这个 上面 吃 的 on the menu…

胖子 Chubby. Chubby I need your help urgently.

江湖救急 Chubby.

开学 这么久 你 终于 肯见 我 了 It's been so long since the new semester started and you finally agreed to see me.

你 那事 真的 简直 了 The drama you made is so awesome.

咱 那 小 地方 没有 不 知道 的 Everyone knows about it in the small city we live.

你 樊潇雨 现在 可是 出 了 大名 You are famous now.

就 你 这 暴脾气 With your quick temper

我 觉得 放眼 全 天下 I think I am the only one who

也 只有 我能 忍 你 can get along with you in the whole world.

你 觉得 我 今天 选 的 What do you think of

这个 地方 怎么样 this place I chose for tonight?

你 不 觉得 烦 吗 Don't you feel bored?

我俩 呢 We went to the same kindergarten

幼儿园 小学 就是 一个 学校 and the same elementary school.

初高中 又 是 一个班 We were still classmates in junior and senior high school.

你家 挨着 我家 We are neighbors.

你 爸 认识 我爸 Your dad knows my dad and

你 后妈 都 认识 我 后妈 even your stepmother knows my stepmother.

现在 都 大学 了 Now when we're in college,

你 学校 还 在 我 隔壁 your school is still next to mine.

你 不烦 呐 You are not bored at all?

不 烦 Not at all.

这 叫 什么 缘分 天 注定 I think we're destined to be together.

对 了 By the way,

欠条 我 写 好 了 I've written the IOU.

我 这 学期 之内 一定 还 你 I will pay you back within this semester.

不要 你 的 欠条 I don't want your IOU.

再说 了 我 也 不 需要 你 还 我 钱 Besides, I don't need you to pay me back.

这么 仗义 You're such a good friend.

行 吧 Fine.

那 谢谢 你 Thank you.

但是 钱 我 一定 尽快 还 But I will still pay you back as soon as possible.

不过 呢 But

我 还 真 有 那么 一个 小 条件 I do have a small condition.

说 高中 的 时候 我 就 想 说 I wanted to ask you when we were in high school. 你 不让 我 说 But you didn't let me pop the question.

现在 这 不 都 大学 了 嘛 But we're in college now.

今时 不同 往日 Time has changed.

但是 呢 But

有些 东西 始终 没 变 something has never changed.

所以 So,

做 我 女朋友 can you be my girlfriend?

再见 Goodbye.

还 没 吃 再 什么 见 啊 But you haven't eaten anything yet.

不饿 了 I am not hungry anymore.

不是 come on!

不是 那

你 那 钱 我 一会儿 支付宝 转 你 啊 I'll transfer the money to your Alipay later.

算了 不用 了 Forget it. I don't need it anymore.

这顿 你 请 But this meal is on you.

倔 丫头 Stubborn girl.

妈 他 都 跟 你 离婚 了 Mom, he already divorced you.

房子 也 给 了 钱 也 给 了 But we got the house and the alimony.

我连气 都 出 了 I also embarrassed them as revenge.

我们 就 不能 两个 人 Can't the two of us just

好好 地 有 尊严 地过 吗 move on with our lives with dignity?

谢 了 Thanks.

我 知道 是 有 那么 一点 突然 I know it is a last-minute notice.

但是 你 看 能 不能 再缓 两天 But can you give me two more days?

现在 是 租房 高峰期 It's the peak period of apartment renting.

等 不了 We can't wait anymore.

那 如果 不租 押金 能 不能 退 If I don't take the apartment, can you refund the deposit?

一千 不行 If you can't give me the full deposit of one thousand back,

八百 也 是 可以 的 I'll settle for eight hundred yuan.

樊 小姐 Miss Fan,

这是 公司 规定 this is the agency's regulation.

我 也 爱莫能助 I can't help you. Sorry.

你 就 当 Just do it

做个 好事 吧 as a favor, please.

我 爸妈 公司 一夜 倒闭 My parents' company closed overnight.

我 马上 就要 成 失学 儿童 了 I'm going to be an out-of-school child soon.

流浪 街头 无家可归 I'll be homeless sleeping on the street

饭 都 吃不起 and I won't be able to afford food.

好惨 好惨 Such a miserable life.

倒 是 有 一个 办法 There is a way though.

你 可以 转租给 别人 You can sublet it to others.

樊潇雨 Fan Xiaoyu?

麦 老师 Mr. Mai.

你 在 外面 租房子 住 You're renting an apartment outside the campus?

我 在 I'm…

兼职 我 在 兼职 Looking for a part-time job!

大一 就 兼职 At your freshman year?

我们 家 从小 就 培养 我要 My family has been nurturing

独立自主 嘛 my consciousness of financial independence since I was a kid.

要 打破 富 不过 三代 They want to break the curse of "from clogs to clogs is only three generations".

我 接个 电话 啊 I have to take this.

喂 亲爱 的 Dear. 我 在 我 在 学校 I am at school.

好 好 Okay.

我 现在 就 过去 I will be there in a minute.

麦 老师 我 男朋友 来接 我 了 Mr. Mai, my boyfriend has come to pick me up.

我 先 走 了 啊 I have to go.

注意安全 啊 Be careful out there.

不要 夜 不 归宿 Don't spend the night outside!

条纹 衬衫 是 吗 Striped shirt, right?

我 看到 你 了 I saw you.

同学 你好 Hello.

怎么 又 是 你 Why is it you again?

我 也 很 好奇 I'm also very curious about it.

谢谢 Thank you.

樊 小姐 Miss Fan.

谢谢 Thank you.

范先生 Mr. Fan.

房东 已经 收到 房租 了 The landlord has received the rent.

恭喜 您 喜 提爱 房 Congratulations that you have gotten a lovely apartment.

顺便 提醒 一句 By the way, here's a reminder.

这个 房子 只能 自 住 This apartment can only be used for residential purpose

可 不能 干 别的 哟 and no other purpose.

放心 放心 Don't worry.

那 他 办公 能行 吗 Can it be used as an office?

当然 不行 了 Of course not!

我们 就 俩 人 But it's just the two of us.

自住 加 It's mainly used as residential,

一点点 办公 plus a little bit of office use.

两个 人 也 不行 No means no even for two people.

房东 明确要求 The landlord clearly requires that

禁止 办公 与 狗 it can't be used as office and you can't have dogs.

咱们 签 之前 不是 说 好了吗 Didn't we go through the terms before signing the contract?

到时候 房东 理赔 If the landlord claims for compensation,

我 找 谁 哭 去 I'll be in big trouble!

这 房子 你 还是 别租 了 I can't give you this apartment.

这 租金 呢 I will try my best to apply

我 想 办法 给 你们 要 回来 to get your pre-paid rent back.

这 押金 够呛 But you probably won't get the deposit back.

你 最好 别 说话 You'd better stop talking.

那些 钱 都 是 我们 We earned the money

一个 一个 代码 敲 出来 的 Code one by one

都 是 我们 的 血汗钱 It was our hard-earned money.

不 就是 一个 一室 一厅 的 破 房子 吗 Isn't it just a shabby apartment with one bedroom and one living room?

对 吧 再 找 不 就 好 了 Right? You can find another one.

也许 对 你 来说 是 一钱不值 Maybe it's shabby to you.

对 我 来说 却是 意义 非凡 To me it is very meaningful.

那 是 我们 的 梦想 That was supposed to be our dreams.

一个 房子 你 至于 跟 我 It's just an apartment! Do you have to

扯 梦想 talk about your dreams?

至于 Of course!

像 你 这种 穿金戴银 的 女孩 For a girl like you who is in designer brands all over,

这点 押金 都 不够 this deposit is not enough

你 买 一件 衣服 的 吧 for you to buy a dress, right?

什么 都 是 伸手 就 来 You have everything on a silver plate.

好像 一切都是 天经地义 So you take everything for granted.

我 跟 我 哥们 在 宿舍 创业 三年 My friend and I worked on our start-up in the dormitory for three years.

一边 给 人 写 程序 攒钱 We've been saving money by writing programs for our customers

一边 研发 自己 的 产品 while developing our own products.

好不容易 有 投资人 Finally an investor

想要 上门来 看看 wanted to come to our office and have a look.

想 去 租个 像样 点 的 房子 So we wanted to rent a decent apartment.

结果 却 被 你 搅黄 了 But you ruined it!

连 押金 都 被 吞 了 We even lost the deposit.

我 怎么 就 遇上 你 这么 个 扫把 星 Why did I meet such a jinx like you?

你 知道 人家 都 说 你 什么 吗 Do you know what people say about you?

人 都 说 你 是 扫把 星 They say you are a jinx to the family.

像 你 这种 人 People like you

根本 不 懂 什么 是 付出 don't understand what to give is like and

什么 是 努力 and what hard work is!

我 衣服 贵 怎么 了 What's wrong with my expensive clothes?

我 穿金戴银 怎么 了 So what I'm in designer brands?

你 凭 什么 看不起 我 What gives you the right to look down on me?

我 也 一样 I worked hard like you did to

没日没夜 地过 了 高中 三年 spend three years of junior high school studying day and night.

我 也 一样 I was miserable like you.

我 生病 我 自己 去 医院 I would go to the hospital by myself

一边 打吊瓶 一边 学习 and keep studying while on intravenous drip.

对 我 就是 扫把 星 I am a jinx. 我 不仅 搅黄 了 你 的 房子 Not only did I ruin your apartment,

我 还 搅黄 了 我 爸 的 婚礼 I even ruined my dad's wedding.

我妈 现在 焦虑症 My mom has an anxiety disorder and

每天 都 要 骂 我 she scolds me every day.

我爸 把 我 卡停 了 也 不要 我 了 My dad suspended my card and he doesn't want me as his daughter anymore.

我 交不起 学费 I can't afford the tuition fees and

我租 不起 宿舍 I can't afford the bills at the dorm.

我 现在 房子 也 住 不起 I can't afford an apartment now.

我要 没学 上 了 I'll have to drop out of school.

你 满意 吗 Are you satisfied?

这 支笔 This pen

足够 抵 你 一 整年 的 房租 is enough to cover your rent for a whole year.

我 樊潇雨 不 欠 任何人 的 I never owe anyone anything!

左边 Left.

想 好 了 要 做 我 女朋友 了 You've decided to be my girlfriend?

咋 了 这 是 What happened?

我 觉得 I think

这 应该 就是 围城 吧 this should be the so-called "siege".

我 不顾 家里 反对 I insisted on

拼命 要 来 外地 上学 going to a university outside my hometown against my family's objections.

结果 呢 How about now?

没 折腾 几天 就 累 了 I feel tired after just a few days of troubles.

我 感觉 都 要 老 了 I feel I'm getting old.

确实 姿色 不如 从前 Indeed you're not as pretty as before.

到底 怎么 了 What's the matter exactly?

这 可不是 你 做事 风格 啊 This is not your style of doing things

我 觉得 吧 Instead of

与其 在 别人 那里 受气 taking shit from other people,

不如 在 你 这边 受折磨 I'd rather to be tortured by you.

也 挺 好 I can live with that.

是不是 想 明白 了 So you have thought it through, right?

待 在 我 身边 还是 最有 安全感 It's safest to stay by my side.

是 吧 Right?

玩 你 的 吧 Play your game.

我 也 想 找个 熟悉 的 地方 待会儿 I just want to stay at a familiar place for a while.

行 吧 Fine.

太好了 Yes!

咋 了 What's up?

喂 谁 找范 轻舟 Hello. Who is looking for Fan Qingzhou?

你 住 哪个 房间 Which room do you live at?

快递 啊 He has a package?

我 那个 八号 楼一 零零 一 Room 1001 at Dorm Building No. 8.

小 师妹 You're that freshman girl.

那 谁 呢 Where's he?

谁 呀 Who?

四眼 就 Four eyes.

你 怎么 找到 这来 的 How did you find me?

我 的 钢笔 呢 Where's my pen?

扔 了 I threw it away.

扔 哪儿 了 Where did you throw it?

你 有没有 学过 物权法 Have you studied property law

给 了 我 就是 我 的 Since you gave it to me, it's mine.

你 自己 看 See for yourself.

真 扔 了 You really threw it away?

我 新 的 开始 A new beginning. Langlang A new beginning 应该 在 那儿 It should be there.

我 好不容易 离开 家 I finally decided to leave home.

我要 决定 我 自己 的 人生 I want to decide my own life.

我 才 不要 因为 I won't let the humble tuition fee

区区 学费 挡 了 我 的 道 get in my way.

一支 钢笔 好几万 Your pen is worth tens of thousands of yuan.

你 还 能 交不起 学费 You still can't afford the tuition?

你 是 真的 被 扫地出门 了 吗 Were you really kicked out of your home?

我 那 是 不辞而别 好 吗 No, I ran away myself.

人 在 说谎 的 时候 会 分泌 一种 When people lie, their body secretes

名为 儿茶酚胺 的 化学物质 a chemical substance called catecholamine

从而 引起 鼻腔 的 细胞 肿胀 which causes swelling of the cells in the nasal cavity.

他们 只能 通过 用手 去 抚摸 鼻子 They can only touch their nose with their hand

来 减少 这种 发痒 的 症状 to reduce the symptom of itching.

你 刚刚 的 表情 完全符合 Your expression just now totally fitted.

你 看 你 至少 曾经 有钱 过 At least you were once rich.

你 看 我 创业 三年 了 Look at me. I started my own business three years ago

还 只能 吃 泡面 and I can only eat instant noodles now.

你 还是 比我强 的 You are still better than me.

樊潇雨 Fan Xiaoyu.

麦 老师 Mr. Mai.

老师 好 Hello, sir.

你 又 在 培养 独立自主 的 精神 You are nurturing an independent spirit again?

对 垃圾 分类 Yes, garbage sorting.

早点 回去 啊 Go back to your dorm when you're done.

不要 夜 不 归宿 Don't stay out all night.

另外 By the way,

交友 要 慎重 一些 be cautious when making friends.

老师 再见 Goodbye, sir.

老师 都 说 了 My counsellor said that

交友 要 慎重 I need to be cautious when making friends.

你 说 你 什么 时候 丢 的 嘛 When did you throw it away?

就 今天 Just today.

还 没 自我介绍 I haven't introduced myself yet.

电子 信息工程 专业 大五 学生 A student majoring in electronic information engineering and this is my fifth year.

范 轻舟 Fan Qingzhou.

新闻系 大一 新生 樊潇雨 Fan Xiaoyu, freshman of the Department of Journalism.

师兄 请多关照 Nice to meet you.

客气 了 Me, too.

对 了 By the way,

叫 你 扫把 星 I didn't mean it

是 我 无心 的 to call you a jinx.

你 别介意 Forgive me.

没事 It's okay.

还有 And also

有 的 时候 爸妈 说话 也 是 无心 的 sometimes parents will also say things they don't mean.

你 也 别 担心 嘛 So don't mind that.

一般 读大五 的 都 很 牛 Generally, those who would spend five years at college are awesome.

你 看看 什么 For example,

乔布斯 比尔 · 盖茨 什么 的 Jobs, Bill Gates, or others.

对 吧 Right?

人家 那 是 辍学 They dropped out of school.

我 是 延毕 I just delayed graduation.

等 这 支笔 卖出去 了 When this pen is sold,

我 就 把 你 损失 的 押金 还给 你 I'll return the deposit to you.

就 当 我 投资 你 创业 了 Just think of it as my investment in your business.

就 这么 一点 钱 还 想 入股 You want to buy our shares with just a little money like that?

看来 你 脑子 还是 有点 东西 的 It seems you are smart after all.

对 了 师兄 By the way,

你 说 人 撒谎 的 时候 when people lie,

真的 会 分泌 那个 什么 胺 吗 do they really secrete that amine something you said?

我 发现 我 刚来 学校 没 几天 I found out that just a few days after I came to this university,

都 已经 不 知道 撒 了 多少 谎 了 I have told countless lies.

每个 人 平均 每天 Each person will lie

至少 都 会 撒 二十五个 谎 at least 25 times on average every day,

无一例外 without exception.

这样 啊 I see.

那 我 就 放心 了 I am relieved.

那 我 就 Then I'll…

那 恭喜 你 交上 学费 Congratulations that you are able to pay your tuition now.

是 恭喜 我们 No. Congratulations to us

终于 可以 过上 想 过 的 生活 that we can finally live the lives we want.

虽然 现在 还 一无所有 Although we still have nothing yet.

但 一切 都 会 有 的 Everything will turn out to be alright.

后会有期 See you around.

下次 我会 记得 敲门 I will remember to knock on the door next time.

十八岁 When we turn eighteen,

我们 如 小鸟 一般 第一次 独自 飞 出家 we fly out of our home alone for the first time like little birds.

路上 的 暴风雨 可能 是 谁 的 一卷 卫生纸 Our obstacles in college life might be a roll of toilet paper,

谁 一句 无心 的话 something people said that they didn't mean,

也 可能 是 or

我们 和 父母 之间 的 爱恨 牵挂 the complicated feelings between us and our parents.

但 一句 陌生 的 后会有期 But a "see you around" from a stranger,

一点 无声 的 关怀 a little silent care,

一份 温暖 的 蛋炒饭 or a serving of egg fried rice out of kindness

又 让 我们 有 了 阳光雨露 will become the sunshine and rain

满血 复活 to make us get back on feet again.

突然 有点 期待 这 四年 的 时光 I suddenly begin to look forward to the next four years.

机智 的 樊潇雨 Smart Fan Xiaoyu.

燥 起来 Go girl!

太 占 地方 了 They take up too much space.

用 一个 吧 Let's share one together.

这么 巧 What are the odds?

太 开心 了 I am so happy!